Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE74718P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
35

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE74718P

  • Page 1 FSE74718P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    6. BASISINSTELLINGEN ..................12 7. DRAADLOZE VERBINDING................16 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT... 17 9. DAGELIJKS GEBRUIK..................18 10. AANWIJZINGEN EN TIPS................21 11. ONDERHOUD EN REINIGING.................23 12. PROBLEEMOPLOSSING................. 27 13. TECHNISCHE INFORMATIE................33 My AEG Kitchen app...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met • zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg aan de stekker. • Dit apparaat is voorzien van een 13 A How to install your 60 cm stekker. Als de zekering van de...
  • Page 6: Wateraansluiting

    ASTA (BS 1362)-zekering • Oefen geen druk uit op de open deur van 13-ampère worden gebruikt van het apparaat en leg er ook geen (uitsluitend VK en Ierland). voorwerpen op. • Er kan hete stoom uit het apparaat 2.3 Wateraansluiting...
  • Page 7: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 2.7 Verwijdering elektronische displays, drukschakelaars, thermostaten en sensoren, software en firmware, WAARSCHUWING! inclusief resetsoftware. Houd er Gevaar voor letsel of rekening mee dat sommige van deze verstikking. reserveonderdelen alleen beschikbaar • Haal de stekker uit het stopcontact. zijn voor professionele reparateurs en •...
  • Page 8: Bedieningspaneel

    3.1 Beam-on-Floor 3.2 Binnenverlichting De Beam-on-Floor is een lichtstraal die Het apparaat is voorzien van een lamp op de vloer onder de deur van het aan de binnenkant. Deze gaat aan als je apparaat verschijnt. de deur opent of als je het apparaat inschakelt terwijl de deur geopend is.
  • Page 9: Programmakeuze

    NEDERLANDS 4.3 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldo‐ seerbakje bijgevuld dient te worden. Raadpleeg “Voor eerste ingebruik‐ name”. Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Raadpleeg “Voor eerste ingebruikname”. Indicatielampje Machine Care.
  • Page 10: Glasscare

    ExtraPower het naar 45 °C. Dit behoedt in het bijzonder glaswerk tegen beschadiging. ExtraPower verbetert de 5.3 AUTO Sense wasresultaten van het geselecteerde programma. De optie verhoogt de Het programma AUTO Sense past de wastemperatuur en verlengt de duur.
  • Page 11: Informatie Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Program‐ Type lading Mate van ver‐ Programmafasen EXTRAS vuiling • Vaatwerk • Normaal • Voorspoelen • ExtraPower • Bestek • Licht aan‐ • Wassen 50 °C • GlassCare • Potten gekoekt • Tussentijdse spoe‐ • ExtraSilent • Pannen ling •...
  • Page 12: Basisinstellingen

    Raadpleeg voor andere vragen serviceboekje dat met je apparaat is betreffende je vaatwasmachine het meegeleverd. 6. BASISINSTELLINGEN U kunt het apparaat configureren door de basisinstellingen naar uw behoefte te wijzigen. Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1L Aanpassen van het niveau van de water‐...
  • Page 13 NEDERLANDS Gebruik Vorige en Volgende om te • De huidige instelling knippert. schakelen tussen de basisinstellingen en 3. Druk op Vorige of Volgende om de om hun waarde te wijzigen. instelling te veranderen. 4. Druk op OK om de instelling te Gebruik OK om in de gekozen instelling bevestigen.
  • Page 14 Duitse hard‐ Franse hard‐ mmol/l Clarke- Wateronthardings‐ heid (°dH) heid (°fH) hardheid niveau 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10...
  • Page 15 NEDERLANDS 6.5 AirDry Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden AirDry verbetert de droogresultaten. worden bepaald volgens de Tijdens de droogfase opent de deur van huidige geldende norm in het apparaat automatisch en blijft deze laboratoriumomstandigheden op een kier staan. met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de verordening 2019/2022 (waterontharder: niveau 3).
  • Page 16: Draadloze Verbinding

    My AEG Kitchen app. Met het draadloze netwerk. deze functionaliteit kunt u uw vaatwasser 1. Lancering My AEG Kitchen app op je op afstand bedienen en controleren. mobiele apparaat en volg de My AEG Kitchen app kan worden instructies in de app.
  • Page 17: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS • Het apparaat keert terug naar de Als de aansluiting niet lukt of programmakeuze. als het display updtoont, zie Raadpleeg “Dagelijks gebruik” om het "Probleemoplossing". starten op afstand te activeren. Schakel het apparaat in en uit als u de procedure wilt annuleren.
  • Page 18: Dagelijks Gebruik

    8.2 Het glansmiddelreservoir 3. Vul het zoutreservoir met vaatwasserzout (totdat het vol is). vullen 4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te krijgen. 5. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Page 19 • Het lampje van de knop gaat aan. • Op het display verschijnt APP. LET OP! 2. Sluit de deur van het apparaat. Gebruik uitsluitend 3. Gebruik My AEG Kitchen app om het vaatwasmiddelen die apparaat op afstand te bedienen. specifiek zijn bedoeld voor vaatwassers.
  • Page 20 9.4 activeren EXTRAS wascyclus. Tijdens de cyclus werken de sensoren verschillende keren en de 1. Kies een programma met gebruik aanvankelijke programmaduur kan van de keuzebalk MY TIME. verminderen. 2. Druk op de toets van het desbetreffende programma dat u wilt 9.6 De start van een...
  • Page 21: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 9.9 De deur openen als het 9.10 De Auto Off-functie apparaat in werking is Deze functie bespaart energie door het apparaat uit te schakelen als het niet in Als u de deur opent terwijl een werking is. programma bezig is, dan wordt de wascyclus gepauzeerd.
  • Page 22 Kies indien nodig achterblijven, raden we u aan om een programma met voorwasfase. tabletten enkel bij lange programma's • Verwijder grotere voedselresten van te gebruiken. de borden en lege bekers en glazen • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid voordat u ze in het apparaat plaatst.
  • Page 23: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • De filters schoon zijn en correct zijn • Zorg ervoor dat glazen voorwerpen geïnstalleerd. elkaar niet aanraken. • De dop van het zoutreservoir vastzit. • Doe lichte voorwerpen in de bovenste • De sproeiarmen niet verstopt zijn. korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen •...
  • Page 24: De Binnenkant Van De Machine Reinigen

    Hoe ga ik te werk om het reinigingsprestaties en kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken. programma Machine Care te starten? LET OP! Als u de voorwerpen niet Reinig voordat u het kunt verwijderen, neemt u programma Machine Care contact op met een erkende start, de filters en servicedienst.
  • Page 25 NEDERLANDS 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot 4.
  • Page 26 3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. 4. Druk de sproeiarm naar boven om de...
  • Page 27: Probleemoplossing

    NEDERLANDS bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
  • Page 28 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ schakelen. tact. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Het programma start niet.
  • Page 29 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het niveau van het water in • Schakel het apparaat uit en aan. het apparaat is te hoog. • Controleer of de filters schoon zijn. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven iF1.
  • Page 30 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat is ingescha‐ • De stroomtoevoer bevindt zich buiten het bedrijfsbereik. keld, maar werkt niet. De wascyclus wordt tijdelijk onderbroken en hervat auto‐ Op het display verschijnt PF. matisch als de stroom is hersteld.
  • Page 31: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS 12.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren.
  • Page 32 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor de van het programma resten het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ van het vaatwasmiddel in het spoeld door het water.
  • Page 33: Technische Informatie

    NEDERLANDS 12.3 Problemen met de draadloze verbinding Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het activeren van de draadlo‐ • Foutief ID en wachtwoord van het draadloze netwerk. ze verbinding is mislukt. Annuleer de instelling en start deze opnieuw om de juiste toegangsgegevens in te voeren. Raadpleeg “Draadloze verbinding”.
  • Page 34 Spanning (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 - 60 Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max. 60°C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
  • Page 35 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES..............42 6. RÉGLAGES DE BASE ..................45 7. CONNEXION WI-FI.....................49 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............50 9. UTILISATION QUOTIDIENNE................52 10. CONSEILS......................55 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................. 57 12. DÉPANNAGE....................61 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 67 My AEG Kitchen app...
  • Page 36: Pour Des Résultats Parfaits

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 37: Sécurité Générale

    FRANÇAIS des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte sans • surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et • débranchez la fiche de la prise secteur. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression •...
  • Page 39: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS (Royaume-Uni et Irlande • N'enlevez pas la vaisselle de uniquement). l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne 2.3 Raccordement à l'arrivée encore du produit de lavage. • Ne posez pas d’objets et n’appliquez d'eau pas de pression sur la porte ouverte •...
  • Page 40: Description De L'appareil

    électrovannes supports intérieurs et périphériques (aquastops), pièces structurelles et en plastique tels que paniers et intérieures liées aux assemblages de couvercles. portes, cartes de circuits imprimés, 2.7 Mise au rebut affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et...
  • Page 41: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.1 Beam-on-Floor 3.2 Éclairage interne Le faisceau Beam-on-Floor est une L’appareil dispose d’une ampoule lumière projetée sur le sol, sous la porte interne. Il s’allume lorsque vous ouvrez de l'appareil. la porte ou mettez en fonctionnement l’appareil lorsque la porte est ouverte. •...
  • Page 42: Indicateurs

    4.3 Indicateurs Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐ re utilisation ». Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
  • Page 43: Présentation Des Programmes

    FRANÇAIS ExtraPower réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont protégés contre les domamges. ExtraPower améliore les résultats 5.3 AUTO Sense de lavage du programme sélectionné. Cette option augmente la durée et la Le programme AUTO Sense ajuste température de lavage. automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle.
  • Page 44: Valeurs De Consommation

    Program‐ Type de char‐ Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lissure • Vaisselle • Normale • Prélavage • ExtraPower • Couverts • Légère‐ • Lavage à 50 °C • GlassCare • Casseroles ment sè‐ • Rinçage intermé‐ •...
  • Page 45: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    FRANÇAIS Informations pour les Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. laboratoires d’essais Pour toute autre question concernant Pour recevoir les informations votre lave-vaisselle, veuillez vous nécessaires à la mise en œuvre des reporter au manuel d'utilisation fourni tests de performances (par ex.
  • Page 46: Mode Réglage

    6.1 Mode réglage ECOMETER correspondant au réglage souhaité. • La barre ECOMETER Comment naviguer dans le correspondant au réglage Mode réglage souhaité clignote. • L'affichage indique le réglage Vous pouvez naviguer dans le Mode actuel. réglage en utilisant la barre de sélection 2.
  • Page 47 FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Page 48: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    à la fin d’un doit être rempli. Si les résultats de programme avec une courte phase de séchage sont satisfaisants en n'utilisant séchage. Dans ces cas, la régénération que des pastilles tout en 1, il est possible prolonge la durée totale d’un programme...
  • Page 49: Connexion Wi-Fi

    Vous pouvez connecter votre lave- vaisselle au réseau sans fil domestique, Paramètres du routeur puis le relier à vos appareils mobiles dans l’application My AEG Kitchen. Cette Puissance Wi-Fi 2,4 GHz: < 20 dBm fonction vous permet de contrôler à...
  • Page 50: Comment Activer La Connexion Sans Fil

    2 secondes. réseau domestique dans l’application • Le voyant est allumé. My AEG Kitchen. • L’affichage indique On pendant Si les identifiants ne sont quelques secondes. pas saisis, le lave-vaisselle • L’appareil revient au mode de annule la procédure au bout...
  • Page 51: Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.
  • Page 52: Utilisation Quotidienne

    Utilisez uniquement des Activez cette fonction pour contrôler à produits de lavage distance et gérer votre lave-vaisselle spécialement conçus pour dans l’application My AEG Kitchen. les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 53: Pour Activer Le Départ À Distance

    Vérifiez que le voyant utilisant la barre de sélection allumé et que votre lave-vaisselle est MY TIME. ajouté à l’application My AEG Kitchen. Si 2. Appuyez sur la touche correspondant ce n’est pas le cas, reportez-vous à à l'option que vous souhaitez activer.
  • Page 54: Comment Différer Le Départ D'un Programme

    2. Fermez la porte de l'appareil pour Assurez-vous que le démarrer le programme. distributeur de produit de L'appareil détecte le type de charge et lavage n'est pas vide avant choisit un cycle de lavage adapté. En de démarrer un nouveau cours de cycle, les capteurs programme de lavage.
  • Page 55: Fin Du Programme

    FRANÇAIS La fonction est activée La Auto Off fonction éteint automatiquement : automatiquement l’appareil. • Lorsque le programme est terminé. Toutes les touches sont désactivées à • Au bout de 5 minutes si le programme l’exception de la touche marche/arrêt. n'a pas démarré.
  • Page 56: Avant De Lancer Un Programme

    Pour éviter 5. Ajustez la quantité de liquide de que des résidus de produit de lavage rinçage libérée. ne se déposent sur la vaisselle, nous 10.4 Avant de lancer un recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes programme longs.
  • Page 57: Déchargement Des Paniers

    FRANÇAIS 10.6 Déchargement des Une fois le programme paniers terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces 1. Attendez que la vaisselle refroidisse intérieures de l'appareil. avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2.
  • Page 58: Nettoyage Extérieur

    ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- vente agréé. 1. Démontez le système de filtres 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). comme indiqué dans ce chapitre.
  • Page 59: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Page 60 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac.
  • Page 61: Dépannage

    FRANÇAIS 5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6.
  • Page 62 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas L’affichage indique i20. bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
  • Page 63 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop • Si vous avez sélectionné l'option de démarrage retardé, longtemps. annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'activation des options augmente la durée du program‐ La durée du programme affi‐ •...
  • Page 64 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’affichage indique upd. • L'appareil télécharge et installe automatiquement la mi‐ Toutes les touches sont dés‐ se à jour du microprogramme lorsqu'elle est disponible. activées, sauf la touche Mar‐ L’affichage indique upd pendant toute la durée du pro‐...
  • Page 65 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 66 Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐...
  • Page 67: Problèmes Avec La Connexion Sans Fil

    FRANÇAIS 12.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion • Mauvais identifiant ou mot de passe du réseau Wi-Fi. sans fil n’a pas réussi. Annulez la configuration et redémarrez-la pour entrer les identifiants corrects. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 68: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité...
  • Page 72 The software in this product is partly based on free and open source software. To access the source code of these free and open source software and to see the full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com.

Table des Matières