Télécharger Imprimer la page

Dungs LV-D 4 Série Notice D'emploi Et De Montage page 8

Publicité

Seul du personnel spé-
cialisé peut effectuer
LV
EST
des travaux sur l'élec-
trovanne.
Protéger les surfaces de
brides. Serrer les vis en
croisant. Eviter les ten-
sions mécaniques lors
du montage.
Eviter tout contact direct
entre l'électrovanne et la
maçonnerie, les cloisons
en béton et planchers en
cours de séchage.
Après un démontage ou
une modification, utili-
ser toujours des joints
neufs.
Contrôle de l'étanchéité
de la conduite: fermer
le robinet à boisseau
sphèrique avant les élec-
trovannes, LV-D.
Une fois les travaux sur
Safety
l'électrovanne terminés,
procéder toujours à un
first
contrôle d'étanchéité et
O.K.
de fonctionnement.
Ne jamais effectuer des
travaux lorsque la ten-
sion est présente. Obser-
ver les réglementations.
Effectuer tous les régla-
ges et réaliser les valeurs
de réglage uniquement
selon le mode d'emploi du
fabricant de chaudières et
de brûleurs.
En cas de non-respect
de ces instructions, des
dommages corporels ou
matériels sont possible.
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Wijzigingen voorbehouden.
Se reserva el derecho a realizar cambios por motivos técnicos. / Sujeito a alterações em função do progresso técnico
Usine et Services Administratifs
Hoofdkantoor en fabriek
Administración y fabrica
Administração e fábrica
Werkzaamheden aan de
magneetklep mogen al-
LT
SLO
leen door vakpersonel
worden uitgevoerd.
Flensvlakken bescher-
men. Schroeven kruisge-
wijs vastdraaien. Op een
mechanisch spannings-
vrije montage letten.
Direct contact tussen ma-
gnetklep en het uithar-
dende metselwerk, beton-
wanden, vloeren is niet
toegestaan.
Na de demontage/om-
bouw van onderdelen
altijd nieuwe dichtingen
gebruiken.
Lektest van de gasleidin-
gen: kogelkraan voor de
armaturen sluiten.
Na afsluiting van werkzaam-
heden aan de magneetklep:
Lektest en functiecontrole
uitvoeren.
Nooit werkzaamheden
uitvoeren als spanning
aanwezig is. Openbare
voorschriften in acht
nemen.
Alle
instellingen
instelwaarden alleen uit-
voeren in overeenstem-
ming met de gebruik-
saanwijzing
ketel-/branderfabrikant.
Wanneer de aanwijzingen
niet in acht genomen
worden, is persoonlijke of
materiële gevolgschade
denkbaar.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Karl-Dungs-Platz 1
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
Cualquier trabajo en la
válvula magnética debe
ser realizado exclusi-
vamente por personal
especializado.
Proteger las superficies
de bridas. Apretar los
tornillos en forma de cruz.
Cerciorarse de que el
dispositivo esté montado
libre de tensión mecánica.
No se admite contacto
directo entre la válvula
magnética y mampostería
que se cura, paredes de
hormigón y suelos.
Utilizar siempre nuevas
obturaciones después de
desmontar o cambiar un
componente.
Comprobar la hermetici-
dad de la tubería: Cerrar
la llave esférica delante
de las válvulas, LV-D.
Después de terminar los
trabajos en la válvula ma-
gnética:
Comprobar la
hermeticidad y el funcio-
namiento.
Nunca realizar trabajos
si hay tensión eléctrica
presente. Observar los
reglamentos públicos.
en
Realizar los ajustes y de-
finir los valores de ajuste
únicamente según las in-
strucciones de uso del
van
de
fabricante de la caldera/
del quemador.
En caso de no obser-
var las instrucciones no
pueden excluirse daños
consecutivos a personas
o bienes.
Adresse postale
Postadres
Dirección postal
Dirección postal
Os trabalhos na válvula
magnética devem apenas
ser realizados por especi-
alistas qualificados.
Proteger as superfícies
do flange. Apertar os
parafusos em cruzado.
Evitar a montagem com
tensão mecânica.
Proíbe-se qualquer contac-
to directo da válvula ma-
gnética com a avanaria,
as paredes de betão e os
solos se estes estiverem a
endurecer.
Após uma desmontagem
ou modificação, utilizar
juntas de vedação novas.
Verificar a estanqueidade
dos tubos: fechar a tornei-
ra esférica a frente dos
acessórios, LV-D.
Após trabalhos na válvula
magnética:
verificar a
estanqueidade e o funcio-
namento.
Nunca realizar trabalhos
quando a tensão está
ligada. Observar as regu-
lamentações locais.
Realizar os ajustes e de-
finir os valores de ajuste
unicamente de acordo
com as instruções de
serviço do fabricante da
caldeira/ do queimador.
O não observar das indi-
cações pode resultar em
lesões físicas ou danos
materiais.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com
8 ... 8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lv-d 5 sérieLv-d 210/4Lv-d 215/4Lv-d 220/5Lv-d 225/5