Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE75748P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE75748P

  • Page 1 FSE75748P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. MILIEUBESCHERMING................... 31 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: De Waterdruk (Minimaal En Maximaal) Moet Liggen Tussen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Bar (Mpa)

    (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Volg het maximale aantal 14 plaatsen.
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    • Zonder elektriciteit is het www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg waterbeveiligingssysteem niet actief. In dit geval is er overstromingsgevaar. How to install your AEG/Electrolux • De watertoevoerslang heeft een 60 cm Sliding Door Dishwasher veiligheidsklep en een mantel met een binnenleiding. 2.2 Elektrische aansluiting...
  • Page 6 2.5 Binnenverlichting reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en WAARSCHUWING! dat niet alle reserveonderdelen Gevaar voor letsel. relevant zijn voor alle modellen. • De volgende reserveonderdelen • Dit apparaat heeft een binnenlamp die zullen gedurende 10 jaar nadat het...
  • Page 7: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtventilatie 3.1 Beam-on-Floor 3.2 Binnenverlichting De Beam-on-Floor is een lichtstraal die Het apparaat is voorzien van een lamp op de vloer onder de deur van het aan de binnenkant.
  • Page 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan-uittoets / resetknop Optietoetsen (EXTRAS) Knop uitgestelde start AUTO Sense programmaknop Display MY TIME programma selectie balk 4.1 Scherm 4.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is.
  • Page 9: Programmakeuze

    NEDERLANDS 5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 MY TIME Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de met de MY TIME selectiebalk kunt u een korven. De temperatuur, de hoeveelheid geschikte vaatwascyclus selecteren op water en de programmaduur worden basis van de programmaduur. aangepast.
  • Page 10 5.4 Programmaoverzicht Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoe‐ • GlassCare ling • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Serviesgoed, Schoon, licht •...
  • Page 11: Informatie Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling AUTO Sense Serviesgoed, Alles • Voorspoelen niet van toepas‐ bestek, pot‐ • Afwassen bij 50 - sing ten, pannen 60 °C • Tussentijdse spoe‐ ling • Laatste spoeling 60 °C •...
  • Page 12: Basisinstellingen

    6. BASISINSTELLINGEN Je kunt het apparaat configureren door de basisinstellingen naar eigen behoefte te wijzigen. U kunt ook het aantal voltooide cycli bekijken en de fabrieksinstellingen herstellen. Nummer Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid 1L - 10L (stan‐ Aanpassen van het niveau van de water‐...
  • Page 13 NEDERLANDS 6.2 Fabrieksreset Gebruik OK om in de gekozen instelling te gaan en de gewijzigde waarde te De fabrieksreset herstelt de bevestigen. fabrieksinstellingen. Controleer vóór de reset of het apparaat in de instelmodus Instellingenmodus ingaan staat. U kunt de instellingenmodus ingaan Druk op Vorige en houd Volgende voordat een programma start.
  • Page 14 Waterhardheid Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 15 NEDERLANDS de regeneratie de totale duur van een Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en programma met nog eens 5 minuten. -lampje te deactiveren, stelt u het niveau van glansspoelmiddel in op 0A. Vervolgens kan het spoelen van de waterontharder wat 5 minuten duurt, 6.6 Eindsignaal beginnen in dezelfde cyclus of aan het begin van het volgende programma.
  • Page 16: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    6.9 Laatste programmakeuze LET OP! Als kinderen toegang tot het U kunt de automatische keuze van het apparaat hebben, adviseren laatst gebruikte programma en de opties we AirDryte deactiveren. Het instellen. automatisch openen van de Het laatste programma dat werd voltooid...
  • Page 17: Het Glansmiddelreservoir Vullen

    NEDERLANDS 5. Verwijder het zout rond de opening LET OP! van het zoutreservoir. Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 6. Draai de dop van het zoutreservoir 1.
  • Page 18 8.1 Gebruik van het 8.2 Hoe een programma te vaatwasmiddel selecteren en starten met gebruik van de keuzebalk MY TIME 1. Schuif met uw vinger over de keuzebalk MY TIME om een geschikt programma te kiezen. • Het lampje van het gekozen programma gaat aan.
  • Page 19 NEDERLANDS 8.7 Het annuleren van een Het activeren van opties kan actief programma het water- en energieverbruik verhogen en Houd ongeveer 3 seconden de programmaduur ingedrukt. verlengen. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. 8.4 Hoe ga ik te werk om het programma AUTO Sense te Controleer of er vaatwasmiddel in het...
  • Page 20: Einde Van Het Programma

    • Als er na 5 minuten nog geen De Auto Off functie het apparaat programma is gestart. automatisch uit. Alle knoppen zijn inactief, behalve de 8.10 Einde van het aan/uit-toets. programma Nadat het programma is voltooid, verschijnt het volgende op het display: 0:00.
  • Page 21 NEDERLANDS wasmiddel met zacht of verzacht • De positie van de voorwerpen in de water resulteert in wasmiddelresten korven correct is. op de borden. Pas de hoeveelheid • Het programma geschikt is voor het wasmiddel aan op basis van de type lading en de mate van bevuiling.
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging

    10. ONDERHOUD EN REINIGING Als het programma is voltooid, gaat WAARSCHUWING! lampje uit. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het 10.2 Interne reiniging stopcontact voordat u onderhoudshandelingen • Reinig de binnenkant van het verricht (met uitzondering...
  • Page 23: De Filters Reinigen

    NEDERLANDS • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 10.5 De filters reinigen Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn plaats.
  • Page 24 LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 10.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Page 25 NEDERLANDS 1. Maak de stoppen los aan de zijkanten van de geleidestang van de 4. Druk de sproeiarm naar boven om de besteklade en trek de lade naar sproeiarm weer op zijn plaats te buiten. installeren en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats vergrendelt.
  • Page 26: Probleemoplossing

    5. Steek om de sproeiarm (C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt. 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen.
  • Page 27 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De machine pompt geen wa‐ • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. ter weg. • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten i20.
  • Page 28 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. Kleine lekkage van de deur •...
  • Page 29: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS productnummercode van uw apparaat te Het display toont de PNC van uw geven. apparaat. 2. Om de weergave van de PNC te De PNC treft u aan op het typeplaatje verlaten, drukt u tegelijkertijd op van de apparaatdeur. U kunt ook de PNC bekijken op het bedieningspaneel.
  • Page 30 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tijdens • Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn be‐ het wassen. doeld voor gebruik in vaatwassers. • Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant. • Spoel gerechten niet af onder stromend water.
  • Page 31: Technische Informatie

    NEDERLANDS 12. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 560 Spanning (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 - 60 Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 10 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 1.0 Watertoevoer max.
  • Page 32: Service Et Assistance À La Clientèle

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......62 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 33: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    (moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 14 couverts.
  • Page 35: Branchement Électrique

    été installé (compteurs www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement How to install your AEG/Electrolux propre et claire. 60 cm Sliding Door Dishwasher • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
  • Page 36: Éclairage Interne

    Veuillez noter que • Ne posez pas d’objets et n’appliquez certaines de ces pièces détachées ne pas de pression sur la porte ouverte sont disponibles qu’auprès de...
  • Page 37: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 3.1 Beam-on-Floor 3.2 Éclairage interne Le faisceau Beam-on-Floor est une L’appareil dispose d’une ampoule...
  • Page 38: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 39: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 40: Glasscare

    GlassCare changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la réduit à 45 °C. GlassCare empêche la charge délicate, la verrerie en particulier, d’être endommagée. Cette option empêche les 5.4 Présentation des programmes...
  • Page 41: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lave-vaissel‐ lissure AUTO Sense Vaisselle, Tous • Prélavage Non applicable couverts, • Lavage à 50 - 60 °C casseroles et • Rinçage intermédiai‐ poêles • Rinçage final à 60 °C •...
  • Page 42: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Vous pouvez également afficher le nombre de cycles terminés et restaurer les paramètres d’usine par défaut. Numéro Réglage Valeurs Description Dureté...
  • Page 43: Comment Entrer En Mode Réglage

    FRANÇAIS Utilisez OK pour entrer dans le réglage Ces réglages seront sauvegardés sélectionné et confirmer le changement jusqu'à ce que vous les changiez à de valeur. nouveau. Comment entrer en Mode 6.2 Réinitialisation usine réglage La réinitialisation des paramètres d’usine restaure les paramètres d’usine par Vous pouvez entrer en Mode réglage défaut.
  • Page 44 Réglez le bon niveau de l’adoucisseur d’eau pour garantir de bons résultats de lavage. Dureté de l’eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0...
  • Page 45: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS régénération n’a aucun impact sur la rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il durée du cycle, sauf s’il se produit au doit être rempli. Si les résultats de milieu d'un programme ou à la fin d’un séchage sont satisfaisants en n'utilisant programme avec une courte phase de que des pastilles tout en 1, il est possible séchage.
  • Page 46: Avant La Première Utilisation

    6.8 Tonalités des touches Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en Les touches du bandeau de commande cours s’affiche. émettent un clic lorsque vous appuyez ATTENTION! dessus. Vous pouvez désactiver ce son. Ne tentez pas de refermer la 6.9 Sélection du dernier...
  • Page 47: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 7.2 Comment remplir le 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit distributeur de liquide de rempli). rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
  • Page 48: Utilisation Du Produit De Lavage

    6. Ajoutez du produit de lavage. Les extrémités supérieures 7. Sélectionnez et démarrez un des deux travers verticaux à programme. l’intérieur du compartiment 8. Une fois le programme ferminé, (B) indiquent le niveau fermez le robinet d'eau. maximal pour remplir le 8.1 Utilisation du produit de...
  • Page 49: Comment Annuler Le Départ Différé Au Cours Du Décompte

    FRANÇAIS Pendant le décompte, vous ne pouvez Par défaut, les options pas modifier le délai et la sélection du souhaitées doivent être programme. activées à chaque fois, Lorsque le décompte est terminé, le avant de lancer un programme démarre. programme. Si le dernier programme 8.6 Comment annuler le sélectionné...
  • Page 50: Fin Du Programme

    La fonction est activée Ouvrir la porte lorsque automatiquement : l’appareil est en • Lorsque le programme est terminé. fonctionnement peut avoir • Au bout de 5 minutes si le programme un impact sur la n'a pas démarré. consommation d’énergie et la durée du programme.
  • Page 51: Avant De Lancer Un Programme

    FRANÇAIS – Suivez les instructions du chapitre peut entraîner la formation de rouille « Entretien et nettoyage ». sur les couverts. 9.2 Utilisation de sel 9.3 Que faire si vous ne régénérant, de liquide de voulez plus utiliser de rinçage et de produit de pastilles tout en 1 lavage Avant de commencer à...
  • Page 52: Déchargement Des Paniers

    étain et cuivre car ils • Assurez-vous que le bras d’aspersion pourraient se fissurer, se déformer, tourne librement avant de lancer un être décolorés ou piqués. programme. • Ne placez pas dans l’appareil des 9.6 Déchargement des objets pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons de nettoyage).
  • Page 53: Élimination De Corps Étrangers

    FRANÇAIS agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine. • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois).
  • Page 54: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 55: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    FRANÇAIS 10.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en Nous vous conseillons de nettoyer le tournant vers la gauche, jusqu’à ce régulièrement le bras d’aspersion qu’il se verrouille en place. supérieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 56: Dépannage

    4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
  • Page 57 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐ te à...
  • Page 58 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l'appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. •...
  • Page 59: La Référence Du Produit (Pnc)

    FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le dis‐ • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément joncteur. tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐ té de la prise et la capacité du mètre ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
  • Page 60: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au document de chargement du panier.
  • Page 61 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐ dans le distributeur de produit tributeur et n'a donc pas été entièrement éliminée par de lavage à la fin du program‐ l'eau.
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 560 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée bar (minimum et maximum) 0.5 - 10 d’eau...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières