AEG FSE73300P Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSE73300P:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE73300P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
26
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE73300P

  • Page 1 FSE73300P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. EXTRA TECHNISCHE INFORMATIE..............24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 12 plaatsen.
  • Page 5: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS • Installeer het apparaat op een veilige • Zorg ervoor dat er geen zichtbare en geschikte plaats die aan alle waterlekken zijn tijdens en na het installatie-eisen voldoet. eerste gebruik van het apparaat. • De watertoevoerslang heeft een 2.2 Aansluiting op het veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de elektriciteitsnet...
  • Page 6: Productbeschrijving

    • Dit apparaat is voorzien van een • Gebruik uitsluitend originele binnenlamp die aan- en uitgaat met reserveonderdelen. het openen en sluiten van de deur. 2.7 Verwijdering • De soort lamp die in dit apparaat gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt WAARSCHUWING! voor huishoudelijke apparaten.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver knop Weergave XtraDry knop Delay knop RESET knop Program knop Indicatielampjes ExtraHygiene knop 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor- den. Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden.
  • Page 8 Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type lading • Sterk bevuild • Voorspoelen • ExtraHygiene • Serviesgoed, be- • Wassen 70 °C • TimeSaver stek en pannen • Spoelingen • XtraDry • Drogen • Normaal of licht • Wassen 45 °C •...
  • Page 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Water Energie- Duur Programma (kWh) (min.) 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 175 - 190 10 - 12 0.9 - 1.0 70 - 80 8 - 10 1.1 - 1.2 225 - 235 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 10: Het Waterontharderniveau Instellen

    Gebruikersmodus ingaan waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus De waterontharder moet worden Programma staat. afgesteld op de hardheid van het water Houd om de gebruikersmodus in te in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf...
  • Page 11: Het Glansmiddelniveau

    NEDERLANDS • Het indicatielampje blijft 2. Druk op om de instelling te knipperen. wijzigen. 3. Druk op aan/uit om de instelling te • Het display toont de huidige bevestigen. instelling: bijv. = niveau 5. 2. Druk herhaaldelijk op om de 6.4 Het glansmiddelniveau instelling te wijzigen.
  • Page 12 Het geluidssignaal voor het LET OP! einde van het programma Probeer de deur van het inschakelen apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch Zorg dat het apparaat in de openen te sluiten. Dit kan gebruikersmodus staat. het apparaat beschadigen.
  • Page 13: Opties

    NEDERLANDS 7. OPTIES Het activeren van XtraDry schakelt De gewenste opties moeten TimeSaver uit en vice versa. elke keer dat u een programma start worden Het activeren van XtraDry geactiveerd. De opties kunnen niet Druk op worden in- of uitgeschakeld Het betreffende lampje brandt.
  • Page 14: Voor Het Eerste Gebruik

    8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje.
  • Page 15: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansspoelmiddel voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 16: Einde Van Het Programma

    3 Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot seconden op het display het apparaat in de weergegeven en toont daarna de programmakeuzemodus staat. programmaduur. Het programma annuleren 4. Stel de bruikbare opties in. 5. Sluit de deur van de afwasmachine Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot om het programma te starten.
  • Page 17: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemene instructies van de vaatwasmiddelfabrikant. Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en 10.3 Wat moet u doen als u droogresultaten en ook het milieu te wilt stoppen met het gebruik helpen beschermen.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij • Het programma geschikt is voor het kunnen ronddraaien voordat u een type lading en de mate van bevuiling. programma start. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. 10.5 Voor het starten van een 10.6 De rekken uitruimen...
  • Page 19: De Sproeiarmen Reinigen

    NEDERLANDS 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot 4.
  • Page 20: Problemen Oplossen

    Draai minstens tweemaal per of oplosmiddelen. maand lange programma´s om deze • Het regelmatig gebruiken van korte ophoping te voorkomen. programma´s kan ophoping van vet en kalk in het apparaat tot gevolg 12. PROBLEMEN OPLOSSEN...
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De anti-overstromingsbevei- • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de liging is ingeschakeld. service-afdeling. Op het display verschijnt Het apparaat stopt en start • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresul- meerdere keren tijdens de taten en energiebesparing.
  • Page 22: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
  • Page 23: Productinformatieblad

    • Leg tere voorwerpen in de bovenkorf. • Kies het aangewezen programma om tere items en glaswerk te reinigen. Raadpleeg "Programma´s". Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke andere oorzaken. 13. PRODUCTINFORMATIEBLAD Handelsmerk Model FSE73300P 911384123...
  • Page 24: Extra Technische Informatie

    Nominale capaciteit (standaardcouverts) Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 standaardcycli met toevoer van koud water en het ver- bruik in de energiebesparende standen. Het werkelijke energieverbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
  • Page 25 NEDERLANDS 15. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 26: Service Après-Vente

    14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES......... 49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 27: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 28: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
  • Page 29: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies d'eau avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Veillez à ne pas endommager les déplacez l'appareil car il est lourd. tuyaux de circulation d'eau. Utilisez toujours des gants de sécurité •...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    2.6 Maintenance • Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas • Pour réparer l'appareil, contactez un dessus. service après-vente agréé. • De la vapeur chaude peut s'échapper • Utilisez exclusivement des pièces de l'appareil si vous ouvrez la porte d'origine.
  • Page 31: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt TimeSaver Bouton Affichage XtraDry Bouton Delay Bouton RESET Bouton Program Bouton Voyants ExtraHygiene Bouton 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
  • Page 32 Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • ExtraHygiene • Vaisselle, cou- • Lavage de 45 °C à • XtraDry verts, plats et 70 °C casseroles • Rinçages • Séchage • Très sale •...
  • Page 33: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.818 7 - 12 0.6 - 1.4 50 - 163 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 175 - 190 10 - 12 0.9 - 1.0 70 - 80 8 - 10 1.1 - 1.2 225 - 235 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de...
  • Page 34: Comment Régler Le Mode Programmation

    L'appareil conserve les réglages se mettent à clignoter enregistrés. Par conséquent, vous et que plus rien ne s'affiche. n'avez pas à les sélectionner à nouveau avant chaque cycle. 6.2 Adoucisseur d'eau Comment régler le mode L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un...
  • Page 35: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS Degrés alle- Degrés français mmol / l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent meilleures performances de séchage, utilisé, réglez le niveau de dureté...
  • Page 36: Comment Régler Le Niveau De Liquide De Rinçage

    Comment régler le niveau de 2. Appuyez sur pour modifier le liquide de rinçage réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Assurez-vous que l'appareil est en mode pour confirmer le réglage. Utilisateur. 6.6 AirDry 1. Appuyez sur L'option AirDry améliore les résultats de •...
  • Page 37: Comment Désactiver L'option Airdry

    FRANÇAIS Comment désactiver l'option – = l'option AirDry est AirDry désactivée. – = l'option AirDry est Assurez-vous que l'appareil est en mode activée. Utilisateur. 2. Appuyez sur pour modifier le 1. Appuyez sur réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
  • Page 38: Comment Activer L'option Timesaver

    Cette option ne température à 70 °C pendant au moins peut pas être utilisée en combinaison 10 minutes au cours de la dernière phase avec XtraDry. de rinçage. Comment activer l'option Comment activer l'option TimeSaver ExtraHygiene Appuyez sur Appuyez sur Le voyant correspondant est allumé.
  • Page 39: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne 6. Tournez le couvercle du réservoir de le repère « MAX ». sel régénérant vers la droite pour le 3.
  • Page 40: Utilisation Du Produit De Lavage

    3. Chargez les paniers. du programme sélectionné s'affiche. 4. Ajoutez du produit de lavage. Le numéro du programme s'affiche 5. Réglez et lancez le programme pendant environ 3 secondes, puis la adapté au type de vaisselle et au durée du programme s'affiche.
  • Page 41: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Annulation du départ différé Toutes les touches sont inactives, à l'exception de la touche Marche/Arrêt. au cours du décompte 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur Lorsque vous annulez le départ différé, la touche Marche/Arrêt ou attendez vous devez régler de nouveau le que la fonction Auto Off l'éteigne programme et les options.
  • Page 42: Chargement Des Paniers

    • Les tablettes de détergent ne se • Faites tremper la vaisselle contenant dissolvent pas complètement durant des aliments brûlés avant de la placer les programmes courts. Pour éviter dans l'appareil. que des résidus de produit de lavage • Chargez les articles creux (tasses, ne se déposent sur la vaisselle, nous...
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués ont un impact négatif sur les 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). résultats de lavage.
  • Page 44: Nettoyage Extérieur

    éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
  • Page 45 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre •...
  • Page 46: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Ré- glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Placez le sélec- teur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
  • Page 48: Fiche Produit

    • Pour la vaisselle délicate et les verres, sélectionnez le programme spécial. Reportez-vous au chapitre « Pro- grammes ». Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. FICHE PRODUIT Marque Modèle FSE73300P 911384123...
  • Page 49: Caracteristiques Techniques Supplémentaires

    FRANÇAIS Capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisa- tion de l'appareil.
  • Page 50: En Matière De Protection De L'environnement

    Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'éner-...
  • Page 51: Reparatur- Und Kundendienst

    14. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN..............75 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 53 DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken •...
  • Page 54: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die WARNUNG! Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Die Montage des Geräts Netzstecker nach der Montage noch darf nur von einer zugänglich ist. qualifizierten Fachkraft •...
  • Page 55: Entsorgung

    DEUTSCH der Steckdose, wenn der • Die Innenbeleuchtung des Geräts Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. wird automatisch beim Öffnen der Tür Wenden Sie sich für den Austausch eingeschaltet und beim Schließen der des Wasserzulaufschlauchs an den Tür ausgeschaltet. autorisierten Kundendienst. • Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte 2.4 Gebrauch geeignet.
  • Page 56: Produktbeschreibung

    3. PRODUKTBESCHREIBUNG Mittlerer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelfach Siebe Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Entlüftung 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ TimeSaver Taste Display XtraDry Taste Delay Taste RESET Taste Program Taste Kontrolllampen ExtraHygiene Taste...
  • Page 57: Programme

    DEUTSCH 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe Salz. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Kontrolllampe Klarspülmittel. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Kontrolllampe Programmende. Leuchtet nach dem Ende des Spülpro- gramms. 5. PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in Die Reihenfolge der Programme in der der Tabelle (P1, P2 usw.) entspricht ihrer Tabelle entspricht möglicherweise nicht Reihenfolge auf dem Bedienfeld.
  • Page 58 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Vor kurzem be- • Hauptspülgang 60 °C • ExtraHygiene nutztes Geschirr • Spülen • XtraDry • Geschirr und Be- steck • Alle • Vorspülen • Normaler Ver- • Vorspülen • XtraDry schmutzungs- •...
  • Page 59: Informationen Für

    DEUTSCH Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 8 - 10 1.1 - 1.2 225 - 235 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Informationen für Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) an, den Sie Prüfinstitute...
  • Page 60: Einstellen Des Wasserenthärters

    6.2 Wasserenthärter unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Der Wasserenthärter entfernt Mineralien Spülergebnisse zu garantieren. aus dem Spülwasser, die sich nachteilig Durch die Enthärtung von auf die Spülergebnisse und das Gerät hartem Wasser erhöht sich auswirken könnten.
  • Page 61 DEUTSCH • Im Display wird die aktuelle – = die Einstellung angezeigt: z. B. Klarspülmittelnachfüllanzeige Stufe 5. ist eingeschaltet. 2. Drücken Sie wiederholt zum 2. Drücken Sie zum Ändern der Ändern der Einstellung. Einstellung. 3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen 3.
  • Page 62 So schalten Sie den Signalton VORSICHT! für das Programmende ein Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im ersten 2 Minuten nach der Benutzermodus befindet. automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann 1. Drücken Sie das Gerät beschädigt...
  • Page 63: Optionen

    DEUTSCH 7. OPTIONEN Durch das Einschalten von XtraDry wird Sie müssen die gewünschten TimeSaver ausgeschaltet und Optionen vor dem umgekehrt. Programmstart einschalten. Es ist nicht möglich, So schalten Sie XtraDry ein Optionen während eines laufenden Programms ein- Drücken Sie oder auszuschalten. Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet.
  • Page 64: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
  • Page 65: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- VORSICHT! Dosierers Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Öffnen Sie den Deckel (C). 2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit Klarspülmittel bis zur Marke „MAX„. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 66 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie den Betrieb ab dem Zeitpunkt der darauf, dass der Deckel einrastet. Unterbrechung fort. Wird die Tür länger als 30 9.2 Einstellen und Starten Sekunden während der eines Programms Trockenphase geöffnet, wird das laufende Programm Starten eines Programms beendet.
  • Page 67: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Die Funktion schaltet sich in folgenden • Nach 5 Minuten, wenn das Programm Fällen ein: nicht gestartet wurde. • 5 Minuten nach Programmende. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines speziell für diesen Zweck vorgesehen ist, ein. Beachten Sie die folgenden Hinweise, •...
  • Page 68: Reinigung Und Pflege

    (Schwämme, Geschirrtücher • Die Siebe sauber und usw.). ordnungsgemäß eingesetzt sind. • Entfernen Sie größere • Der Deckel des Salzbehälters fest Lebensmittelrückstände vom geschlossen ist. Geschirr. • Die Sprüharme nicht verstopft sind. • Weichen Sie Kochgeschirr mit • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel eingebrannten Speiseresten vor dem vorhanden sind (außer Sie verwenden...
  • Page 69: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3.
  • Page 70: Fehlersuche

    11.4 Reinigung des • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Geräteinnenraums Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, • Reinigen Sie das Gerät und die Schaber oder Lösungsmittel. Gummidichtung der Tür sorgfältig mit • Wenn Sie regelmäßig einem weichen, feuchten Tuch. Kurzprogramme verwenden, können •...
  • Page 71 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät pumpt das Was- • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. ser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch nicht verstopft ist. Im Display erscheint •...
  • Page 72: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem erneut auf, wenden Sie sich an Siehe „Vor der ersten einen autorisierten Kundendienst. Inbetriebnahme“, Wenden Sie sich an einen autorisierten „Täglicher Gebrauch“ oder Kundendienst, wenn Alarmcodes „Tipps und Hinweise“ angezeigt werden, die nicht in der bezüglich anderer möglicher Tabelle angegeben sind.
  • Page 73 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie XtraDry und AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. •...
  • Page 74: Produktdatenblatt

    „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. 13. PRODUKTDATENBLATT Warenzeichen Modellkennung FSE73300P 911384123 Nennleistung (Standard-Einstellungen) Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280 Stanard-Reinigungszyklen bei Verwendung von kaltem Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tat- sächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät ver-...
  • Page 75: Zusätzliche Technische Daten

    DEUTSCH Energieverbauch im nicht-ausgeschalteten Zustand in Wasserverbrauch in Liter/Jahr, auf der Grundlage von 2775 280 Standardreinigungszyklen. Der tatsächliche Wasser- verbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts Trocknungseffizienzklasse auf einer Skala von G (ge- ringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) Das „Standardprogramm“...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table des Matières