Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GEMÜ R478 Tugela
Vanne papillon à commande motorisée
Notice d'utilisation
FR
Informations
complémentaires
Webcode: GW-R478

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ R478 Tugela

  • Page 1 GEMÜ R478 Tugela Vanne papillon à commande motorisée Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-R478...
  • Page 2 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 23.08.2021 GEMÜ R478 Tugela 2 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    16.3 Utilisation des actionneurs d'autres marques ............17 Dépannage ............18 Inspection et entretien ......... 18.1 Nettoyage du produit ........18.2 Version ATEX ..........18.3 Démontage de la vanne papillon de la tuyauterie ........... www.gemu-group.com 3 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 4: Généralités .......................................................... 4 19 Pièces Détachées

    Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal et, pour certains également par un symbole spécifique au dan- Danger d'écrasement ! ger. Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, sui- vants : GEMÜ R478 Tugela 4 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 5: Consignes De Sécurité ......................................... 5 21 Mise Au Rebut

    13. Veiller à l'entretien correct du produit. 14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans ce document ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. www.gemu-group.com 5 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 6: Description Du Produit ......................................... 6 22 Retour

    (données pour la commande) Rondelle élastique Inox Écrou hexagonal Inox Palier d'axe Acier revêtu PTFE Palier d'axe Acier revêtu PTFE Ressort statique Inox Joint plat Inox Capuchon inférieur comme le corps GEMÜ R478 Tugela 6 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 7: Description

    • La surface lisse provoque un frottement plus faible de la manchette et moins de particules se retrouvent dans le fluide. 3.3 Description La vanne papillon à double excentrique GEMÜ R478 Tugela métallique est commandée par un actionneur motorisé. La vanne papillon est disponible dans les diamètres nominaux DN 50 à...
  • Page 8: Gemü Conexo

    Les conditions particulières suivantes sont à respecter : • Classe de température en fonction de la température du fluide véhiculé et de la fréquence du cycle • Non admissible en tant que vanne en bout de ligne GEMÜ R478 Tugela 8 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 9: Données Pour La Commande

    Actionneur Tout ou Rien, 2 contacts de fin de FAF EN 558 série 108 course à potentiel nul supplémentaires, ANSI B16.5, Class 300, dimensions face-à-face classe A (EN15714-2) FAF EN 558 série 109 www.gemu-group.com 9 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 10: Exemple De Référence

    1.4542, ASTM 564 630 9 Matériau de la manchette TFM 1600 (certification FDA) 10 Fixation de la manchette Manchette non solidaire 11 Tension/Fréquence 120V 50Hz 12 Module de régulation Actionneur Tout ou Rien GEMÜ R478 Tugela 10 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 11 KS, épaisseur de la couche du revêtement 0, 140mm, RAL7037, com- mande manuelle de secours, IP68 14 Version sans 15 Version spéciale sans 16 CONEXO sans www.gemu-group.com 11 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 12: Vanne Papillon Avec Actionneur Bernard

    Actionneur, à commande motorisée, temps de ma- BC05A 6 Matériau du corps Code nœuvre 13s, couple 50Nm, 1.4408 / ASTM A351 / CF8M BERNARD, type AQ 2 contacts de fin de course supplémentaires, GEMÜ R478 Tugela 12 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 13 Manchette non solidaire 11 Tension/Fréquence 230V 50Hz 12 Module de régulation Actionneur Tout ou Rien, 2 contacts de fin de course à potentiel nul supplémentaires, limiteurs de couple à potentiel nul supplémentaires, classe A (EN15714-2) www.gemu-group.com 13 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 14 Actionneur, à commande motorisée, temps de manœuvre 35s, couple 500Nm, BERNARD, type AQ 2 contacts de fin de course supplémentaires, chauffage, commande manuelle de secours, boîtier en aluminium, RAL1014, IP68 14 Version sans 15 Version spéciale sans 16 CONEXO sans GEMÜ R478 Tugela 14 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 15: Données Techniques

    DN 50 - 100 DN 125 - 600 Diagramme pression-température : PN25, PN40, Class 300 PN10, PN16, Class 150 -60 -40 -20 80 100 120 140 160 180 200 220 240 Température [°C] www.gemu-group.com 15 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 16: Conformité Du Produit

    2014/34/UE (ATEX) plosions : Marquage ATEX : Évaluation du corps Fonction spéciale code X Gaz : II -/2 G Ex h -/IIC T6...T3 -/Gb X Poussière : II -/2D Ex h -/IIIC T150°C -/Db X GEMÜ R478 Tugela 16 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 17: Données Mécaniques

    Code 6 : PN 40 / bride EN 1092, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 109 Code D : ANSI B16.5, Class 150, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 108 Code M : ANSI B16.5, Class 300, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 109 www.gemu-group.com 17 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 18: Vanne Papillon

    Code M : ANSI B16.5, Class 300, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 109 Sens du débit : Indiqué par une flèche sur le produit 8 Données techniques de l'actionneur Remarque : Pour les données techniques voir les fiches techniques originales des fabricants GEMÜ R478 Tugela 18 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 19: Dimensions

    DN 350 - 600 øy øy øa øz øb øa ISO 5211 øa øb øy øz □G 2″ 50,0 22,0 11,0 4 x 7,0 2½″ F05/F07 70,0 50,0 15,0 11,0 4 x 9,5 4 x 7,0 www.gemu-group.com 19 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 20 F16/F25 254,0 140,0 18,0 55,0 4 x 19,0 4 x 22,0 24″ 254,0 254,0 18,0 55,0 4 x 19,0 4 x 22,0 Dimensions en mm Voir aussi 2 Corps [} 23] 2 Corps [} 000] GEMÜ R478 Tugela 20 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 21: Actionneur

    9 Dimensions 9.2 Actionneur Pour des informations plus détaillées sur les actionneurs d'autres fabricants, voir la documentation des fabricants. www.gemu-group.com 21 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 22: Corps

    17,0 347,0 363,5 18″ 502,0 353,5 140,0 114,0 533,0 17,0 394,0 414,0 20″ 524,0 376,5 140,0 127,0 584,0 17,0 434,0 458,0 24″ 625,0 453,5 165,0 154,0 692,0 22,0 524,0 550,0 Dimensions en mm GEMÜ R478 Tugela 22 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 23 17,0 347,0 363,5 18″ 531,0 382,5 140,0 149,0 533,0 17,0 394,0 414,0 20″ 593,0 426,5 140,0 162,0 584,0 22,0 434,0 456,5 24″ 645,0 498,0 165,0 181,0 692,0 22,0 524,0 550,0 Dimensions en mm www.gemu-group.com 23 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 24: Indications Du Fabricant

    ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. ● AVERTISSEMENT Produits chimiques corrosifs ! ▶ Risque de brûlure par des acides. Porter un équipement de protection ● adéquat. Vidanger complètement l'installation. ● GEMÜ R478 Tugela 24 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 25: Lieu D'installation

    19. Respecter le sens du débit (voir chapitre « Lieu d’installa- tion »). 20. Respecter la position de montage (voir chapitre « Lieu d’installation »). 21. La vanne n'est pas conçue pour les contraintes dues aux tremblements de terre. www.gemu-group.com 25 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 26: Montage De La Version Standard

    12. Introduire les vis 4 dans tous les orifices des brides. 3. Contrôler la résistance passante entre le câble de mise à la terre et l'axe de commande (valeur <106 Ω, valeur ty- pique <5 Ω). GEMÜ R478 Tugela 26 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 27: Connexion Électrique Gemü 9428

    En cas de mise en parallèle de plusieurs actionneurs, utili- ● ser le modèle numéro K 6410. Avec la version AE (contacts de fin de course à potentiel ● nul supplémentaires), les connecteurs ne doivent pas être interchangés avec l'alimentation électrique. www.gemu-group.com 27 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 28: Plan De Connexion/Câblage

    Plan de câblage Contact de fin de course OUVERT Câblage externe Moteur + − PE Contact de fin de course FERMÉ Actionneur FERMÉ Sens de marche FERMÉ ÉTEINTE OUVERT Sens de marche OUVERT GEMÜ R478 Tugela 28 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 29 Plan de câblage Contact de fin de course OUVERT Câblage externe Moteur Contact de fin de course FERMÉ Actionneur ÉTEINTE Sens de marche FERMÉ OUVERT 100 - 250 V AC (code 04) Position des connecteurs www.gemu-group.com 29 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 30 Câblage externe FERMÉ OUVERT 12 V DC (code B1) / 24 V DC (code C1) / numéro K 6598 Position des connecteurs Connexion électrique Brochage X1 Broch Description Uv+, sens de marche FERMÉ GEMÜ R478 Tugela 30 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 31 12 V AC (code B4) / 24 V AC (code C4) / numéro K 6598 Position des connecteurs Connexion électrique Brochage X1 Broch Description L1, tension d'alimentation N, tension d'alimentation L1, commutation (OUVERTE/FERMÉE) N, commutation (OUVERTE/FERMÉE) n.c. n.c. www.gemu-group.com 31 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 32 ▶ Fonctionnement en parallèle uniquement possible avec numéro K 6410. Affectation des borniers de raccordement Description père Uv+, sens de marche FERMÉ Uv-, sens de marche FERMÉ Uv+, sens de marche OUVERT Uv-, sens de marche OUVERT PE, raccordement à la terre GEMÜ R478 Tugela 32 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 33 12 Connexion électrique GEMÜ 9428 Plan de câblage (actionneur) Moteur Actionneur Actionneur Moteur (actionneur) Actionneur FERMÉ Sens de marche FERMÉ ÉTEINTE OUVERT Sens de marche OUVERT www.gemu-group.com 33 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 34: Commande Ouvert/Fermé Avec 2 Contacts De Fin De Course Supplémentaires À Potentiel Nul (Code Ae)

    Uv-, sens de marche OUVERT Contact à ouverture Fin de course OUVERT n.c. Contact à fermeture Fin de course OUVERT n.c. Inverseur Fin de course OUVERT PE, raccordement à la terre PE, raccordement à la terre GEMÜ R478 Tugela 34 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 35 Contact à fermeture Fin de course OUVERT n.c. Inverseur Fin de course OUVERT PE, raccordement à la terre PE, raccordement à la terre Direction préférentielle -Ouvert- lorsque tous les signaux sont appliqués www.gemu-group.com 35 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 36 Contact à fermeture Fin de course OUVERT N, sens de marche OUVERT Inverseur Fin de course OUVERT PE, raccordement à la terre PE, raccordement à la terre L'attribution de potentiel incombe à l'utilisateur. GEMÜ R478 Tugela 36 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 37 Contact à ouverture Fin de course OUVERT n.c. Contact à fermeture Fin de course OUVERT n.c. Inverseur Fin de course OUVERT n.c. n.c. PE, raccordement à la terre PE, raccordement à la terre www.gemu-group.com 37 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 38 Contact à fermeture Fin de course OUVERT n.c. Inverseur Fin de course OUVERT n.c. n.c. PE, raccordement à la terre PE, raccordement à la terre Direction préférentielle -Ouvert- lorsque tous les signaux sont appliqués GEMÜ R478 Tugela 38 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 39 Contact à fermeture Fin de course OUVERT N, sens de marche OUVERT Inverseur Fin de course OUVERT n.c. n.c. PE, raccordement à la terre PE, raccordement à la terre L'attribution de potentiel incombe à l'utilisateur. www.gemu-group.com 39 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 40 12 Connexion électrique GEMÜ 9428 Plan de câblage OUVERT FERMÉ Contact de Câblage fin de course externe supplémentaire OUVERT FERMÉ Plan de câblage X1 Plan de câblage X2 GEMÜ R478 Tugela 40 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 41: Connexion Électrique Gemü 9468

    Avec la version AE (contacts de fin de course à potentiel ● nul supplémentaires) et la version AP (sortie potentio- mètre comme recopie de position) les connecteurs ne doivent pas être interchangés avec l'alimentation élec- trique. www.gemu-group.com 41 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 42: Connexion Électrique

    En cas d'actionnement simultané des contacteurs Fermé et Ouvert, l'actionneur se déplace dans le sens « Fermé ». 13.1.1.3 Plan de câblage Sélecteur Disjoncteur de protection de direction de moteur préconisé FERMÉ L1/Uv+ Câblage OUVERT N/Uv- externe Affectation des broches X1 GEMÜ R478 Tugela 42 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 43: Position Des Connecteurs

    13.1.2 Actionneur Tout ou Rien avec 2 contacts de fin de course à potentiel nul supplémentaires, avec relais (code 0E), 24 V DC (code C1) 13.1.2.1 Position des connecteurs Type d'actionneur 2070 Type d'actionneur 4100, 4200 www.gemu-group.com 43 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 44 Affectation des broches X1 Affectation des broches X2 13.1.3 Actionneur Tout ou Rien avec sortie potentiomètre, avec relais (code 0P), 24 V DC (code C1) 13.1.3.1 Position des connecteurs Type d'actionneur 2070 Type d'actionneur 4100, 4200 GEMÜ R478 Tugela 44 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 45 En cas d'actionnement simultané des contacteurs Fermé et Ouvert, l'actionneur se déplace dans le sens « Fermé ». 13.1.3.3 Plan de câblage Sélecteur Disjoncteur de protection Potentiomètre de recopie de direction de moteur préconisé FERMÉ L1/Uv+ Câblage OUVERT N/Uv- externe Affectation des broches X1 Affectation des broches X2 www.gemu-group.com 45 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 46: Connexion Électrique Bernard, Auma, J+J

    être entièrement ouvert). ð Les substances étrangères nocives ont été éliminées. ð Le produit est prêt à l'emploi. 3. Mettre le produit en service. 4. Mise en service des actionneurs selon la notice fournie. GEMÜ R478 Tugela 46 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 47: Utilisation

    2 = OUVERT Commande manuelle Attention ! de secours Actionner uniquement hors tension 1 = FERMÉ Types d'actionneur 1006, 1015, 2006, 2015 2 = FERMÉ emergency OPEN operation CLOSED 1 = OUVERT Type d'actionneur 3035 www.gemu-group.com 47 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 48: Réglage Des Contacts De Fin De Course

    5. Desserrer les vis du contact de fin de course concerné (4 = « Fermé », 5 = « Ouvert »). 6. Mettre le contact de fin de course à la position souhaitée. 7. Serrer les vis du contact de fin de course. GEMÜ R478 Tugela 48 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 49: Utilisation - Gemü 9468

    ▶ Risque de blessures ou de mort (en cas de tension d'alimentation supé- rieure à la basse tension de protec- tion). Mettre l'actionneur hors tension avant ● d'utiliser la commande manuelle de se- cours. www.gemu-group.com 49 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 50: Réglage Des Fins De Course

    2 vis (voir chapitre « Description du pro- duit »). 16.3 Utilisation des actionneurs d'autres marques Pour des informations plus détaillées sur les actionneurs d'autres fabricants, voir la documentation des fabricants. GEMÜ R478 Tugela 50 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 51: Dépannage

    Corps de vanne endommagé Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le remplacer le cas échéant Raccords à visser desserrés Serrer les vis Montage non conforme Contrôler le montage de l’actionneur sur le corps de vanne www.gemu-group.com 51 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 52: Inspection Et Entretien

    ». 2. Contrôler la résistance traversante entre le câble de mise à la terre et l'axe de commande au moins une fois par an. (Valeur <106 Ω, valeur typique <5 Ω) GEMÜ R478 Tugela 52 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 53: Commande De Pièces Détachées

    Pour la commande de pièces détachées, préparez les informations suivantes : 1. Référence complète 2. Numéro d'article 3. Numéro de reprise 4. Nom de la pièce détachée 5. Domaine d'application (fluide, températures et pressions) www.gemu-group.com 53 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 54: Vue D'ensemble Des Pièces Détachées

    1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émana- tions gazeuses des fluides infiltrés. 2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'en- vironnement. GEMÜ R478 Tugela 54 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 55 1. Nettoyer le produit. 2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ. 3. Remplir intégralement la déclaration de retour. 4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration de retour remplie. www.gemu-group.com 55 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 56: Attestation De Montage Selon 2006/42/Ce (Directive Machines)

    Note importante ! La quasi-machine ne peut être mise en service que s'il était constaté, le cas échéant, que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être installée correspond aux dispositions de la présente directive. 2020-11-12 Joachim Brien Directeur Secteur Technique GEMÜ R478 Tugela 56 / 58 www.gemu-group.com...
  • Page 57: Déclaration De Conformité Selon 2014/68/Ue (Di- Rective Des Équipements Sous Pression)

    ISO 9001 et ISO 14001. Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent pas porter de marquage CE. 2021-02-10 Joachim Brien Directeur Secteur Technique www.gemu-group.com 57 / 58 GEMÜ R478 Tugela...
  • Page 58 Sujet à modification GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG *88744443* Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach 08.2021 | 88744443 Tel. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de www.gemu-group.com...

Table des Matières