Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Fonctionnement, réparation, pièces
Traceur de ligne airless LineLazer
Pour l'application de deux produits de traçage de lignes.
Pour un usage professionnel uniquement.
Uniquement pour un usage en extérieur.
À ne pas utiliser dans des atmosphères explosives et des zones dangereuses.
Pression maximum de service : 3 300 psi (22,8 MPa, 228 bars)
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel et des manuels connexes avant d'utiliser
l'équipement. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement.
Conservez ces instructions.
Informations médicales importantes
Lisez la carte d'alerte médicale fournie avec le pistolet. Elle contient des informations destinées aux médecins
concernant le traitement des blessures. Toujours porter cette carte sur soi lors de l'utilisation de l'équipement.
Manuels connexes :
309277
Pompe
3A3428
Méthodes d'applications Auto-Layout
332230
Système de soudure sous pression
Modèle : Réfléchissante HP
1 pistolet auto
1 cuve à billes
17Y234
18B025
17Y271
avec laser
17Y513
17Y512
Tous les pistolets automatiques peuvent être
actionnés manuellement.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine Graco.
L'utilisation de pièces de rechange d'origine autre que Graco
peut annuler la garantie.
Réfléchissante HP
2 pistolets auto
1 cuve à billes
avec laser
V 200MMA 1:1 3A6467D
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco LineLazer V 200MMA

  • Page 1 18B025 17Y271  avec laser 17Y513  17Y512  avec laser Tous les pistolets automatiques peuvent être actionnés manuellement. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Graco. L’utilisation de pièces de rechange d’origine autre que Graco peut annuler la garantie.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sélection des pistolets auto ..... 20 LineLazer V 200MMA 1:1 ......67 Schéma des positions du pistolet .
  • Page 3: Avertissements

    • Ce système est capable de produire une pression de 3 300 psi. Utilisez les pièces de remplacement ou accessoires Graco qui sont classifiés avec un minimum de 3 300 psi (228 bar). • Verrouillez toujours la sécurité du piston à chaque arrêt de la pulvérisation. Assurez-vous que le verrouillage de sécurité...
  • Page 4 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC LE MONOXYDE DE CARBONE Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz toxique incolore et inodore. Respirer du monoxyde de carbone peut être mortel. • Ne travaillez jamais dans une zone fermée. RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 5 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion. • Lire la fiche de données de sécurité (FDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés aux produits utilisés.
  • Page 6 Avertissements Informations importantes relatives aux unités équipées d’un laser AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DE LA LUMIÈRE DU LASER : ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES YEUX Une exposition des yeux à une lumière de laser de catégorie IIIa3/3R peut entraîner une lésion de l’œil (rétine), notamment une tâche aveugle ou toute autre lésion de la rétine.
  • Page 7: Sélection Des Buses

    Sélection des buses Sélection des buses (cm) (cm) (cm) (cm) 286321  3-4 (7-10) 286323  3-4 (7-10) 286325  3-4 (7-10) 286327  3-4 (7-10) 286331  3-4 (7-10) 286423 4-5 (10-13)  286425 4-5 (10-13)  286427 4-5 (10-13) ...
  • Page 8: Identification Des Composants - Llv 200Mma

    Identification des composants - LLV 200MMA Identification des composants - LLV 200MMA Arrêt du moteur Affichage Batterie 12 V Commande du pistolet Actionneur du pistolet Vanne d’amorçage/de pulvérisation Laser de présentation Collecteur du filtre Interrupteur d’arrêt du moteur Verrou de sûreté du piston Étiquette d’identification Moteur/commandes Pompe à...
  • Page 9: Identification Des Composants - Pistolet Fusion

    Identification des composants – Pistolet Fusion Identification des composants – Pistolet Fusion Verrou de sûreté du piston Vanne à liquide côté A Collecteur de produit Vanne à liquide côté B Buse de la chambre de mélange Adaptateur de buse de pulvérisation Raccords d’entrée produit (option) (côté...
  • Page 10: Verrou De Sûreté Du Piston

    Verrou de sûreté du piston Verrou de sûreté du Chute de pression d’air piston En cas de chute de la pression d’air, le pistolet continuera la pulvérisation. Pour arrêter le pistolet, Reverrouillez la sécurité du piston chaque fois que vous procédez à...
  • Page 11: Principe De Fonctionnement Du Pistolet

    Principe de fonctionnement du pistolet Principe de fonctionnement du pistolet Pistolet actionné (pulvérisation du produit) Pistolet non actionné (purge pneumatique) La chambre de mélange (19) recule, interrompant le La chambre de mélange (19) avance, interrompant le débit d’air de purge. Les orifices d’injection (IP) viennent débit de produit.
  • Page 12: Procédure De Mise À La Terre

    Procédure de mise à la terre (Pour les produits de rinçage inflammables uniquement) Procédure de mise à la terre 1. Exécutez la Procédure de mise à la terre (Pour les produits de rinçage inflammables (Pour les produits de rinçage uniquement), page 12. inflammables uniquement) 2.
  • Page 13: Débouchage De L'adaptateur De La Buse De Pulvérisation

    Procédure de décompression Débouchage de la buse 5. Retirez le collecteur du flexible, voir Retirer/réinstaller le collecteur du flexible, page 45. 6. Dirigez les sorties du collecteur de flexible vers le bas dans un seau à déchets et ouvrez lentement les vannes à...
  • Page 14: Installation/Démarrage

    Installation/Démarrage Installation/Démarrage 5. Remplissez le réservoir de carburant. 6. Réglez les vannes ON/OFF des côtés A et B de la pompe sur OFF (« Arrêt »). Réglez la vanne de dosage sur « sans dosage ». 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 12.
  • Page 15 Installation/Démarrage 8. Tournez les deux vannes d’amorçage sur la position d. Mettre le bouton moteur sur ON (MARCHE). d’amorçage. Tournez le bouton de régulation de la pression dans le sens antihoraire jusqu’à la pression minimum. ti27619a e. Tirez sur le cordon du démarreur. ti28015a REMARQUE : La taille minimum de flexible nécessaire au bon fonctionnement du pulvérisateur...
  • Page 16 Installation/Démarrage 12. L’affichage numérique fonctionne dès que le moteur 17. Réduisez la pression, tournez la vanne d’amorçage tourne. pour pulvériser. 18. Remettez la conduite de drainage dans le seau du composant B. 19. Enclenchez le verrou de sûreté du piston 13.
  • Page 17 Installation/Démarrage 23. Appuyez le pistolet contre un seau de rinçage 29. Introduire la buse SwitchTip dans le trou de la buse métallique mis à la terre. Actionnez le pistolet et et la visser à fond dans le pistolet. augmentez lentement la pression du produit jusqu’à ce que la pompe tourne en douceur.
  • Page 18: Arrêt Marche

    Installation/Démarrage 33. Tournez la vanne de dosage sur la position 36. Ouvrez la vanne d’air de purge pour purger le « dosage ». produit mélangé de la buse et de l’adaptateur de buse. AIR DE PURGE ARRÊT MARCHE AVIS La vanne d’air de purge doit être ouverte pour purger 34.
  • Page 19: Mise En Place Du Pistolet

    Mise en place du pistolet Mise en place du pistolet Montage des pistolets REMARQUE : Si vous devez tracer par-dessus une bordure, faites tourner le collier de montage pour obtenir un dégagement suffisant. 1. En cas de pressurisation, exécutez la Procédure de décompression, page 12.
  • Page 20: Sélection Des Pistolets Auto

    Mise en place du pistolet Sélection des pistolets auto 1. Utilisez les sélecteurs de pistolet pour déterminer 2. Utilisez la commande de la gâchette du pistolet pour quels sont les pistolets actifs. Chaque sélecteur de faire fonctionner les pistolets. pistolet offre 3 positions : traçage d’une ligne continue, OFF et jet d’une ligne programmée.
  • Page 21: Schéma Des Positions Du Pistolet

    Mise en place du pistolet Schéma des positions du pistolet Une ligne Une ligne faisant jusqu’à 61 cm (24 po.) de large Deux lignes Une ou deux lignes à pulvériser autour des obstacles Bordure avec un pistolet Bordure avec deux pistolets Deux lignes ou une ligne jusqu’à...
  • Page 22: Montages Du Bras Du Pistolet

    Mise en place du pistolet Montages du bras du pistolet 4. Serrez le bouton de bras de pistolet dans la fente de montage du bras du pistolet. Cet appareil est doté de supports de bras de pistolet avant et arrière pour permettre à l’utilisateur de placer les pistolets à...
  • Page 23: Installation

    Mise en place du pistolet Installation Aucune pulvérisation de produit 2. Si l’icône de pulvérisation s’affiche alors que vous 1. Installez le montage vertical du pistolet sur la barre n’avez pas encore commencé à pulvériser le produit, de pistolet. tournez la vis de la poignée en sens horaire. ti27802a Aucune icône de pulvérisation ne s’affiche REMARQUE : Assurez-vous que tous les flexibles,...
  • Page 24: Réglage Du Câble Du Pistolet

    Mise en place du pistolet Réglage du câble du pistolet 3. Insérez un arrêtoir de câble en plastique dans l’orifice du support de câble. Le réglage des câbles du pistolet permet d’augmenter ou de diminuer le jeu entre le plateau de la gâchette et la gâchette du pistolet.
  • Page 25: Réglage De Ligne Droite

    Mise en place du pistolet Réglage de ligne droite 4. Faites rouler le traceur. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le traceur aille tout droit. Serrez le boulon du plateau d’alignement de la roue pour La roue avant est placée au centre de l’appareil et permet verrouiller la nouvelle position de la roue.
  • Page 26: Pointeur Laser

    Mise en place du pistolet Pointeur laser 4. Acheminez les câbles du commutateur à la batterie et raccordez les bornes (+) et (-). RISQUE DES ÉMISSIONS LASER. Évitez tout contact direct avec les yeux. 1. Enlevez le capot de la batterie. ti27818a 5.
  • Page 27: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage 5. Placez l’ensemble du tuyau d’aspiration côté B dans un seau métallique relié à la terre partiellement rempli d’acétone. Raccordez le câble de mise à la terre à une vraie prise de terre. 6. Mettez la vanne de la pompe côté B en position ON («...
  • Page 28 Nettoyage 11. Ouvrez la vanne du composant B (d’environ trois 15. Nettoyez la chambre de mélange, la buse et le touts complets). protège-buse dans de l’acétone. TI3375A FLUSH 16. Remplissez la pompe de Pump Armor et remontez le filtre, la garde et la buse SwitchTip. 17.
  • Page 29: Pour L'arrêt En Fin De Journée

    1. Exécutez la Procédure de décompression, mélange (N), lubrifiant ainsi toutes les surfaces. Utiliser la page 12. graisse Graco 117773, voir à la page 89. 2. Laissez la vanne d’air de purge en marche et le pistolet déclenché pendant que la machine est REMARQUE : La circulation du produit n’est pas...
  • Page 30: Affichage Livelook Du Linelazer V

    Affichage LiveLook du LineLazer V Affichage LiveLook du LineLazer V Série HP Auto CHOIX DE LA FAÇON SELON LAQUELLE BASCULER ENTRE LE CYCLE LA TOUCHE ROUGE ACTIONNE LE DISCONTINU ET L’AFFICHAGE DE PISTOLET LARGEUR DES LIGNES SUR L’ÉCRAN M = maintenez la touche enfoncée pour pulvériser, relâchez-la pour arrêter (mode manuel).
  • Page 31: Installation Initiale (Série Hp Auto)

    Affichage LiveLook du LineLazer V Installation initiale (série HP Auto) Unités impériales Pression = psi La configuration initiale prépare la traceuse pour qu’elle Volume = gallons fonctionne en fonction d’un certain nombre de paramètres Distance = pieds saisis par l’utilisateur. Les préférences de langue et Épaisseur du trait = mils d’unités de mesure peuvent être définies avant d’utiliser Unités du système international...
  • Page 32 Affichage LiveLook du LineLazer V 3. Appuyez sur pour sélectionner 6. Appuyez et relâchez la commande de la gâchette Installation/Informations. du pistolet pour commencer l’étalonnage. CALIBRATION SETTINGS ti27912a INFORMATION ENG SPA FRE DEU RUS WORLD 7. Déplacez le traceur vers l’avant. Maintenez le point du laser sur le ruban d’acier.
  • Page 33: Mode Traçage (Série Hp Auto)

    Affichage LiveLook du LineLazer V Mode traçage (série HP Auto) Réf. Description En mode traçage Sélectionnez un « Favori » en appuyant pendant moins d’une seconde. La traceuse doit être en cours d’exécution pour activer Enregistrez un « Favori » en appuyant sur le bouton la commande du déclencheur du pistolet.
  • Page 34: Mode Mesure (Série Hp Auto)

    Affichage LiveLook du LineLazer V Mode mesure (série HP Auto) 2. Appuyez sur la commande de la gâchette du pistolet et relâchez-la. Déplacez le traceur vers l’avant ou vers l’arrière. (Le déplacement vers Le mode mesure permet de remplacer la mesure par l’arrière équivaut à...
  • Page 35: Mode Agencement

    Affichage LiveLook du LineLazer V Mode Agencement 2. Utilisez les boutons d’activation pour sélectionner les pistolets. Le mode agencement permet de calculer et de marquer les arrêts de zones de stationnement. 1. Appuyez sur la touche pour accéder au mode agencement. ti27918a 3.
  • Page 36: Calculateur D'emplacement

    Affichage LiveLook du LineLazer V Calculateur d’emplacement 2. La longueur la plus récente mesurée en mode mesure s’affiche automatiquement. Appuyez sur la Le calculateur d’emplacement permet de définir la taille commande du déclencheur du pistolet pour d’une place de stationnement. Le traceur divise la commencer une nouvelle mesure.
  • Page 37: Calculateur D'angle

    Affichage LiveLook du LineLazer V Calculateur d’angle 2. L’espacement des points (B) et le décalage (C) sont calculés sur la base des paramètres saisis : Le calculateur d’angle permets de déterminer la valeur Angle de place de décalage et la valeur d’espacement des points en Profondeur de place cas d’agencement.
  • Page 38 Affichage LiveLook du LineLazer V 5. Appuyez sur la commande du déclencheur du 4. Appuyez sur pour transférer la distance pistolet et relâchez-la pour lancer le marquage d’espacement des points calculée en mode des points de la taille de place. Appuyez sur la agencement.
  • Page 39: Configuration/Informations

    Affichage LiveLook du LineLazer V Configuration/Informations Appuyez sur la touche pour accéder au menu Configuration/Informations. Appuyez sur la touche pour choisir une langue. Voir section Langue, page 31. Voir section Étalonnage, page 31. Voir section Paramètres, page 40. Voir section Information, page 41. Voir section Mode agencement marqueur, page 42.
  • Page 40: Paramètres

    Affichage LiveLook du LineLazer V Paramètres Appuyez sur la touche pour accéder au menu Configuration/Informations. Appuyez sur la touche pour accéder au menu Paramètres. Choisissez le type de machine. Paramètre nécessaire pour compter avec précision le nombre de gallons utilisés. Utilisez les touches pour régler la date et l’heure.
  • Page 41: Information

    Affichage LiveLook du LineLazer V Information Appuyez sur la touche pour accéder au menu Configuration/Informations. Appuyez sur pour accéder au menu Informations. Affiche et consigne toutes les données d’utilisation et informations du traceur. Visualiser et tester la fonctionnalité du composant Boutons de pavé...
  • Page 42: Mode Agencement Marqueur

    Affichage LiveLook du LineLazer V Mode agencement marqueur 4. Définir le commutateur du pistolet sur ligne pointillée ou ligne continue. Le mode agencement marqueur permet de pulvériser un point ou une série de points afin de marquer une zone donnée. 1.
  • Page 43: Journal Des Données

    Affichage LiveLook du LineLazer V Journal des données Le contrôle du LLV est pourvu d’un enregistrement des 1. Appuyez sur pour ouvrir la fenêtre données, ce qui permet à l’utilisateur de consulter les Enregistrement des données. données d’une tâche et d’exporter les données d’une machine vers un périphérique USB.
  • Page 44: Maintenance

    Maintenance Maintenance Pistolet Fusion MMA Si cela est nécessaire 1. Nettoyage extérieur du pistolet, page 45. Kit d’outillage fourni 2. Nettoyage de la buse de la chambre de mélange, • Tournevis à douille hex.; 5/16 page 46, au moins une fois par jour. 3.
  • Page 45: Rinçage Du Pistolet

    Maintenance Rinçage du pistolet Nettoyage du silencieux S’il est nécessaire de rincer le pistolet, procéder Retirez et nettoyez le silencieux à l’acétone. comme suit. Retirer/réinstaller le collecteur du flexible 1. Fermer les vannes de liquide A et B. 1. Suivre la Procédure de mise à la terre (Pour les produits de rinçage inflammables uniquement), page 12.
  • Page 46: Nettoyage Du Collecteur De Fluide

    Maintenance Nettoyage du collecteur de fluide nettoyer la buse de la chambre de mélange (N). Si nécessaire, nettoyez le chapeau d’air (C) avec une brosse dure. Si nécessaire, retirez l’adaptateur Nettoyer les surfaces d’étanchéité du collecteur de de buse et nettoyez la chambre de mélange avec produit à...
  • Page 47: Retirer L'adaptateur De Buse De Pulvérisation

    Maintenance Retirer l’adaptateur de buse de Nettoyage des orifices pulvérisation d’injection 1. Exécutez la Procédure de décompression, 1. Appliquez la Procédure de décompression, page 12. page 12. 2. Fermez les vannes A et B avant de tourner 2. Débranchez les deux conduites d’air (D) et l’adaptateur de buse de pulvérisation (C).
  • Page 48: Lubrification

    Maintenance Démonter l’extrémité avant du 5. Pousser la chambre de mélange vers l’avant jusqu’à ce que les orifices d’injection (IP) soient pistolet à fusion visibles. Voir le Tableau 3 : Dimensions des mèche pour orifice d’injection, page 48 for la dimension appropriée des mèches pour le nettoyage des orifices.
  • Page 49: Retirer La Chambre De Mélange Et Les Cartouches D'étanchéité Latérales

    Maintenance Retirer la chambre de mélange 2. Vissez l’adaptateur de buse de pulvérisation (10) dans la chambre de mélange et appuyez dessus et les cartouches d’étanchéité jusqu’à ce que l’adaptateur de buse de pulvérisation atteigne l’anneau de retenue (9). Ainsi, on est latérales assuré...
  • Page 50: Remonter La Chambre De Mélange Et Les Cartouches D'étanchéité Latérales

    Maintenance Remonter la chambre de 6. Retirez l’adaptateur de buse de pulvérisation (10) et l’anneau de retenue (9). Examiner le joint torique (3) mélange et les cartouches à l’intérieur du circlip. d’étanchéité latérales 1. Appliquer une mince couche de lubrifiant sur la chambre de mélange (19).
  • Page 51: Démontage Des Clapets Anti-Retour

    Maintenance Démontage des clapets 3. Lubrifier généreusement les cartouches d’étanchéité latérales (18) et les remonter. anti-retour REMARQUE : Avant de démonter, appuyer sur la bille (26c) pour contrôler le fonctionnement du clapet antiretour et l’action du ressort. 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 12. 2.
  • Page 52: Remonter Les Clapets Antiretour

    Maintenance Piston AVIS Pour empêcher une pollution mutuelle des clapets antiretour, ne pas intervertir les pièces pour composant A et composant B. Le clapet antiretour pour composant A est repéré par un A. 5. Sortir les clapets antiretour (26) en faisant levier au niveau de l’encoche.
  • Page 53: Verrou De Sûreté Du Piston

    Maintenance 6. Lubrifiez généreusement les joints toriques du 2. Débrancher le flexible d’air (D) et démonter le piston. Remontez le piston. La tige est clavetée collecteur de produit (M). pour bien la monter. Pousser fortement pour mettre le piston en place. TI2432A 7.
  • Page 54: Vanne D'air

    Maintenance Vanne d’air 3. Dévisser le bouchon de la vanne d’air (2) et retirer le ressort (31). À l’aide d’un outil de petit diamètre, sortez la bobine (32) par l’avant. Contrôlez les joints toriques (24). 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 12. 2.
  • Page 55: Linelazer V 200Mma 1:1

    Maintenance Maintenance LineLazer V 200MMA 1:1 TOUTES LES SEMAINES : démontez le couvercle du filtre à air du moteur et nettoyez l’élément. Remplacez-les le cas échéant. Si l’appareil fonctionne Maintenance périodique dans un environnement particulièrement poussiéreux, contrôlez le filtre tous les jours.
  • Page 56: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Mise au rebut des batteries Fin de vie du produit rechargeables Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée de vie utile, merci de veiller à le démonter et à le recycler de façon Ne jetez pas les batteries aux ordures.
  • Page 57: Changement D'huile Hydraulique/Filtre

    Serrez le filtre à huile de 3/4 de tour à partir du moment où le joint touche l’embase. 2. Remplir le réservoir avec de l’huile hydraulique synthétique ISO 46 de Graco. 1. Exécutez la Procédure de décompression, page 12. 3. Contrôlez le niveau d’huile.
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Le moteur à essence est dur La pression hydraulique est trop élevée. Tournez le bouton de régulation de la pression à lancer (ne démarre pas). hydraulique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de réglage minimum.
  • Page 59 Dépannage Problème Cause Solution La pompe volumétrique La crépine est obstruée. Nettoyez la crépine. fonctionne, mais le débit est Le joint torique de la pompe est usé Remplacez le joint torique. Consultez le faible en course descendante ou endommagé. manuel 309277 de la pompe. et/ou en courses montante La bille de la soupape d’admission est couverte Nettoyez la vanne d’admission.
  • Page 60 Conduite d’arrivée à la pompe pas Serrez. assez serrée. Moteur hydraulique usé ou endommagé. Porter le pulvérisateur chez le distributeur Graco pour réparation. Forte chute de pression dans le flexible Utilisez un flexible de plus grand diamètre ou de produit. plus court.
  • Page 61 Dépannage Problème Cause Solution L’icône ne s’affiche pas lors Connecteur desserré. Assurez-vous que le connecteur à 5 broches de la pulvérisation du produit. et le contact en ampoule sont correctement branchés. L’interrupteur (164) est mal positionné. Tournez la vis dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’icône soit synchronisée avec la pulvérisation.
  • Page 62 Dépannage Problème Cause Solution L’espacement des lignes Mauvais modèle de ligne chargé. Chargez le jet adéquat. n’est pas exact. Machine non étalonnée. Étalonnez la machine, page 14. La batterie ne maintient pas Des accessoires sont laissés allumés et Mettez hors tension tous les accessoires la charge.
  • Page 63: Dépannage Du Pistolet

    Dépannage du pistolet Dépannage du pistolet 1. Exécutez la Procédure de décompression, AVIS page 12. Pour empêcher une pollution mutuelle des pièces du 2. Passer en revue tous les problèmes possibles et pistolet au contact du produit, ne pas intervertir les leurs causes avant de démonter le pistolet.
  • Page 64 Dépannage du pistolet Problème Cause Solution Fluide A et/ou B dans la Joints latéraux endommagés (18c). Remplacer, page 49. section pneumatique du pistolet. Chambre de mélange (19) endommagée. Remplacer, page 49. Joints toriques (18d, 18e) latéraux Remplacer, page 49. endommagés. Serrage de l’adaptateur de buse de Commencer par fermer les vannes.
  • Page 65: Kits De Réparation Du Pistolet

    Kits de réparation du pistolet Kits de réparation du pistolet Lire le tableau de gauche à droite et de haut en bas pour trouver le nombre de pièces contenues dans le kit. Élé. Kits joints Kit joint torique Kit joint Kit joint toriques en pour cartouche...
  • Page 66: Kit De Mèches De Forage

    Kits de mèches Kits de mèches REMARQUE : Toutes les tailles ne sont pas utilisables sur votre pistolet. Pour nettoyer les orifices et ports du pistolet. Les illustrations permettent de comparer les diamètres. La longueur réelle peut varier. 2,54 cm (1 po) 2,54 cm (1 po)
  • Page 67: Linelazer V 200Mma 1:1

    LineLazer V 200MMA 1:1 LineLazer V 200MMA 1:1 PAGES 78 et 80 PAGES 70 et 76 PAGES 82 et 86 PAGE 68 PAGE 84 PAGE 70 3A6467D Fonctionnement, réparation, pièces...
  • Page 68: Vue Éclatée - Ensemble Châssis

    Vue éclatée - Ensemble châssis Vue éclatée - Ensemble châssis Serrez à un couple de 61,0-74,5 N·m (45-55 ft-lb) Serrez au couple de 23,0-31,1 N·m Pression pneu arrière 3,9-4,2 bars (58-62 psi) Serrez à un couple de 21,4-23,7 N·m (190-210 po-lb) Serrez à...
  • Page 69: Liste Des Pièces - Ensemble Châssis

    Liste des pièces - Ensemble châssis Liste des pièces - Ensemble châssis Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 111145 BOUTON, à 4 ailettes 287623 CHÂSSIS, traceur de lignes, peint 404989 BANDE, de serrage 101566 CONTRE-ÉCROU 161 17K394 ÉTIQUETTE, GMAX, avertissement, incendie 193405 ESSIEU et injection cutanée...
  • Page 70: Vue Éclatée - Bras Et Gâchette Du Pistolet

    Vue éclatée - Bras et gâchette du pistolet Vue éclatée - Bras et gâchette du pistolet Serrez à un couple de 2,0-2,4 N m (18–22 po-lb) 130e 130a ti28049a 3A6467D Fonctionnement, réparation, pièces...
  • Page 71: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Liste des pièces Support pistolet et bras Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 100020 RONDELLE, d’arrêt 101566 ÉCROU, verrouillage (non illustré) 116876 RONDELLE, plate 114982 VIS, à tête, à bride (non visible) 16T646 INTERRUPTEUR, pneumatique 17H528 SUPPORT, bras de pistolet 16T804 SUPPORT, interrupteur, air (non visible)
  • Page 72: Vue En Coupe - Pistolet

    Vue en coupe - Pistolet Vue en coupe - Pistolet (CÔTÉ A) CÔTÉ B NON ILLUSTRÉ REMARQUE : Les références et les descriptions des pièces figurent à la page 74. 3A6467D Fonctionnement, réparation, pièces...
  • Page 73: Vue Éclatée - Pistolet

    Vue éclatée - Pistolet Vue éclatée - Pistolet Serrer à 14-15 N•m (125-135 po-lb). Serrer à 2,3-3,4 N•m (20-30 po-lb). Serrer à 26,6-27,7 N•m (235-245 po-lb). Serrer à 4-5 N•m (35-45 po-lb). Serrer à 43-54 N•m (32-40 pi-lb). 3A6467D Fonctionnement, réparation, pièces...
  • Page 74: Liste Des Pièces - Pistolet

    Liste des pièces - Pistolet Liste des pièces - Pistolet Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 26b† 15B214 . VIS, 5/16-18 x 17Y968 POIGNÉE 13 mm (1/2 po.) 15B208 BOUCHON, vanne pneumatique 257420 . BILLE, carbure (paquet de 10) 248137 JOINT TORIQUE;...
  • Page 75: Vue Détaillée - Pistolet

    ÉTIQUETTE, mise en garde ; non visible 117773 CARTOUCHE DE GRAISSE ; 88 ml (3 oz) ; non visible ; fiche de santé-sécurité (FTSS) disponible sur www.graco.com  Des étiquettes, plaques et fiches de sécurité de rechange sont mises à disposition gratuitement. 3A6467D Fonctionnement, réparation, pièces...
  • Page 76: Vue Éclatée - Poignée/Commandes

    Vue éclatée - Poignée/Commandes Vue éclatée - Poignée/Commandes Ne permettez pas que les fils des 0.75" électrovannes fassent une courbe serrée comme montré sur la figure. Un fil risque sinon de casser. Veuillez à ce que les fils qui sortent de l'électrovanne forment un rayon de courbure d'environ 20 mm (0,75 po.).
  • Page 77: Liste De Pièces - Poignée/Commandes

    Liste de pièces - Poignée/Commandes Liste de pièces - Poignée/Commandes Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 25A255 AXE, flexible 24Y665 CHÂSSIS, poignée verticale, peint 263 15H108 ÉTIQUETTE, sécurité, avertissement, 17J125 SUPPORT, glissière pincement 17J136 VIS, tête hex. avec bride 17H698 DOUILLE, régulation de pression, 17J120 PLATEAU, commande...
  • Page 78: Vue Éclatée - Filtres A Et B

    Vue éclatée - Filtres A et B Vue éclatée - Filtres A et B Serrez à un couple de 14,6-16,9 N·m (130-150 po-lb) Serrer à 203,3 N·m (150 pi.-lb) Serrer à un couple de 54,2 N·m (40 lb-pi) Serrer à un couple de 33,8 N·m (33,8 N m) CÔTÉ...
  • Page 79: Liste Des Pièces - Filtres A Et B

    Liste des pièces - Filtres A et B Liste des pièces - Filtres A et B Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 196178 ADAPTATEUR, mamelon 17K166 EMBASE, filtre 114708 RESSORT, compression 196179 RACCORD, coudé, mâle-femelle 196181 RACCORD, mamelon 15C765 CAPUCHON, filtre 15G563 POIGNÉE, vanne 16C766 TUBE, diffusion...
  • Page 80: Vue Éclatée - Pompes À Liquide A Et B

    Vue éclatée - Pompes à liquide A et B Vue éclatée - Pompes à liquide A et B Serrez à un couple de 14,6-16,9 N·m (130-150 po-lb) Serrer à 203,3 N·m (150 pi.-lb) Serrer à un couple de 54,2 N·m (40 lb-pi) CÔTÉ...
  • Page 81: Liste Des Pièces - Pompes À Liquides A Et B

    Liste des pièces - Pompes à liquides A et B Liste des pièces - Pompes à liquides A et B Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 245*‡ 178226 JOINT, piston 288754 KIT, réparation, tige de 17Y049 SUPPORT, montage, pompe, déclenchement/piston gauche 196179...
  • Page 82: Vue Éclatée - Moteur Et Compresseur

    Vue éclatée - Moteur et compresseur Vue éclatée - Moteur et compresseur Serrez à un couple de 12,9-15,2 N·m (115-135 po-lb) Serrez à un couple de 21,4-23,7 N·m (190-210 po-lb) Serrez à 6,5-7,0 N·m (58-62 po-lb) 3A6467D Fonctionnement, réparation, pièces...
  • Page 83: Liste Des Pièces - Moteur Et Compresseur

    Liste des pièces – Moteur et compresseur Liste des pièces – Moteur et compresseur Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 25R108 COMPRESSEUR, huile 119434 VIS, à épaulement, à douille 1a† 19B286 KIT, collier, axe, Comprend 1b, 1d, 1e et 23 802277 VIS, usinée 1b...
  • Page 84: Vue Éclatée - Roue Tournante À Alignement Facile Ez

    Vue éclatée - Roue tournante à alignement facile EZ Vue éclatée - Roue tournante à alignement facile EZ Serrez à un couple de 23,0-31,1 N·m (17-23 pi-lb) Serrer à 21,4-23,7 N·m (190-210 po-lb) Serrez à 31,1-40,6 N·m (23–27 pi.-lb) Serrer à 6,7-9,0 N·m (60-80 po-lb) Serrez au couple de 23,0-31,1 N·m (17-23 pi-lb)
  • Page 85: Liste Des Pièces - Roue Tournante À Alignement Facile Ez

    Liste des pièces - Roue tournante à alignement facile EZ Liste des pièces - Roue tournante à alignement facile EZ Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 485*‡ 193662 ARRÊT, blocage 101566 CONTRE-ÉCROU 487*‡ 15J603 ENTRETOISE, ronde 112960 VIS, à tête, à bride 488*‡...
  • Page 86: Vue Éclatée - Réservoir Sous Pression

    Vue éclatée - Réservoir sous pression Vue éclatée - Réservoir sous pression 3A6467D Fonctionnement, réparation, pièces...
  • Page 87: Liste Des Pièces - Réservoir Pressurisé

    Liste des pièces - Réservoir pressurisé Liste des pièces - Réservoir pressurisé Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 116720 MANCHON DE RACCORDEMENT, 156971 RACCORD, mamelon, court débranchement rapide 187357 COUDE, mâle-femelle 104655 MANOMÈTRE, air comprimé 16W088 MANOMÈTRE, pression d’air 15B565 VANNE, bille 194666 ÉTIQUETTE, LineLazer, système...
  • Page 88: Accessoires - Pistolet

    Accessoires - Pistolet Accessoires - Pistolet Kits de joints d’étanchéité latéraux en acier inoxydable Les kits comprennent un joint torique pour chaque joint en acier inoxydable. Kit Réf. Description Nombre de joints d’étanchéité par kit 246348 KIT DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ, inox 277299 KIT DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ, inox Kits de joints d’étanchéité...
  • Page 89: Couvercle De Pistolet

    248279, 113 grammes (4 oz) [10] Lubrifiant à base de lithium, ultra-adhésif, résistant à l’eau. Fiche de santé-sécurité (FTSS) disponible sur TI4165a www.graco.com. Kit seau à solvant de rinçage Cartouche de graisse pour arrêt 248229 seau de 5,0 gal. (19 litres) du pistolet Comprend le collecteur de rinçage et les vannes d’arrêt...
  • Page 90: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage Schéma de câblage 3A6467D Fonctionnement, réparation, pièces...
  • Page 91: Touche Des Symboles Internationaux

    Touche des symboles internationaux Touche des symboles internationaux 3A6467D Fonctionnement, réparation, pièces...
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques LineLazer V 200 MMA (modèles 17Y234, 17Y513, 17Y233, 17Y514) É.-U. Système métrique Dimensions Hauteur (guidon abaissé) Hors emballage : 44,5 po. Hors emballage : 113,03 cm Avec emballage : 52,5 po Avec emballage : 133,35 cm Largeur Hors emballage : 34,25 po.
  • Page 93: Caractéristiques Techniques - Pistolet

    Caractéristiques techniques - Pistolet Caractéristiques techniques - Pistolet Catégorie Données Pression de service maximale du produit 3500 psi (24,5 MPa, 245 bars) Pression d’entrée d’air minimum 80 psi (0,56 MPa, 5,6 bars) Pression maximale d’admission d’air 130 psi (0,9 MPa, 9 bars) Température maximale du liquide 200°...
  • Page 94: Garantie Standard De Graco

    Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Table des Matières