Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE74747P
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
2
33

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE74747P

  • Page 1 FSE74747P Notice d'utilisation Lave-vaisselle Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    (moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts.
  • Page 5 été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement How to install your 60 cm propre et claire. Dishwasher Sliding Hinge •...
  • Page 6 • L’appareil peut dégager de la vapeur après l’arrêt du modèle : charnière et chaude si vous ouvrez la porte joints de porte, autres joints, bras pendant le déroulement d’un d'aspersion, filtres de vidange, programme. supports intérieurs et périphériques en plastique tels que paniers et 2.5 Service...
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 3.1 Beam-on-Floor •...
  • Page 8: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche MY TIME Touche de sélection Réinitialiser EXTRAS touches Delay Start touche AUTO Sense touche de programme Afficheur 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
  • Page 9: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 10 GlassCare changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la réduit à 45 °C. GlassCare empêche la charge délicate, la verrerie en particulier, d’être endommagée. Cette option empêche les 5.4 Présentation des programmes...
  • Page 11 FRANÇAIS Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lave-vaissel‐ lissure AUTO Sense Vaisselle, Tous • Prélavage Non applicable couverts, • Lavage à 50 - 60 °C casseroles et • Rinçage intermédiai‐ poêles • Rinçage final à 60 °C •...
  • Page 12: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau de (par défaut : 5L)
  • Page 13 FRANÇAIS Utilisez Précédent et Suivant pour souhaité reste allumée. Les naviguer entre les réglages de base et autres barres sont éteintes. changer leur valeur. • La valeur actuelle clignote. 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant Utilisez OK pour entrer dans le réglage pour changer la valeur.
  • Page 14 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Page 15 FRANÇAIS 6.5 AirDry Toutes les valeurs de consommation mentionnées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste aux normes en vigueur dans entrouverte. les conditions de laboratoire avec une dureté...
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    6.6 Tonalités des touches programme et des dernières options utilisés. Les touches du bandeau de commande Le dernier programme effectué avant émettent un clic lorsque vous appuyez d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est dessus. Vous pouvez désactiver ce son.
  • Page 17: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (B) est sortir du réservoir de sel uniquement destiné au régénérant lorsque vous le liquide de rinçage. Ne le remplissez. Afin d'éviter la remplissez pas de produit de corrosion, lancez lavage.
  • Page 18 • L'affichage indique la durée du ATTENTION! programme. Utilisez uniquement des 2. Activez les EXTRAS compatibles si produits de lavage vous le souhaitez. spécialement conçus pour 3. Fermez la porte de l'appareil pour les lave-vaisselles. démarrer le programme. 1. Appuyez sur la touche de 8.3 Comment activer l'option...
  • Page 19 FRANÇAIS 8.8 Ouverture de la porte • L'affichage indique la durée maximale du programme. pendant le fonctionnement 2. Fermez la porte de l’appareil pour de l’appareil démarrer le programme. L'appareil détecte le type de charge et Si vous ouvrez la porte lorsqu’un choisit un cycle de lavage adapté.
  • Page 20: Conseils

    9. CONSEILS 9.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
  • Page 21 FRANÇAIS • Utilisez toujours la quantité adéquate • Le programme est adapté au type de de liquide de rinçage. Un dosage vaisselle et au degré de salissure. insuffisant du liquide de rinçage • La bonne quantité de détergent est diminue les résultats de séchage. utilisée.
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! Avant toute opération • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec d'entretien autre que le un chiffon doux et humide. programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et tampons à...
  • Page 23 FRANÇAIS 10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement 1.
  • Page 24 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 25 FRANÇAIS 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, retirez le bac. pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
  • Page 26: Dépannage

    5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.
  • Page 27 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas L’affichage indique i20. bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
  • Page 28 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La durée du programme affi‐ • Consultez le tableau des valeurs de consommation au chée est différente de la du‐ chapitre « Sélection du programme ». rée du tableau des valeurs de consommation.
  • Page 29 FRANÇAIS Vous trouverez le PNC sur la plaque Le PNC de votre appareil s'affiche. signalétique située sur la porte de 2. Pour quitter la présentation du PNC, l'appareil. Vous pouvez également appuyez simultanément sur trouver le PNC sur le bandeau de pendant environ 3 secondes.
  • Page 30 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique...
  • Page 32 Concerne la France uniquement :...
  • Page 33 13. MILIEUBESCHERMING................... 61 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 34 Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 35: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Volg het maximale aantal 15 plaatsen. •...
  • Page 36 • Installeer of gebruik het apparaat niet (watermeters, enz.), moet je, voordat op een plek waar de temperatuur de nieuwe buizen worden onder de 0 °C komt. aangesloten, het water laten stromen • Installeer het apparaat op een veilige totdat het schoon en helder is.
  • Page 37 NEDERLANDS 2.5 Service model is stopgezet beschikbaar zijn: deurscharnieren en -afdichtingen, • Neem contact op met de erkende andere afdichtingen, spuitarmen, servicedienst voor reparatie van het afvoerfilters, binnenrekken en plastic apparaat. Gebruik alleen originele randapparatuur zoals manden en reserveonderdelen. deksels. •...
  • Page 38: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtventilatie 3.1 Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die...
  • Page 39: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resettoets EXTRAS toetsen Delay Start knop AUTO Sense programmaknop Display MY TIME keuzebalk 4.1 Scherm 4.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is.
  • Page 40: Programmakeuze

    5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 MY TIME Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de met de MY TIME selectiebalk kunt u een korven. De temperatuur, de hoeveelheid geschikte vaatwascyclus selecteren op water en de programmaduur worden basis van de programmaduur.
  • Page 41 NEDERLANDS 5.4 Programmaoverzicht Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoe‐ • GlassCare ling • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Serviesgoed, Schoon, licht •...
  • Page 42 Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling AUTO Sense Serviesgoed, Alles • Voorspoelen niet van toepas‐ bestek, pot‐ • Afwassen bij 50 - sing ten, pannen 60 °C • Tussentijdse spoe‐ ling • Laatste spoeling 60 °C •...
  • Page 43: Basisinstellingen

    NEDERLANDS 6. BASISINSTELLINGEN U kunt het apparaat configureren door de basisinstellingen naar uw behoefte te wijzigen. Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1L Aanpassen van het niveau van de water‐ tot niveau 10L verzachter afgestemd op de hardheid van (standaard: 5L) het water in uw omgeving.
  • Page 44 Gebruik OK om in de gekozen instelling 3. Druk op Vorige of Volgende om de te gaan en de gewijzigde waarde te instelling te veranderen. bevestigen. 4. Druk op OK om de instelling te bevestigen. Instellingenmodus ingaan • De nieuwe instelling is opgeslagen.
  • Page 45 NEDERLANDS Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4...
  • Page 46 6.5 AirDry Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden AirDry verbetert de droogresultaten. worden bepaald volgens de Tijdens de droogfase opent de deur van huidige geldende norm in het apparaat automatisch en blijft deze laboratoriumomstandigheden op een kier staan. met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3).
  • Page 47: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 6.6 Geluiden Het laatste programma dat werd voltooid voordat het apparaat uitging, wordt De knoppen op het bedieningspaneel opgeslagen. Het wordt automatisch maken een klikgeluid als u ze indrukt. U gekozen nadat u het apparaat activeert. kunt dit geluid uitschakelen. Als de laatste programmakeuze wordt uitgeschakeld, wordt het standaard 6.7 Laatste programmakeuze...
  • Page 48: Dagelijks Gebruik

    7.2 Het glansmiddelreservoir LET OP! vullen Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 49 NEDERLANDS 3. Als het programma een • Het display geeft de bijgewerkte voorspoelfase heeft, plaats dan een programmaduur weer. kleine hoeveelheid vaatwasmiddel • De ECOMETER geeft het aan de binnenkant van de deur van bijgewerkte niveau van stroom- het apparaat. en waterverbruik aan.
  • Page 50: Aanwijzingen En Tips

    Na het sluiten 2. Blijf op drukken tot het display de van de deur gaat de wascyclus verder uitgestelde tijd toont die u wilt vanaf het punt waarop deze werd instellen (van 1 tot 24 uur). onderbroken.
  • Page 51 NEDERLANDS meestal minder water en energie dan • Maar in gebieden met hard en erg het afwassen met de hand. hard water raden we het gebruik aan • Laad de vaatwasser volledig in om van standaard vaatwasmiddel water en energie te besparen. Voor (poeder, gel, tabletten zonder extra de beste reinigingsresultaten plaatst u middelen), met afzonderlijk...
  • Page 52: Onderhoud En Reiniging

    4. Als het programma is voltooid, wijzigt • Reinig geen voorwerpen in het u de waterontharder in de apparaat die water kunnen waterhardheid van uw omgeving. absorberen (sponzen, 5. Stel de hoeveelheid keukenhanddoeken). glansspoelmiddel in. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening 9.4 Voordat u een programma...
  • Page 53 NEDERLANDS Hoe ga ik te werk om het reinigingsprestaties en kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken. programma Machine Care te starten LET OP! Als u de voorwerpen niet Reinig voordat je het kunt verwijderen, neemt u programma Machine Care contact op met een erkende start, de filters en servicedienst.
  • Page 54 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot 4.
  • Page 55 NEDERLANDS 3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. 4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm weer op zijn plaats te installeren en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats...
  • Page 56: Probleemoplossing

    (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
  • Page 57 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ schakelen. tact. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Het programma start niet. •...
  • Page 58 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het niveau van het water in • Schakel het apparaat uit en aan. het apparaat is te hoog. • Controleer of de filters schoon zijn. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven iF1.
  • Page 59 NEDERLANDS De PNC treft u aan op het typeplaatje WAARSCHUWING! van de apparaatdeur. U kunt ook de We raden u aan om het PNC bekijken op het bedieningspaneel. apparaat niet te gebruiken Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het totdat het probleem volledig apparaat in de programmakeuze staat.
  • Page 60 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De glazen en borden vertonen • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐ vlekken en droge waterdrup‐ doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op pels. een hogere stand. • De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn.
  • Page 61: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Dof, ontkleurd of afgeschilferd • Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐ serviesgoed. pen in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. •...
  • Page 62 Breng het product naar het milieustation correcte manier het afval van elektrische bij u in de buurt of neem contact op met en elektronische apparaten. Gooi de gemeente. apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières