Outils Wolf UVE37 Notice D'instructions Originale page 15

Table des Matières

Publicité

F
Horaires d'utilisation
Veuillez respecter la législation nationale, les
arrêtés préfectoraux et municipaux sur l'em-
ploi des appareils (si nécessaire, renseignez-
vous auprès des pouvoirs publics compétents).
lndications de position
Les indications de position sur l'appareil (par
ex. à gauche, à droite), s'entendent toujours
depuis le guidon, dans le sens de travail de
l'appareil.
1. Accrocher le dispositif de ramassage
d'herbe (Fig.2)
- Soulevez le clapet d'éjection puis accrochez
le bac.
2. Régler la hauteur de travail (Fig.3)
E
Tiempos de funcionamiento
Tenga en cuenta las prescripciones nacio-
nales y comunales respecto a horarios de tra-
bajo (si hace falta, consúltelos en la entidad
pertinente).
lndicaciones de posición
Cuando hacemos indicaciones de posición
en el aparato, (por ej.: derecha, izquierda)
siempre parti mos del manillar en la dirección
de marcha del aparato.
1. Enganche recogedor de césped (Figura 2)
- Levantar la compuerta de expulsión y en-
ganchar el recogedor.
2. Ajuste de la profundidad de trabajo (Fig.3)
P
Horarios de Uso
Por favor cumprir com a legislação nacio-
nal e municipal sobre o uso de aparelhos
(se necessário, verificar com as autoridades
competentes).
Posição do dispositivo
A informação da posição do dispositivo (ie.
Esquerda, direita) são sempre indicadas a
partir do guiador, na direcção de trabalho da
unidade.
1. Encaixe o dispositivo de recolha de relva
(Fig.2)
- Levante a pala de ejecção e encaixe o cesto.
2. Ajustar a altura de trabalho (figura 3)
UTILISATION
Attention
Avant la première utilisation, réglez le scari-
ficateur sur la profondeur de travail correcte.
N'amenez le levier de réglage en hauteur que
sur le premier cran de la profondeur de tra-
vail (position 1).
Remarque
En raison de l'usure des lames, il devient
nécessaire ultérieurement d'ajuster la pro-
fondeur de travail.
Une profondeur de travail optimale est at-
teinte lorsque les lames de l'outil de coupe
pénètrent de 2 à 3 mm dans le sol. Une pro-
fondeur de travail excessive peut surcharger
l'appareil et l'endommager.
UTILIZACIÓN
Atención
Para la primara puesta en marcha, debe es-
tar correctamente ajustada la altura de tra-
bajo. La palanca de ajuste de la altura debe
colocarse solamente en la primera posición
(posición 1).
Advertencia
Debido al desgaste de las cuchillas, se hace
necesario un reajuste de la profundi dad de
trabajo.
Se logra una profundidad de trabajo sufi-
ciente, si las cuchillas penetran de 2 a 3 mm
en el suelo. Una profundidad de trabajo ex-
cesiva puede sobrecargar el equipo, originan-
do daños en el mismo.
UTILIZAÇÃO
Atenção
Antes da primeira utilização, ajustar o escari-
ficador na profundidade de trabalho correta.
Colocar a alavanca de ajuste em altura, no
primeiro entalhe da profundidade de tra-
balho (posição 1).
Observação
Devido ao desgaste da lâmina, posterior-
mente, torna-se necessário ajustar a profun-
didade de trabalho.
A profundidade de trabalho óptima é conse-
guida quando as lâminas da ferramenta de
corte penetra de 2 a 3 mm, no solo. A pro-
fundidade de trabalho excessiva pode sobre-
carregar o aparelho e causar danos.
Pour cette raison, veillez à ce que le réglage
de la profondeur de travail soit correct.
Ajuster le levier de réglage en hauteur en
fonction de l'usure. Vous n'aurez besoin
des réglages 2, 3, 4 qu'en fonction de l'usure
des lames. Au fur et à mesure que les lames
s'usent, augmentez progressivement la pro-
fondeur de travail, en commançant par la
position 2.
3. Câble de branchement (Fig.4)
- Fixez le câble de branchement dans le frein
à câble.
- Branchez d'abord la prise femelle du câble
dans le bloc combiné/commutateur de l'ap-
pareil, puis branchez la fiche mâle du câble
dans une prise femelle de secteur en 230V.
Por ello aconsejamos cuidar que la profundi-
dad de trabajo se ajuste correctamente.
Ajustar la palanca de ajuste de altura de
forma adecuada al desgaste. Los ajustes 2, 3
y 4 solo se hacen necesarios cuando hay un
desgaste de las cuchillas. Ajustar a mayor
profundidad, según el desgaste, comenzando
por 2.
3. Cable de conexión (Figura 4)
- Sujetar el cable en el guia-cable correspon-
diente.
- Conectar el cable de red primero en el
conmutador - enchufe y luego a la red 230
V.
Por esta razão, verificar que o ajuste de pro-
fundidade de trabalho está correto.
Ajuste a configuração de altura em função do
desgaste das lâminas. Só vai precisar as confi-
gurações de 2, 3, 4, em função do desgaste da
lâmina. Gradualmente, como as lâminas de
desgaste, aumentar gradualmente a profun-
didade de trabalho, começando pela posição
2.
3. Cabo de ligação (figura 4)
- Encaixe o cabo de ligação no freio de cabo.
- Primeiro ligue a ficha femea no dispositivo
de conjunto bloco / interruptor, em segui-
da, ligar a ficha do cabo a uma tomada de
230V.
15 15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

53209

Table des Matières