AEG FSE76727P Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSE76727P:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
CS Návod k použití | Myčka nádobí
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
26
FSE76727P
aeg.com\register
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE76727P

  • Page 1 CS Návod k použití | Myčka nádobí FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle FSE76727P aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALACE / INSTALLATION min.560 820-900 818-898 max. 1240 670-825 ≤ 5 mm How to install your AEG/Electrolux www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg 60 cm sliding door dishwasher...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, pokyny pro odstraňování závad a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................5 3. POPIS VÝROBKU...................7 4.
  • Page 4: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    • Nenechte děti hrát si se spotřebičem. • Prací prostředky uschovejte mimo dosah dětí. • Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. 1.2 Všeobecné...
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    • Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové soupravy hadic dodané se spotřebičem. Neinstalujte znovu již jednou použitou soupravu hadic. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Vždy používejte správně instalovanou 2.1 Instalace síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. •...
  • Page 6 2.4 Použití termostaty a snímače, software a firmware včetně resetovacího softwaru. Následující • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na náhradní díly budou dostupné nejméně spotřebič neumisťujte hořlavé předměty 10 let po ukončení výroby tohoto modelu: nebo předměty nasáklé hořlavinami. dveřní...
  • Page 7: Popis Výrobku

    3. POPIS VÝROBKU Ventilační otvor Dávkovač leštidla Dávkovač mycího prostředku Dolní koš Horní koš Zásuvka na příbory 3.1 Beam-on-Floor Optická signalizace Beam-on-Floor je světlo promítané na podlahu pod dvířky spotřebiče. Vypne se spolu s vypnutím spotřebiče. Stropní ostřikovací rameno • Po spuštění programu se rozsvítí červené Horní...
  • Page 8: Výběr Programu

    4.2 Indikátory na displeji Kontrolka Popis Kontrolka leštidla. Zobrazuje se, když dávkovač leštidla potřebuje doplnit. Viz Před prvním použitím. Kontrolka soli. Zobrazuje se, když zásobník soli potřebuje doplnit. Viz Před prvním použitím. Ukazatel Machine Care. Zobrazuje se, když spotřebič potřebuje čištění vnitřního prostoru po‐ mocí...
  • Page 9 5.4 Přehled programů Program Náplň myčky Stupeň za‐ Fáze programu EXTRAS nádobí špinění Quick Nádobí, příbory Čerstvý • Mytí nádobí při 50 °C • ExtraPower • Střední proplachování • GlassCare • Konečné proplachování na 45 °C • AirDry Nádobí, příbory Čerstvé, lehce •...
  • Page 10: Informace Pro Zkušebny

    Program Náplň myčky Stupeň za‐ Fáze programu EXTRAS nádobí špinění Machine Care Slouží k čištění vnitřku spotřebiče. Nelze použít • Čištění při 70 °C Viz Čištění a údržba. • Střední proplachování • Konečné proplachování • AirDry Automatické otevírání dvířek během fáze sušení. Viz Základní nastavení. Údaje o spotřebě...
  • Page 11 Číslo Nastavení Hodnoty Popis 1) Zvuk konce Slouží k zapnutí či vypnutí zvukové signalizace konce Off (výchozí nasta‐ programu. vení) Aut. otevírání dvířek On (výchozí nasta‐ Slouží k zapnutí či vypnutí funkce AirDry. vení) Tóny tlačítek On (výchozí nasta‐ Slouží k zapnutí či vypnutí zvuku stisknutých tlačítek. vení) Podrobnější...
  • Page 12 5. Současně stiskněte a podržte po dobu cca tří sekund k opuštění Po dosažení hodnoty 65535 se počítadlo režimu nastavení. cyklů restartuje. Spotřebič se vrátí k volbě programu. Uložená nastavení budou platná, dokud je 6.4 Změkčovač vody opět nezměníte. Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody 6.2 Resetovat na tovární...
  • Page 13 Změkčovač vody prochází automatickou AirDry se automaticky zapne u všech programů. regenerací. Trvání fáze sušení a čas otevření dvířek se 6.5 Množství leštidla liší podle zvoleného programu a funkcí. Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez šmouh a Když funkce AirDry otevře dvířka, na displeji skvrn.
  • Page 14: Před Prvním Použitím

    7. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Upravte stupeň změkčovače vody v závislosti na tvrdosti vody. 2. Naplňte zásobník na sůl. 3. Naplňte dávkovač leštidla. 4. Otevřete vodovodní kohoutek. 5. Spusťte program Quick s pracím prostředkem, aby se odstranily veškeré zbytky z výroby. Do košů nevkládejte žádné...
  • Page 15: Denní Používání

    3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo nadměrné množství pěny. Dávkovač leštidla doplňte, když je 4. Zavřete víčko. Ujistěte se, že se víčko ukazatel leštidla (A) viditelný. zajistí na svém místě. 8. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2.
  • Page 16 Zapnuté funkce často zvyšují spotřebu Před spuštěním nového programu vody, energie a také délku trvání zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí programu. prostředek. 8.4 Jak spustit program AUTO 8.8 Otevření dvířek během provozu Sense spotřebiče Pokud otevřete dvířka během probíhajícího 1.
  • Page 17: Tipy A Rady

    9. TIPY A RADY 9.1 Obecné informace • V oblastech s tvrdou nebo velmi tvrdou vodou doporučujeme k dosažení Následující rady zajistí optimální výsledky nejlepších výsledků mytí a sušení mytí a sušení při každodenním používání a používat samostatný mycí prostředek pomohou chránit životní...
  • Page 18: Čištění A Údržba

    9.4 Před spuštěním programu • Duté nádobí (šálky, sklenice či pánve) pokládejte dnem vzhůru. Před spuštěním zvoleného programu se • Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně ujistěte, že: nedotýkají. • filtry jsou čisté a správně nainstalované, • Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte •...
  • Page 19: Čištění Filtrů

    10.2 Čištění vnitřního prostoru • Vnitřek spotřebiče čistěte měkkým vlhkým hadříkem. • Nepoužívejte abrazivní prostředky, ostré nástroje, silné chemikálie, drátěnky nebo rozpouštědla. • Dvířka, včetně pryžového těsnění, očistěte jednou týdně. • Pro zajištění optimálního výkonu spotřebiče použijte alespoň jednou za dva měsíce speciální...
  • Page 20 POZOR! Nesprávné umístění filtrů může mít za 3. Ostřikovací rameno omyjte pod tekoucí následek špatné výsledky mytí a vodou. Pomocí tenkého špičatého poškození spotřebiče. nástroje, např. párátka, odstraňte nečistoty z otvorů. Otvory propláchněte, 10.6 Čištění dolního ostřikovacího aby se zevnitř vymyly částice nečistot. ramene 4.
  • Page 21: Odstraňování Závad

    (B) proti směru hodinových ručiček a vytažením ramene směrem dolů. 4. Ostřikovací rameno omyjte pod tekoucí vodou. Pomocí tenkého špičatého nástroje, např. párátka, odstraňte nečistoty z otvorů. Otvory propláchněte, aby se zevnitř vymyly částice nečistot. 5. Ostřikovací rameno (C) nainstalujete zpět tak, že úchytný...
  • Page 22 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Je aktivován bezpečnostní systém • Zavřete vodovodní kohoutek. proti vyplavení. • Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Na displeji se zobrazí i30 . • Ujistěte se, že jsou koše naplněny dle pokynů v návodu k použití. Porucha snímače vodní...
  • Page 23 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Spotřebič vyhodí pojistky. • Nedostatečná intenzita elektrického proudu k současnému napájení všech používaných spotřebičů. Zkontrolujte hodnoty intenzity elektric‐ kého proudu u zásuvky a pojistek nebo vypněte jeden z používaných spotřebičů. • Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Obraťte se na autorizované se‐ rvisní...
  • Page 24: Technické Údaje

    Problém Možná příčina a řešení Během mytí dochází k ne‐ • Používejte pouze mycí prostředky určené pro myčky nádobí. zvyklému pěnění. • Použijte mycí prostředek od jiného výrobce. • Nádobí nepřemývejte pod tekoucí vodou. Na příborech jsou stopy • Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz nastavení změkčovače vody. rzi.
  • Page 25: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Kapacita Jídelní soupravy Pro ostatní hodnoty viz typový štítek. Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů energie (např. solární panely), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie. 12.1 Odkaz na databázi EU EPREL Informace týkající se výkonu produktu lze rovněž...
  • Page 26: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............26 2.
  • Page 27: Sécurité Générale

    comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
  • Page 29: Utilisation

    l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit circulation et de vidange, résistances, dont parfaitement propre et claire. thermopompes, canalisations et • Pendant et après la première utilisation de équipements correspondants dont tuyaux, l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est valves, filtres et électrovannes visible.
  • Page 30: Description Du Produit

    3. DESCRIPTION DU PRODUIT Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier inférieur Panier supérieur Tiroir à couverts 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor est un faisceau qui s’affiche sur le sol, sous la porte de l’appareil. Le faisceau s’éteint lorsque vous arrêtez l’appareil.
  • Page 31: Indicateurs Affichés

    4.2 Indicateurs affichés Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous à Avant la première utilisation. Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous à...
  • Page 32: Présentation Des Programmes

    5.4 Présentation des programmes Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure Quick Vaisselle, cou‐ Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower verts • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 45 °C •...
  • Page 33: Valeurs De Consommation

    Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) Quick 11.0 0.620 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 10.9 0.542 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 34: Mode Configuration

    réglages disponibles. Pour chaque réglage, Comment modifier le réglage une barre spécifique du ECOMETER clignote. Assurez-vous que l'appareil est en Mode réglage. L'ordre des réglages de base présentés dans ce tableau est le même que celui du 1. Utilisez les touches Précédent ou ECOMETER : Suivant pour sélectionner la barre ECOMETER correspondant au réglage...
  • Page 35: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    2. Maintenez Précédent et Suivant L’adoucisseur d’eau doit être réglé en enfoncés pendant 5 secondes. fonction de la dureté de l’eau de votre région. Les affichages indiquent uC puis le nombre Votre compagnie des eaux peut vous de cycles. conseiller sur la dureté de l’eau de votre Appuyez sur n’importe quelle touche pour région.
  • Page 36: Tonalité De Fin

    rinçage. Cependant, pour de meilleures Lorsque AirDry ouvre la porte, la durée performances de séchage, utilisez toujours restante du programme en cours s’affiche. du liquide de rinçage et veillez à maintenir la ATTENTION! notification activée. Ne tentez pas de refermer la porte de Pour désactiver le distributeur de liquide de l’appareil dans les 2 minutes suivant son rinçage et son voyant, réglez le niveau de...
  • Page 37: Le Réservoir De Sel Régénérant

    3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 5. Lancez le programme Quick avec du détergent pour éliminer les résidus du processus de fabrication. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour 6.
  • Page 38: Utilisation Quotidienne

    2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». Remplissez le distributeur de liquide de 3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide d’un rinçage lorsque le voyant (A) s’allume. chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 39: Comment Démarrer Le Programme Auto Sense

    8.3 Comment activer EXTRAS Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. Vous devez activer les options avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas 8.6 Comment annuler le départ activer ni désactiver les options pendant le différé au cours du décompte déroulement d'un programme.
  • Page 40: Fin Du Programme

    La fonction est activée automatiquement : • Lorsque le programme est terminé. • Au bout de 10 minutes, si un programme Durant la phase de séchage, si la porte n’a pas démarré. est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours 8.10 Fin du programme s’arrête.
  • Page 41: Avant De Lancer Un Programme

    9.4 Avant de lancer un programme programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se Avant de lancer le programme sélectionné, déposent sur la vaisselle, nous assurez-vous que : recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. •...
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez par décharger le panier Une fois le programme terminé, il peut inférieur, puis le panier supérieur. rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lorsque le programme est terminé, le voyant AVERTISSEMENT! s'éteint.
  • Page 43: Nettoyage Extérieur

    10.4 Nettoyage extérieur 6. Remettez en place le filtre plat (A). Assurez-vous qu’il est correctement • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux positionné sous les 2 ergots. humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 44: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, (C) se trouve dans le tuyau d’alimentation (A) enfoncez-le vers le bas. avec la fixation (B). 10.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 1. Sortez le panier supérieur. 2. Pour détacher le bras d’aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite.
  • Page 45: Dépannage

    11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité Pour certaines anomalies, l’écran affiche un de l’utilisateur. Toute réparation doit être code d’alarme. effectuée par du personnel qualifié.
  • Page 46 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne dépasse pas de l’appareil est trop élevée ou un 60 °C. dysfonctionnement du capteur de • Mettez à...
  • Page 47: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil est allumé mais ne fonc‐ • L’alimentation électrique est hors de la plage de fonctionnement. Le cy‐ tionne pas. cle de lavage de vaisselle est temporairement interrompu et reprend L’affichage indique PF. automatiquement une fois l’alimentation rétablie.
  • Page 48 Problème Cause et solution possibles L'intérieur de l'appareil est • Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'humidité se condense sur les parois de humide. l'appareil. Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave- cours de lavage.
  • Page 49: Données Techniques

    12. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 560 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min.
  • Page 52 117824640-A-082025...

Table des Matières