Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE72507P
USER
MANUAL
FI
Käyttöohje
Astianpesukone
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
28

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE72507P

  • Page 1 FSE72507P Käyttöohje Astianpesukone Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. TEKNISET TIEDOT..................27 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU..................27 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 3 SUOMI henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, • joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 4: Turvallisuusohjeet

    Noudata kattausten enimmäismäärää, joka on 10 . • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran • välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS: Veitset ja muut teräväkärkiset välineet on • asetettava koriin terävä kärki alaspäin osoittaen tai vaaka-asentoon.
  • Page 5 SUOMI • Laitteessa on 13 A pistoke. Jos • Älä säilytä esineitä laitteen avoimen pistokkeen sulakkeen vaihto on luukun päällä tai kohdista siihen tarpeen, käytä vain 13 A ASTA (BS painetta. 1362) sulaketta (koskee vain Isoa- • Laitteesta voi poistua kuumaa höyryä, Britanniaa ja Irlantia).
  • Page 6: Tuotekuvaus

    2.6 Hävittäminen • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa johto irti ja hävitä se. VAROITUS! • Poista luukun lukitus, jotta lapset ja Henkilövahinko- tai eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen tukehtumisvaara. sisälle. 3. TUOTEKUVAUS Ylemmät suihkuvarret Alempi kori Alempi suihkuvarsi...
  • Page 7: Käyttöpaneeli

    SUOMI 4. KÄYTTÖPANEELI Virtapainike / nollauspainike EXTRAS painikkeet Delay Start -painike AUTO Sense ohjelmapainike Näyttö MY TIME -valintapalkki 4.1 Näyttö 4.2 ECOMETER ECOMETER ilmoittaa, miten ohjelman valinta vaikuttaa energian- ja vedenkulutukseen. Mitä enemmän palkkeja on näkyvissä, sitä pienempi kulutus on. ilmoittaa A.
  • Page 8: Ohjelman Valinta

    5. OHJELMAN VALINTA 5.1 MY TIME 5.2 AUTO Sense MY TIME -valintapalkilla voit valita AUTO Sense -ohjelma säätää sopivan astianpesuohjelman ohjelman pesuohjelman automaattisesti astioiden keston perusteella. tyypin mukaan. Laite tunnistaa likaisuusasteen sekä koreissa olevien esineiden määrän. Se säätää automaattisesti lämpötilan ja veden määrän sekä...
  • Page 9 SUOMI Ohjelma Täytetty as‐ Likaisuusaste Ohjelmavaiheet EXTRAS tianpesuko‐ neellinen 1h 30min Astiasto, ruo‐ Normaali, hie‐ • Astianpesu 60 °C • ExtraPower kailuvälineet, man kiinni kui‐ • Välihuuhtelu • GlassCare kattilat, pan‐ vunutta likaa • Loppuhuuhtelu 55 °C • Kuivaus • AirDry 2h 40min Astiasto, ruo‐...
  • Page 10: Perusasetukset

    Vettä (l) Energiaa (kWh) Kesto (min) 1) 2) Ohjelma Machine Care 8.3 - 10.1 0.593 - 0.725 1) Vedenpaine ja lämpötila, virransyötön vaihtelut, lisätoiminnot sekä astioiden määrä ja lian määrä vai‐ kuttavat kulutusarvoihin. 2) Muiden kuin ECO-ohjelman arvot ovat ainoastaan viitteellisiä.
  • Page 11 SUOMI Perusasetuksien järjestys taulukossa Merkkivalot Edellinen, OK ja Seuraava vastaa ECOMETER-toiminnon asetusten palavat. järjestystä: Asetuksen muuttaminen Varmista, että laite on asetustilassa. 1. Valitse painikkeella Edellinen tai Seuraava ECOMETER-toiminnon palkki valitun asetuksen kohdalla. • ECOMETER-toiminnon palkki vilkkuu valitun asetuksen 3 4 5 6 kohdalla.
  • Page 12 Veden kovuus Saksalaiset as‐ Ranskalaiset mmol / l Clarken as‐ Vedenpehmenti‐ teet (°dH) asteet (°fH) teet men taso 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 13 SUOMI huuhtelu voi käynnistyä saman ohjelman Äänimerkit kuuluvat myös aikana tai seuraavan ohjelman alussa. silloin, kun laitteessa Tämä lisää ohjelman vedenkulutusta tapahtuu toimintahäiriö. yhteensä 4 litralla ja energiankulutusta Näitä äänimerkkejä ei voida yhteensä 2 Wh:lla. Vedenpehmentimen poistaa käytöstä. huuhtelu päättyy täydelliseen tyhjennykseen.
  • Page 14: Käyttöönotto

    Laite tallentaa viimeisimmän ohjelman, Kun AirDry luukku avautuu, joka suoritettiin ennen laitteen kytkemistä Beam-on-Floor se saattaa pois toiminnasta. Laite valitsee ohjelman olla vain osittain näkyvissä. sen jälkeen automaattisesti, kun laite Tarkista ohjelman kytketään toimintaan. päättyminen Kun viimeisimmän ohjelman valinta on käyttöpaneelista.
  • Page 15: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI HUOMIO! HUOMIO! Vettä ja suolaa voi tulla ulos Lokero (C) on tarkoitettu suolasäiliöstä, kun täytät vain huuhtelukirkastetta sen. Käynnistä ohjelma varten. Siihen ei saa laittaa välittömästi suolasäiliön pesuainetta. täyttämisen jälkeen korroosion estämiseksi. HUOMIO! Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettuja Huuhtelukirkasteannostelijan huuhtelukirkasteita. täyttäminen 1.
  • Page 16 3. Jos ohjelma sisältää esipesun, laita Lisätoiminnot tulee pieni määrä pesuainetta laitteen oletuksena kytkeä päälle luukun sisäpuolelle. aina ennen ohjelman 4. Sulje kansi. Varmista, että kansi käynnistämistä. lukittuu paikoilleen. Jos viimeisimmän ohjelman Pesuaineen annostelutietoja valinta on käytössä, löytyy valmistajan ohjeina tallennetut lisätoiminnot...
  • Page 17: Vihjeitä Ja Neuvoja

    SUOMI 8.6 Ajastimen peruuttaminen ohjelman kestoon. Kun suljet luukun, laite käynnistyy uudelleen ajanlaskennan ollessa keskeytyskohdasta. käynnissä Jos luukku avataan yli 30 sekunnin ajaksi Paina ja pidä alhaalla painiketta noin kuivausvaiheen aikana, kolmen sekunnin ajan. käynnissä oleva ohjelma Laite siirtyy takaisin ohjelman valintaan. päättyy.
  • Page 18 • Kalkkikerrostumien ehkäiseminen laitteen sisällä: – Täytä suolasäiliö aina Yhdistelmäpesuainetablettien tarvittaessa. käytön lopettaminen – Käytä suositeltua määrää pesuainetta ja huuhtelukirkastetta. Toimi seuraavasti ennen kuin aloitat – Varmista, että käyttämään erikseen pesuainetta, suolaa...
  • Page 19: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI • Älä pese laitteessa esineitä, jotka astianpesukoneen suihkuvarret imevät vettä (sienet, erilaiset pyörivät esteettä. kankaat). 9.6 Korien tyhjentäminen • Aseta ontot esineet (kupit, lasit, padat yms.) alassuin. 1. Anna astioiden jäähtyä, ennen kuin • Varmista, etteivät lasiastiat kosketa tyhjennät ne koneesta. Kuumat astiat toisiaan.
  • Page 20 Vieraat esineet (esim. lasi- ja muovipalaset, luut tai hammastikut jne.) heikentävät puhdistustehoa ja ne voivat vaurioittaa tyhjennyspumppua. HUOMIO! Jos esineiden poistaminen ei onnistu, ota yhteyttä valtuutettuun 2. Poista sihti (C) sihdistä (B). huoltopalveluun. 3. Irrota tasosihti (A). 1. Irrota sihtijärjestelmä tämän luvun ohjeita noudattamalla.
  • Page 21 SUOMI 8. Asenna sihti (B) tasosihtiin (A). Käännä sitä myötäpäivään, kunnes se lukittuu. 3. Asenna suihkuvarsi takaisin painamalla sitä alaspäin. HUOMIO! Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 10.6 Alasuihkuvarren puhdistus Suosittelemme puhdistamaan alasuihkuvarren säännöllisesti reikien likatukoksien välttämiseksi. Tukkiutuneet reiät voivat aiheuttaa heikkoja pesutuloksia.
  • Page 22: Vianmääritys

    1. Vedä yläkori ulos. 4. Asenna suihkuvarsi takaisin 2. Voit irrottaa suihkuvarren kiertämällä paikoilleen asettamalla kiinnitin kiinnitintä myötäpäivään. suihkuvarteen ja kiinnittämällä se putkeen vastapäivään kiertämällä. Varmista, että kiinnitin lukittuu paikoilleen. 3. Pese suihkuvarsi juoksevan veden alla. Poista likahiukkaset rei'istä...
  • Page 23 SUOMI Ongelma- ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja ratkaisu Ohjelma ei käynnisty. • Varmista, että laitteen luukku on suljettu. • Jos ajastettu käynnistyminen on asetettu, peruuta ajas‐ tus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen. • Laite lataa vedenpehmentimessä olevan hartsin. Tämä kestää...
  • Page 24 Ongelma- ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja ratkaisu Ohjelma kestää liian pitkään. • Jos viiveellä tapahtuva käynnistys on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut um‐ peen. • Lisätoimintojen käynnistäminen voi pidentää ohjelman kestoa. Näytöllä näkyvä ohjelman •...
  • Page 25 SUOMI PNC on merkitty laitteen luukussa Laitteen PNC näkyy näytössä. olevaan arvokilpeen. PNC voidaan 2. Voit poistua PNC-näytöstä tarkistaa myös käyttöpaneelista. painamalla ja pitämällä alhaalla samanaikaisesti painiketta Varmista ennen PNC-numeron noin 3 sekunnin ajan. tarkistamista, että laite on ohjelman Laite siirtyy takaisin ohjelman valintaan. valintatilassa.
  • Page 26 Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Ruokailuvälineissä on ruos‐ • Pesuvedessä on liikaa suolaa. Katso kohta "Veden‐ teen merkkejä. pehmennin". • Hopeisia ja ruostumattomasta teräksestä valmistettuja ruokailuvälineitä on sekoitettu. Älä aseta hopeisia ja ruostumattomasta teräksestä valmistettuja ruokailuvä‐ lineitä lähelle toisiaan.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    SUOMI 12. TEKNISET TIEDOT Mitat Leveys / korkeus / syvyys (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Jännite (V) 220 - 240 Sähkökytkentä Taajuus (Hz) Vedenpaine Vähimm. / enimm. baaria 0.5 (0.05) / 10 (1.0) (MPa) Vedensyöttö enint. 60 °C Kylmä...
  • Page 28 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......56 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 29 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 10 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 31 FRANÇAIS une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. •...
  • Page 32 • Les pièces de rechange suivantes de rechange vendues séparément : seront disponibles pendant 7 ans Ces lampes sont conçues pour après l’arrêt du modèle : moteur, résister à des conditions physiques pompe de circulation et de vidange, extrêmes dans les appareils éléments chauffants, dont...
  • Page 33: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieurs Panier supérieur Bras d’aspersion inférieur Tiroir à couverts Filtres Les images sont une présentation générale. Pour Plaque signalétique des informations plus Réservoir de sel régénérant détaillées, consultez les Fente d’aération autres chapitres ou les Distributeur de liquide de rinçage documents fournis avec l’appareil.
  • Page 34: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche MY TIME Touche de sélection Réinitialiser EXTRAS touches Delay Start touche AUTO Sense touche de programme Afficheur 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
  • Page 35: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 36 5.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lave-vaissel‐ lissure Quick Vaisselle, Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower couverts • Rinçage intermédiai‐ • GlassCare • Rinçage final à 45 °C •...
  • Page 37: Réglages De Base

    FRANÇAIS Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme Quick 9.3 -11.3 0.56 - 0.685 9 - 11 0.693 - 0.847 1h 30min 9.3 - 11.4 0.772 - 0.944 2h 40min 9.4 - 11.5 0.876 - 1.071 0.754 AUTO Sense 8.3 - 11.5...
  • Page 38 Numéro Réglages Valeurs Description Ouverture auto‐ On (par défaut) Pour activer ou désactiver le AirDry. matique de la porte Tonalités des On (par défaut) Pour activer ou désactiver la tonalité des touches touches lorsque vous appuyez dessus. Sélection du Activer ou désactiver la sélection automati‐...
  • Page 39 FRANÇAIS 6.2 L’adoucisseur d’eau • La barre ECOMETER correspondant au réglage L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux souhaité reste allumée. Les de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un autres barres sont éteintes. impact négatif sur les résultats de lavage • La valeur actuelle clignote. et sur l'appareil.
  • Page 40 Processus de régénération 2 Wh supplémentaires. Le rinçage de Pour le fonctionnement correct de l’adoucisseur se termine avec une l’adoucisseur d’eau, la résine du vidange complète. dispositif adoucisseur doit être Chaque rinçage d’adoucisseur effectué régulièrement régénérée. Ce processus (plusieurs possibles au cours du même est automatique et fait partie du cycle) peut prolonger la durée du...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 6.4 Tonalité de fin ATTENTION! Si un enfant a accès à Vous pouvez activer le signal sonore l'appareil, nous vous déclenché lorsque le programme est conseillons de désactiver terminé. l'option AirDry. L'ouverture Des signaux sonores automatique de la porte peut retentissent lorsqu'une entraîner un risque.
  • Page 42 4. Secouez doucement l'entonnoir par l'adoucisseur d'eau. la poignée pour faire tomber les 2. Remplissez le réservoir de sel derniers grains qu'il contient. régénérant. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour 3. Remplissez le distributeur de liquide de l'ouverture du réservoir de sel...
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide ATTENTION! d’un chiffon absorbant pour éviter Utilisez uniquement des tout excès de mousse. liquides de rinçage 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous spécialement conçus pour que le couvercle se verrouille les lave-vaisselles. correctement.
  • Page 44 • L'affichage indique la durée du • L'affichage indique la durée programme. maximale du programme. 2. Activez les EXTRAS compatibles si 2. Fermez la porte de l’appareil pour vous le souhaitez. démarrer le programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour L'appareil détecte le type de charge et...
  • Page 45: Conseils

    FRANÇAIS 8.9 Fonction Auto Off Assurez-vous que le distributeur de produit de Cette fonction permet d'économiser de lavage n'est pas vide avant l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il de démarrer un nouveau n'est pas en cours de fonctionnement. programme de lavage. La fonction est activée automatiquement : 8.8 Ouverture de la porte au...
  • Page 46 • Pour empêcher la formation de • Utilisez toujours la quantité adéquate dépôts calcaires à l’intérieur de de liquide de rinçage. Un dosage l’appareil : insuffisant du liquide de rinçage – Remplissez le réservoir de sel diminue les résultats de séchage.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • La bonne quantité de détergent est Veillez à ce que les articles ne utilisée. peuvent pas bouger. • Placez les couverts et les petits 9.5 Chargement des paniers articles dans le tiroir à couverts. • Assurez-vous que le bras d’aspersion •...
  • Page 48 10.2 Nettoyage interne 10.5 Nettoyage des filtres • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec Le système de filtres est composé de un chiffon doux et humide. 3 parties. • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni...
  • Page 49 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être 5.
  • Page 50 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 10.7 Nettoyage des bras d'aspersion supérieurs...
  • Page 51: Dépannage

    FRANÇAIS 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d’informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l’appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l’écran affiche danger pour la sécurité de un code d’alarme. l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du personnel qualifié.
  • Page 52 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la • Éteignez l'appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange. L'affichage indique i51 - i59 ou i5A - i5F. La température de l’eau à...
  • Page 53 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l’appareil s’ou‐ • La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désactiver vre pendant le cycle de lava‐ la fonction. Reportez-vous au chapitre « Réglages de base ». Cliquetis ou bruits de batte‐ •...
  • Page 54 11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au document de chargement du panier.
  • Page 55 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐ dans le distributeur de produit tributeur et n'a donc pas été entièrement éliminée par de lavage à la fin du program‐ l'eau.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Arrivée d’eau...
  • Page 57 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières