Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE75768P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE75768P

  • Page 1 FSE75768P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2 7. DRAADLOZE VERBINDING................16 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT... 18 9. DAGELIJKS GEBRUIK..................19 10. AANWIJZINGEN EN TIPS................22 11. ONDERHOUD EN REINIGING.................24 12. PROBLEEMOPLOSSING................. 28 13. TECHNISCHE INFORMATIE................34 14. MILIEUBESCHERMING................... 35 My AEG Kitchen app...
  • Page 3 NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 4 Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met • zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg WAARSCHUWING! Alleen een erkende How to install your AEG/Electrolux installatietechnicus mag het 60 cm Sliding Door Dishwasher apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 2.2 Elektrische aansluiting • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
  • Page 6 • Zorg dat u de netstekker en het bevoegde servicecentrum voor netsnoer niet beschadigt. Indien de vervanging van de watertoevoerslang. voedingskabel moet worden 2.4 Gebruik vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Plaats geen ontvlambare producten of •...
  • Page 7 NEDERLANDS aquastops, structurele en interne zijn tegen extreme fysieke onderdelen met betrekking tot omstandigheden in huishoudelijke deurconstructies, printplaten, apparaten, zoals temperatuur, elektronische displays, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld drukschakelaars, thermostaten en om informatie te geven over de sensoren, software en firmware, operationele status van het apparaat.
  • Page 8 Scan de QR-code met de camera op uw wanneer het apparaat wordt mobiele apparaat om doorgestuurd te uitgeschakeld. worden naar de My AEG Kitchen app in de app store. Volg de instructies op uw 3.3 Binnenverlichting mobiele apparaat om de app te Het apparaat is voorzien van een lamp downloaden.
  • Page 9 NEDERLANDS 4.1 Display 4.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is. geeft de milieuvriendelijkste A. ECOMETER programmakeuze aan voor een normaal B. Indicatielampjes bevuilde lading. C.
  • Page 10 5.4 Extra's in de app Het apparaat detecteert de vuilgraad en My AEG Kitchen app biedt extra de hoeveelheid serviesgoed in de afwasopties. Om toegang te krijgen tot korven. De temperatuur, de hoeveelheid...
  • Page 11 Raadpleeg Onderhoud en • Laatste spoeling reiniging. • AirDry 1) Deur wordt automatisch geopend tijdens de droogfase. Zie "Basisinstellingen". 2) Alleen beschikbaar via de My AEG Kitchen app. Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min) 1)2) Programma Quick 11.0 0.620...
  • Page 12 Water (l) Energie (kWh) Duur (min) 1)2) Programma 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 0.644 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 13 NEDERLANDS Nummer Instellingen Waarden Omschrijving Laatste pro‐ In- of uitschakelen van de automatische grammakeuze Off (standaard) keuze van het laatst gebruikte programma en de opties. 1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details. U kunt de basisinstelling in de Gebruik OK om in de gekozen instelling instellingsmodus wijzigen.
  • Page 14 2. Druk op Vorige en houd Volgende instellingsmodus te verlaten. gedurende 5 seconden ingedrukt. Het apparaat keert terug naar de De displays tonen uC en vervolgens het programmakeuze. aantal cycli. Opgeslagen instellingen blijven geldig Druk op een willekeurige knop om de totdat u ze opnieuw wijzigt.
  • Page 15 NEDERLANDS Stel ongeacht het gebruikte soort droogfase. In dergelijke gevallen verlengt wasmiddel het juiste de regeneratie de totale duur van een waterhardheidniveau in om de programma met nog eens 5 minuten. bijvulindicator voor zout geactiveerd Vervolgens kan het spoelen van de te houden.
  • Page 16 U kunt de QR-code apparaten in My AEG Kitchen app. Met scannen vanaf het typeplaatje om deze functionaliteit kunt u uw vaatwasser doorgestuurd te worden naar de app (zie op afstand bedienen en controleren.
  • Page 17 • Mobiel apparaat dat is verbonden met • Het indicatielampje het draadloze netwerk. uit. • Op het display verschijnt 1. Lancering My AEG Kitchen app op je gedurende een paar seconden mobiele apparaat en volg de Off. instructies in de app. Activeer de •...
  • Page 18 • Het apparaat keert terug naar de reset dan de netwerkgegevens. programmakeuze. Sluit de afwasautomaat aan op het Druk tegelijkertijd op netwerk en naar de app om nieuwe houd ze ongeveer 5 seconden ingedrukt.
  • Page 19 NEDERLANDS 8.2 Het glansmiddelreservoir LET OP! vullen Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 20 • Op het display verschijnt APP. Indien de laatste 2. Sluit de deur van het apparaat. programmakeuze wordt 3. Gebruik My AEG Kitchen app om het ingeschakeld, worden de apparaat op afstand te bedienen. opgeslagen opties Starten op afstand wordt...
  • Page 21 NEDERLANDS 9.7 De uitgestelde start De opties kunnen niet annuleren tijdens het aftellen worden in- of uitgeschakeld als een programma eenmaal in werking is. Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Niet alle opties kunnen met Het apparaat keert terug naar de elkaar worden programmakeuze.
  • Page 22 De functie gaat automatisch aan: Het openen van de deur • Als het programma is voltooid. tijdens het gebruik van het • Als er na 5 minuten nog geen apparaat kan het programma is gestart. energieverbruik en de duur van het programma 9.11 Einde van het...
  • Page 23 NEDERLANDS 10.2 Gebruik van zout, 1. Stel het hoogste niveau van de waterontharder in. glansmiddel en 2. Zorg ervoor dat het zout- en het vaatwasmiddel glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld zijn. • Gebruik enkel zout, glansmiddel en 3. Start het Quick-programma. Voeg vaatwasmiddel voor vaatwassers. geen afwasmiddel toe en plaats vaat Overige producten kunnen het in de korven.
  • Page 24 • Doe lichte voorwerpen in de bovenste borden zijn gevoelig voor korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen beschadigingen. niet kunnen verschuiven. 2. Ruim eerst het onderrek en dan het • Plaats bestek en kleine voorwerpen in bovenrek uit. de besteklade.
  • Page 25 NEDERLANDS • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op. • Start voor optimale schoonmaakresultaten het programma Machine Care.
  • Page 26 LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Page 27 NEDERLANDS 11.7 De bovenste sproeiarm reinigen 4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm weer op zijn plaats te We raden u aan om de bovenste installeren en draai hem tegelijkertijd sproeiarmen regelmatig schoon te naar links totdat hij op zijn plaats maken om te voorkomen dat de gaten vergrendelt.
  • Page 28 (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
  • Page 29 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ schakelen. tact. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Het programma start niet. •...
  • Page 30 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het niveau van het water in • Schakel het apparaat uit en aan. het apparaat is te hoog. • Controleer of de filters schoon zijn. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven iF1.
  • Page 31 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat is ingescha‐ • De stroomtoevoer bevindt zich buiten het bedrijfsbereik. keld, maar werkt niet. De wascyclus wordt tijdelijk onderbroken en hervat auto‐ Op het display verschijnt PF. matisch als de stroom is hersteld. Het apparaat schakelt tij‐...
  • Page 32 12.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren.
  • Page 33 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor de van het programma resten het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ van het vaatwasmiddel in het spoeld door het water. doseerbakje voor het vaatwas‐...
  • Page 34 12.3 Problemen met de draadloze verbinding Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het activeren van de draadlo‐ • Foutief ID en wachtwoord van het draadloze netwerk. ze verbinding is mislukt. Annuleer de instelling en start deze opnieuw om de juiste toegangsgegevens in te voeren. Raadpleeg “Draadloze verbinding”.
  • Page 35 NEDERLANDS Spanning (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 - 60 Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 10 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 1.0 Watertoevoer max. 60°C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv.
  • Page 36 7. CONNEXION SANS FIL..................51 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............53 9. UTILISATION QUOTIDIENNE................54 10. CONSEILS......................57 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................. 59 12. DÉPANNAGE....................63 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 69 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......70 My AEG Kitchen app...
  • Page 37 FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 38 à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Page 39 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé How to install your AEG/Electrolux uniquement par un 60 cm Sliding Door Dishwasher professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. 2.2 Branchement électrique • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
  • Page 40 être effectué par • Si le tuyau d'arrivée d'eau est notre service après-vente agréé. endommagé, fermez immédiatement • Ne branchez la fiche secteur dans la l'arrivée d'eau et débranchez la prise prise secteur qu'à la fin de d'alimentation électrique.
  • Page 41 FRANÇAIS • Les pièces de rechange suivantes de rechange vendues séparément : seront disponibles pendant 7 ans Ces lampes sont conçues pour après l’arrêt du modèle : moteur, résister à des conditions physiques pompe de circulation et de vidange, extrêmes dans les appareils éléments chauffants, dont électroménagers, telles que la thermopompes, canalisations et...
  • Page 42 • La lumière rouge clignote lorsque Scannez le code QR avec le scanner l'appareil rencontre une anomalie. dans My AEG Kitchen l’application pour Le faisceau Beam-on-Floor appairer le lave-vaisselle à votre appareil s'éteint lorsque vous mettez mobile.
  • Page 43 FRANÇAIS 3.3 Éclairage interne L’éclairage s’éteint lorsque vous fermez la porte ou mettez à l’arrêt l’appareil. L’appareil dispose d’une ampoule Sinon, il s’éteint automatiquement au interne. Il s’allume lorsque vous ouvrez bout d’un certain temps pour une la porte ou mettez en fonctionnement économie d’énergie.
  • Page 44 4.3 Indicateurs Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐ re utilisation ». Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
  • Page 45 5.4 Extras dans l’application fonctionne en silence, à une vitesse réduite. En raison de la vitesse réduite, L’application My AEG Kitchen offre des la durée du programme est plus longue. options de lavage de vaisselle supplémentaires. Pour accéder à toutes...
  • Page 46 ». • AirDry 1) Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Régla‐ ges de base ». 2) Disponible uniquement via l’application My AEG Kitchen. Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min)
  • Page 47 FRANÇAIS Informations pour les Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. laboratoires d’essais Pour toute autre question concernant Pour recevoir les informations votre lave-vaisselle, reportez-vous au nécessaires à la mise en œuvre des manuel d’entretien fourni avec votre tests de performances (par ex.
  • Page 48 6.1 Mode réglage • L'affichage indique le réglage actuel. 2. Appuyez sur OK pour modifier le Comment naviguer dans le réglage. Mode réglage • La barre ECOMETER correspondant au réglage Vous pouvez naviguer dans le Mode souhaité reste allumée. Les réglage en utilisant la barre de sélection...
  • Page 49 FRANÇAIS 2. Maintenez Précédent et Suivant impact négatif sur les résultats de lavage enfoncés pendant 5 secondes. et sur l'appareil. Les affichages indiquent uC puis le Plus la teneur en minéraux est élevée, nombre de cycles. plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est Appuyez sur n’importe quelle touche mesurée en échelles équivalentes.
  • Page 50 Toutes les valeurs de Niveau d’adoucis‐ Quantité d'eau (l) consommation mentionnées seur d’eau dans cette section sont déterminées conformément aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/l (adoucisseur d’eau : niveau 3) conformément à...
  • Page 51 Android. puis le relier à vos appareils mobiles Vérifiez les versions compatibles des dans l’application My AEG Kitchen. Cette systèmes d’exploitation dans l’App Store. fonction vous permet de contrôler à distance et de gérer votre lave-vaisselle.
  • Page 52 • Le voyant est éteint. réseau sans fil. • L’affichage indique Off pendant quelques secondes. 1. Lancez l'application My AEG Kitchen • L’appareil revient au mode de sur votre appareil mobile et suivez sélection de programme. les instructions. Lorsque vous y êtes invité, activez la connexion sans fil...
  • Page 53 FRANÇAIS Connectez le lave-vaisselle au réseau et aux instructions fournies plus tôt dans ce à l'application pour entrer les nouveaux chapitre. identifiants du réseau. Reportez-vous 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté...
  • Page 54 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
  • Page 55 Vérifiez que le voyant 1. Sélectionnez un programme en allumé et que votre lave-vaisselle est utilisant la barre de sélection ajouté à l’application My AEG Kitchen. Si MY TIME. ce n’est pas le cas, reportez-vous à 2. Appuyez sur la touche correspondant «...
  • Page 56 4. Fermez la porte de l’appareil pour Par défaut, les options démarrer le décompte. souhaitées doivent être Lorsque vous réglez le départ différé, le activées à chaque fois, départ à distance est automatiquement avant de lancer un activé. programme.
  • Page 57 FRANÇAIS 9.10 Fonction Auto Off nouveau le départ à distance avant de fermer la porte, sinon, le cycle de lavage Cette fonction permet d'économiser de démarre immédiatement après avoir l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il fermé la porte. L’ouverture de la porte ne n'est pas en cours de fonctionnement.
  • Page 58 • Pour empêcher la formation de • Utilisez toujours la quantité adéquate dépôts calcaires à l’intérieur de de liquide de rinçage. Un dosage l’appareil : insuffisant du liquide de rinçage – Remplissez le réservoir de sel diminue les résultats de séchage.
  • Page 59 FRANÇAIS • La bonne quantité de détergent est • Placez les couverts et les petits utilisée. articles dans le tiroir à couverts. • Déplacez le panier supérieur vers le 10.5 Chargement des paniers haut à l’aide des poignées pour pouvoir placer les grands récipients •...
  • Page 60 11.2 Nettoyage interne 11.5 Nettoyage des filtres • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec Le système de filtres est composé de un chiffon doux et humide. 3 parties. • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni...
  • Page 61 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être 5.
  • Page 62 11.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en Nous vous conseillons de nettoyer le tournant vers la gauche, jusqu’à ce régulièrement le bras d’aspersion qu’il se verrouille en place.
  • Page 63 FRANÇAIS 4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
  • Page 64 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐...
  • Page 65 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l'appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres.
  • Page 66 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le dis‐ • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément joncteur. tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐ té de la prise et la capacité du mètre ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
  • Page 67 FRANÇAIS 12.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au document de chargement du panier.
  • Page 68 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐ dans le distributeur de produit tributeur et n'a donc pas été entièrement éliminée par de lavage à la fin du program‐...
  • Page 69 FRANÇAIS 12.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion • Mauvais identifiant ou mot de passe du réseau Wi-Fi. sans fil n’a pas réussi. Annulez la configuration et redémarrez-la pour entrer les identifiants corrects. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 70 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée bar (minimum et maximum) 0.5 - 10 d’eau MPa (minimum et maximum) 0.05 - 1.0 Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité...
  • Page 72 My AEG Kitchen app The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)