Dometic Waeco MagicComfort MSH 300 Instructions De Montage Et De Service
Dometic Waeco MagicComfort MSH 300 Instructions De Montage Et De Service

Dometic Waeco MagicComfort MSH 300 Instructions De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Waeco MagicComfort MSH 300:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

MagicComfort
MSH300, MSH301
DE 8
Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 19
Retrofit insert seat heater
Installation and Operating Manual
FR 30
Chauffage de siège, montage ultérieur
Instructions de montage et de service
ES 42
Calefacción del asiento como
equipamiento adicional
IInstrucciones de montaje y de uso
IT
55
Riscaldamento sedili addizionale
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 66
In te bouwen stoelverwarming
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 78
Sædevarme til eftermontering
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 89
Sätesvärmare för inbyggnad
Monterings- och bruksanvisning
NO 100 Ettermonterbar setevarmer
Monterings- og bruksanvisning
FI
111 Jälkikäteen asennettava
istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje
PT 122 Aquecimento de banco para
retromontagem
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 134 Встраиваемый комплект обогрева
сидений
Инструкция по монтажу и эксплуатации
PL 147 System podgrzewania foteli do
dodatkowego montażu
Instrukcja montażu i obsługi
CS 159 Vestavné vyhřívání sedadla
Návod k montáži a obsluze
SK 170 Vyhrievanie sedadla určené pre
dodatočnú montáž
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 181 Utólag beszerelhető ülésfűtés
Szerelési és használati útmutató

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic Waeco MagicComfort MSH 300

  • Page 1 MagicComfort MSH300, MSH301 DE 8 Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung 111 Jälkikäteen asennettava Montage- und Bedienungsanleitung istuinlämmitys Asennus- ja käyttöohje EN 19 Retrofit insert seat heater Installation and Operating Manual PT 122 Aquecimento de banco para retromontagem FR 30 Chauffage de siège, montage ultérieur Instruções de montagem e manual de Instructions de montage et de service instruções...
  • Page 2 MagicComfort MSH300, MSH301...
  • Page 3 MagicComfort MSH300, MSH301...
  • Page 4 MagicComfort MSH300, MSH301...
  • Page 5 MagicComfort MSH300, MSH301 MSH300 +12 V (15) +12 V (30) 15 A (31)
  • Page 6 MagicComfort MSH300, MSH301 MSH301 +12 V (15) +12 V (30) 10 A (31) Blau Blue Bleu Azul Blauw Blå Blå Blå Orange Orange Orange Naranja Arancione Oranje Orange Orange Oransje Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd Rød Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart...
  • Page 7 MagicComfort MSH300, MSH301 20 mm...
  • Page 8: Table Des Matières

    MagicComfort MSH300, MSH301 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........9 Sicherheits- und Einbauhinweise.
  • Page 9: Erklärung Der Symbole

    MagicComfort MSH300, MSH301 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Page 10 Sicherheits- und Einbauhinweise MagicComfort MSH300, MSH301 WARNUNG! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss  Kabelbrände entstehen,  der Airbag ausgelöst wird,  elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden,  elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht). Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: ...
  • Page 11 MagicComfort MSH300, MSH301 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:  Befestigen Sie im Fahrzeug montierte Teile so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verlet- zungen der Fahrzeuginsassen führen können.  Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohrer- austritt, um Schäden zu vermeiden (Abb.
  • Page 12: Lieferumfang

    Lieferumfang MagicComfort MSH300, MSH301 Lieferumfang MSH300 Nr. in Abb. 4, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 3 Heizelement Sitzfläche 9101700038 Heizelement Lehne 9101700039 Schalter 9101700041 Anschlusskabelsatz 9101700053 (schwarz: rechte Seite blau: linke Seite) Schaltbox 9101700051 – Bohrschablone – Doppelseitiges Klebeband – Isoliermaterial –...
  • Page 13: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MagicComfort MSH300, MSH301 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Sitzheizungen MagicComfort MSH300 (Art.-Nr. 9101700034) und MSH301 (Art.-Nr. 9101700035) sind geeignet für den Einbau in die vorderen Fahrzeugsitze von Pkw, Transportern und Wohnmobilen. ACHTUNG! Bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in den Sitzlehnen, Sitz- belegungserkennung oder Kindersitzerkennung sind die Herstellerangaben des Fahrzeugherstellers zu beachten.
  • Page 14 Sitzheizung montieren MagicComfort MSH300, MSH301 Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel:  Diodenprüflampe (8) oder Voltmeter (9)  Krimpzange (10)  Isolierband (11)  Heißluftföhn (13)  Lötkolben (14)  Lötzinn (15)  Ggf. Kabeldurchführungstüllen Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf.
  • Page 15 MagicComfort MSH300, MSH301 Sitzheizung montieren ➤ Lösen Sie eventuell vorhandene Polsterklammern oder Querstreben (Abb. a, Seite 4). ➤ Öffnen Sie genauso auch den Bezug der Lehne. Heizelemente vorbereiten ACHTUNG! Zur Vermeidung eines Kurzschlusses müssen Sie sämtliche Schnittkanten mit dem mitgelieferten Isoliermaterial isolieren. HINWEIS ...
  • Page 16 Sitzheizung montieren MagicComfort MSH300, MSH301 Heizelement für die Sitzfläche montieren ➤ Führen Sie das Heizelement für die Sitzfläche zwischen Bezugsstoff und Schaumkern der Sitzfläche ein (Abb. b, Seite 4). ➤ Falls Abspanngräben vorhanden sind: Sorgen Sie dafür, das die Aus- schnitte über den Abspanngräben positioniert sind (Abb.
  • Page 17: Sitzheizung Benutzen

    MagicComfort MSH300, MSH301 Sitzheizung benutzen Elektrisch anschließen Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. h, Seite 5 und Abb. i, Seite 6. ACHTUNG! Achten Sie besonders im Bereich der Sitzschienen auf eine sichere Verlegung. ➤ Befestigen Sie die Schaltbox an einer geeigneten Stelle im Bereich des Armaturenbretts (Abb.
  • Page 18: Gewährleistung

    Gewährleistung MagicComfort MSH300, MSH301 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Page 19 MagicComfort MSH300, MSH301 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........20 Safety and installation instructions.
  • Page 20: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols MagicComfort MSH300, MSH301 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
  • Page 21 MagicComfort MSH300, MSH301 Safety and installation instructions WARNING! Inadequate supply cable connections could result in short circuits, which could have as a consequence that:  Cable fires occur  The airbag is triggered  Electronic control devices are damaged  Electric functions fail (indicators, brake light, horn, ignition, lights) Please observe the following instructions: ...
  • Page 22 Safety and installation instructions MagicComfort MSH300, MSH301 Observe the following installation instructions:  Secure the parts installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle. ...
  • Page 23: Scope Of Delivery

    MagicComfort MSH300, MSH301 Scope of delivery Scope of delivery MSH300 No. in Quantity Designation Item no. fig. 4, page 3 Seat surface heating element 9101700038 Backrest heating element 9101700039 Switch 9101700041 Set of connecting cables 9101700053 (black: right side blue: left side) Switchbox 9101700051 –...
  • Page 24: Intended Use

    Intended use MagicComfort MSH300, MSH301 Intended use The MagicComfort seat heating MSH300 (item no. 9101700034) and MSH301 (item no. 9101700035) are suitable for installation in the front vehicle seats of passenger vehicles, transporters and caravans. NOTICE! For vehicles equipped with side airbags in the seat backrests, seat occupancy detection or child seat detection, observe the vehicle manufacturer's specifications.
  • Page 25 MagicComfort MSH300, MSH301 Installing the seat heater To make and test the electrical connection, the following tools are required:  Diode test lamp (8) or voltmeter (9)  Crimping tool (10)  Insulating tape (11)  Hot air blower (13) ...
  • Page 26 Installing the seat heater MagicComfort MSH300, MSH301 ➤ Remove any upholstery staples or cross braces (fig. a, page 4). ➤ Open the cover of the backrest in the same way. Preparing the heating elements NOTICE! Insulate all the trimmed ends with the insulating material supplied to prevent a short circuit.
  • Page 27 MagicComfort MSH300, MSH301 Installing the seat heater Installing the heating element for the seat surface ➤ Insert the heating element for the seat surface between the cover fabric and the foam core of the seat (fig. b, page 4). ➤ If anchoring grooves are present, make sure that the cut-out sections are positioned over the anchoring grooves (fig.
  • Page 28: Using The Seat Heater

    Using the seat heater MagicComfort MSH300, MSH301 Electrical connection The complete circuit diagram can be found in fig. h, page 5 and fig. i, page 6. NOTICE! Ensure it has been securely fitted, particularly in the area of the seat rails. ➤...
  • Page 29: Guarantee

    MagicComfort MSH300, MSH301 Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Page 30 MagicComfort MSH300, MSH301 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 31 Consignes de sécurité...
  • Page 31: Explication Des Symboles

    MagicComfort MSH300, MSH301 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Page 32 Consignes de sécurité et instructions de montage MagicComfort MSH300, MSH301 AVIS ! Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit. Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
  • Page 33 MagicComfort MSH300, MSH301 Consignes de sécurité et instructions de montage Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.  Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : –...
  • Page 34: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison MagicComfort MSH300, MSH301 Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du chauffage de siège :  Ne posez pas d'objets pointus ou lourds sur le siège afin de ne pas endommager le chauffage de siège. ...
  • Page 35: Usage Conforme

    MagicComfort MSH300, MSH301 Usage conforme MSH301 N° dans Quantité Désignation N° d'article fig. 4, page 3 Surface d'assise de l'élément 9101700038 chauffant Dossier de l'élément chauffant 9101700039 Commutateur 9101700041 Jeu de câbles de raccordement 9101700054 Boîte de commande 9101700052 – gabarit de perçage –...
  • Page 36: Montage Du Chauffage De Siège

    Montage du chauffage de siège MagicComfort MSH300, MSH301 Montage du chauffage de siège Outils nécessaires (fig. 1, page 2) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :  Jeu de mèches (1)  Perceuse (2) ...
  • Page 37: Montage Du Chauffage De Siège

    MagicComfort MSH300, MSH301 Montage du chauffage de siège Montage du chauffage de siège Démontage du siège ➤ Empêchez tout déplacement du véhicule. AVIS ! Sur les véhicules équipés d'airbags latéraux dans les dossiers des sièges, suivez les indications du fabricant concernant le démontage des sièges et des rembourrages.
  • Page 38 Montage du chauffage de siège MagicComfort MSH300, MSH301 Préparation des éléments de chauffage AVIS ! Afin d'éviter un court-circuit, vous devez isoler toutes les arêtes à l'aide de l'isolant fourni à la livraison. REMARQUE  Vous pouvez découper les éléments de chauffage à la lon- gueur voulue et raccourcir les deux pistes conductrices longi- tudinales.
  • Page 39 MagicComfort MSH300, MSH301 Montage du chauffage de siège Installation de l'élément chauffant pour la surface d'assise ➤ Insérez l'élément chauffant pour la surface d'assise entre la housse et le rembourrage (fig. b, page 4). ➤ En cas de creux dans les sièges : veillez à ce que les découpes soient positionnées au-dessus des creux (fig.
  • Page 40: Utilisation Du Chauffage De Siège

    Utilisation du chauffage de siège MagicComfort MSH300, MSH301 Raccordement électrique Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. h, page 5 et fig. i, page 6. AVIS ! Veillez à une pose correcte tout particulièrement au niveau des glissières du siège.
  • Page 41: Garantie

    MagicComfort MSH300, MSH301 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Page 42 MagicComfort MSH300, MSH301 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos .
  • Page 43: Aclaración De Los Símbolos

    MagicComfort MSH300, MSH301 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤...
  • Page 44 Modo de instalación y seguridad MagicComfort MSH300, MSH301 ¡ADVERTENCIA! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como con- secuencia de un cortocircuito, que:  se quemen los cables,  se dispare el airbag,  resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, ...
  • Page 45 MagicComfort MSH300, MSH301 Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.  Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
  • Page 46 Modo de instalación y seguridad MagicComfort MSH300, MSH301 Tenga en cuenta las siguientes notas al trabajar en los componentes eléctricos:  Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente un diodo de comprobación (fig. 1 8, página 2) o un voltímetro (fig. 1 9, página 2).
  • Page 47: Volumen De Entrega

    MagicComfort MSH300, MSH301 Volumen de entrega Volumen de entrega MSH300 N.º en fig. 4, Cantidad Denominación N.° de artículo página 3 Elemento calefactor de la super- 9101700038 ficie del asiento Elemento calefactor del respaldo 9101700039 Interruptor 9101700041 Juego de cables de conexión 9101700053 (negro: lado derecho azul: lado izquierdo)
  • Page 48: Uso Adecuado

    Uso adecuado MagicComfort MSH300, MSH301 MSH301 N.º en fig. 4, Cantidad Denominación N.° de artículo página 3 Elemento calefactor de la super- 9101700038 ficie del asiento Elemento calefactor del respaldo 9101700039 Interruptor 9101700041 Juego de cables de conexión 9101700054 Caja de distribución 9101700052 –...
  • Page 49: Montar La Calefacción Del Asiento

    MagicComfort MSH300, MSH301 Montar la calefacción del asiento Montar la calefacción del asiento Herramientas necesarias (fig. 1, página 2) Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:  Juego de brocas (1)  Taladradora (2)  Destornillador (3) ...
  • Page 50 Montar la calefacción del asiento MagicComfort MSH300, MSH301 Montar la calefacción del asiento Desmontar el asiento ➤ Asegure el vehículo para que no se desplace. ¡AVISO! En vehículos con airbags laterales en el respaldo, respete las indicaciones del fabricante sobre el desmontaje de los asientos y acolchados.
  • Page 51 MagicComfort MSH300, MSH301 Montar la calefacción del asiento Preparar los elementos calefactores ¡AVISO! Para evitar un cortocircuito debe aislar todos los bordes cortados con el material aislante suministrado. NOTA  Puede cortar los elementos calefactores a la longitud que desee y acortar las dos líneas conductoras que discurren longitudinalmente.
  • Page 52 Montar la calefacción del asiento MagicComfort MSH300, MSH301 Montar el elemento calefactor de la superficie del asiento ➤ Introduzca el elemento calefactor de la superficie del asiento entre la tapi- cería y el relleno (fig. b, página 4). ➤ Si hay ranuras de costura, encárguese de que los recortes se realicen por encima de las mismas (fig.
  • Page 53: Utilizar La Calefacción Del Asiento

    MagicComfort MSH300, MSH301 Utilizar la calefacción del asiento Conexión eléctrica En la fig. h, página 5 y fig. i, página 6 encontrará el esquema de conexio- nes completo. ¡AVISO! Asegúrese de que exista un tendido seguro de los cables, espe- cialmente en el área de los carriles de los asientos.
  • Page 54: Garantía Legal

    Garantía legal MagicComfort MSH300, MSH301 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Page 55 MagicComfort MSH300, MSH301 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........56 Indicazioni di sicurezza e montaggio .
  • Page 56: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MagicComfort MSH300, MSH301 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Page 57 MagicComfort MSH300, MSH301 Indicazioni di sicurezza e montaggio AVVERTENZA! Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito:  bruciatura di cavi,  attivazione dell'airbag,  danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando,  guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).
  • Page 58 Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicComfort MSH300, MSH301 Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio.  Fissare i componenti montati nel veicolo in modo che non possano stac- carsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
  • Page 59: Volume Di Consegna

    MagicComfort MSH300, MSH301 Volume di consegna Volume di consegna MSH300 N. in fig. 4, Quantità Denominazione N. articolo pagina 3 Elemento riscaldante, sedile 9101700038 Elemento riscaldante, schienale 9101700039 Interruttore 9101700041 Cavi di collegamento 9101700053 (nero: lato destro blu: lato sinistro) Scatola di comando 9101700051 –...
  • Page 60: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione MagicComfort MSH300, MSH301 Uso conforme alla destinazione I riscaldamenti dei sedili MagicComfort MSH300 (n. art. 9101700034) e MSH301 (n. art. 9101700035) sono adatti per il montaggio nei sedili anteriori di autoveicoli, veicoli commerciali e camper. AVVISO! Per i veicoli che dispongono di airbag laterale negli schienali, rico- noscimento occupazione sedile o riconoscimento del seggiolino per bambini, osservare le indicazioni del produttore del veicolo.
  • Page 61 MagicComfort MSH300, MSH301 Montaggio del riscaldamento per sedile Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti ausili:  lampada campione a diodi (8) o voltmetro (9)  pinza a crimpare (10)  nastro isolante (11) ...
  • Page 62 Montaggio del riscaldamento per sedile MagicComfort MSH300, MSH301 ➤ Levare gli elementi di fissaggio con un cacciavite e una pinza (fig. 9, pagina 4 e fig. 0, pagina 4). ➤ Levare eventuali ganci del rivestimento o rinforzi trasversali(fig. a, pagina 4). ➤...
  • Page 63 MagicComfort MSH300, MSH301 Montaggio del riscaldamento per sedile Montaggio dell'elemento riscaldante per sedile ➤ Inserire l'elemento riscaldante per il sedile tra il rivestimento e il materiale espanso del sedile (fig. b, pagina 4). ➤ Se sono presenti le fessure di ancoraggio: fare in modo che i ritagli siano posizionati sulle fessure di ancoraggio (fig.
  • Page 64: Uso Del Riscaldamento Per Sedile

    Uso del riscaldamento per sedile MagicComfort MSH300, MSH301 Allacciamento elettrico Per lo schema elettrico generale, vedere la fig. h, pagina 5 e fig. i, pagina 6. AVVISO! Soprattutto nella zona delle guide del sedile, prestare attenzione che la posa sia sicura. ➤...
  • Page 65: Garanzia

    MagicComfort MSH300, MSH301 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
  • Page 66 MagicComfort MSH300, MSH301 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 67 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Page 67: Verklaring Van De Symbolen

    MagicComfort MSH300, MSH301 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Page 68 Veiligheids- en montage-instructies MagicComfort MSH300, MSH301 LET OP! In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrische syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld. Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool worden losgekoppeld. WAARSCHUWING! Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting...
  • Page 69 MagicComfort MSH300, MSH301 Veiligheids- en montage-instructies Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data.  De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode –...
  • Page 70: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering MagicComfort MSH300, MSH301 Neem de volgende instructies bij het gebruik van de stoelverwarming in acht:  Leg geen spitse of zware voorwerpen op de stoel, aangezien anders de stoelverwarming kan worden beschadigd.  Personen met een gestoord warmtegevoel mogen de stoelverwarming enkel op niveau 1 gebruiken.
  • Page 71: Gebruik Volgens Bestemming

    MagicComfort MSH300, MSH301 Gebruik volgens bestemming MSH301 Nr. in afb. 4, Aantal Omschrijving Artikelnr. pagina 3 Verwarmingselement zitvlak 9101700038 Verwarmingselement leuning 9101700039 Schakelaar 9101700041 Aansluitkabelset 9101700054 Schakelbox 9101700052 – Boormal – Dubbelzijdig plakband – Isolatiemateriaal – Gebruiksaanwijzing Gebruik volgens bestemming De stoelverwarmingen MagicComfort MSH300 (art.-nr.
  • Page 72 Stoelverwarming monteren MagicComfort MSH300, MSH301 Stoelverwarming monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pagina 2) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig:  Set boren (1)  Boormachine (2)  Schroevendraaier (3)  Set ring- of steeksleutels (4)  Rolmaat (5) ...
  • Page 73: Stoelverwarming Monteren

    MagicComfort MSH300, MSH301 Stoelverwarming monteren Stoelverwarming monteren Stoel demonteren ➤ Beveilig het voertuig tegen wegrollen. LET OP! Neem bij voertuigen met zijairbags in de stoelleuning de gege- vens van de fabrikant voor de demontage van de stoel en bekle- ding in acht. ➤...
  • Page 74 Stoelverwarming monteren MagicComfort MSH300, MSH301 Verwarmingselementen voorbereiden LET OP! Om kortsluiting te vermijden moeten alle snijranden worden geësoleerd met het meegeleverde isolatiemateriaal. INSTRUCTIE  U kunt de verwarmingselementen op de benodigde lengte snijden en daarbij de in lengterichting lopende draadbanen gebruiken.
  • Page 75 MagicComfort MSH300, MSH301 Stoelverwarming monteren Verwarmingselement voor het zitvlak monteren ➤ Plaats het verwarmingselement voor het zitvlak tussen bekledingstof en schuimkern van het zitvlak (afb. b, pagina 4). ➤ Wanneer er spangroeven aanwezig zijn: Zorg ervoor dat de uitsnijdingen boven de spangroef zijn gepositioneerd (afb. c, pagina 4) en leg het ver- warmingselement in de spangroef.
  • Page 76: Stoelverwarming Gebruiken

    Stoelverwarming gebruiken MagicComfort MSH300, MSH301 Elektrisch aansluiten Het totale schakelschema vindt u in afb. h, pagina 5 en afb. i, pagina 6. LET OP! Let in het bijzonder in het deel van de stoelrails op een veilige leg- ging. ➤ Bevestig de schakelbox op een geschikte plaats in de buurt van het dash- board (afb.
  • Page 77: Garantie

    MagicComfort MSH300, MSH301 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Page 78 MagicComfort MSH300, MSH301 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 79 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 79: Forklaring Af Symbolerne

    MagicComfort MSH300, MSH301 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Page 80 Sikkerheds- og installationshenvisninger MagicComfort MSH300, MSH301 ADVARSEL! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning  fører til kabelbrand,  udløser airbaggen,  beskadiger elektroniske styreanordninger,  forårsager, at elektriske funktioner svigter (blinklys, bremselys, horn, tænding, lys). Overhold derfor følgende henvisninger: ...
  • Page 81 MagicComfort MSH300, MSH301 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved monteringen:  Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstæn- digheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. ...
  • Page 82: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MagicComfort MSH300, MSH301 Leveringsomfang MSH300 Nr. på Mængde Betegnelse Artikel-nr. fig. 4, side 3 Varmeelement sæde 9101700038 Varmeelement ryglæn 9101700039 Kontakt 9101700041 Tilslutningskabelsæt 9101700053 (sort: højre side blå: venstre side) Kontrolboks 9101700051 – Boreskabelon – Dobbelsidet klæbebånd – Isoleringsmateriale –...
  • Page 83: Korrekt Brug

    MagicComfort MSH300, MSH301 Korrekt brug Korrekt brug Sædeopvarmningerne MagicComfort MSH300 (art.nr. 9101700034) og MSH301 (art.nr. 9101700035) er egnede til montering i den forreste sæde i personbiler, varevogne og autocampere. VIGTIGT! Vær i køretøjer med sideairbags i ryglænene, sædesensor eller barnestolssensor opmærksom på køretøjsproducentens produ- centoplysninger.
  • Page 84 Montering af sædeopvarmningen MagicComfort MSH300, MSH301 Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpemidler:  Diodeprøvelampe (8) eller voltmeter (9)  Krympetang (10)  Isoleringsbånd (11)  Varmepistol (13)  Loddekolbe (14)  Loddetin (15) ...
  • Page 85 MagicComfort MSH300, MSH301 Montering af sædeopvarmningen ➤ Løsn evt. polstringsklemmer eller traverser (fig. a, side 4). ➤ Åbn også ryglænets betræk på samme måde. Forberedelse af varmeelementerne VIGTIGT! For at undgå en kortslutning skal du isolere alle skærekanter med det medfølgende isoleringsmateriale. BEMÆRK ...
  • Page 86 Montering af sædeopvarmningen MagicComfort MSH300, MSH301 Montering af varmeelementet til sædet ➤ Før varmelementet til sædet ind mellem betrækket og sædets skumkerne (fig. b, side 4). ➤ Hvis der findes afstivningsfordybninger: Sørg for, at udsnittene er placeret over afstivningsfordybningerne (fig. c, side 4), og læg varmeelementet ind i afstivningsfordybningerne.
  • Page 87: Anvendelse Af Sædeopvarmningen

    MagicComfort MSH300, MSH301 Anvendelse af sædeopvarmningen Elektrisk tilslutning Det samlede strømskema findes på fig. h, side 5 og fig. i, side 6. VIGTIGT! Sørg især for, at kabler trækkes sikkert i nærheden af sædeskin- nerne. ➤ Fastgør kontrolboksen på et egnet sted i nærheden af instrumentbrættet (fig.
  • Page 88: Garanti

    Garanti MagicComfort MSH300, MSH301 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: ...
  • Page 89 MagicComfort MSH300, MSH301 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........90 Säkerhets- och installationsanvisningar.
  • Page 90: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler MagicComfort MSH300, MSH301 Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤...
  • Page 91 MagicComfort MSH300, MSH301 Säkerhets- och installationsanvisningar VARNING! Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som  kan förorsaka kabelbrand,  kan utlösa krockkudden,  kan skada den elektroniska styrutrustningen,  kan leda till att elektriska komponenter inte fungerar (blinkers, bromsljus, signalhorn, tändning, lyse).
  • Page 92 Säkerhets- och installationsanvisningar MagicComfort MSH300, MSH301 Beakta följande anvisningar vid monteringen:  Fäst de delar som monteras inne i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.  Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar skadas av misstag (bild 2, sida 3).
  • Page 93: Leveransomfattning

    MagicComfort MSH300, MSH301 Leveransomfattning Leveransomfattning MSH300 Nr på Mängd Beteckning Artikelnr bild 4, sida 3 värmeelement sits 9101700038 värmeelement ryggstöd 9101700039 brytare 9101700041 anslutningskabelsats 9101700053 (svart: höger sida blå: vänster sida) kopplingsbox 9101700051 – borrmall – dubbelsidig tejp – isoleringsmaterial –...
  • Page 94: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning MagicComfort MSH300, MSH301 Ändamålsenlig användning Sätesvärmarna MagicComfort MSH300 (artikelnummer 9101700034) och MSH301 (artikelnummer 9101700035) är avsedda för montering på framsä- tena i personbilar, skåpbilar och husbilar. OBSERVERA! Vid fordon med krockkuddar i armstöden, sensorer för sätenas position eller sensorer för bilbarnstolar ska tillverkarens uppgifter beaktas.
  • Page 95 MagicComfort MSH300, MSH301 Montera sätesvärmaren För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel:  Diod-testlampa (8) eller voltmeter (9)  Crimptång (10)  Isoleringsband (11)  Hetluftsblåsare (13)  Lödkolv (14)  Lödtenn (15)  Ev. kabelgenomföringshylsor För fastsättning av kablarna krävs ev. ytterligare kabelband. Montera sätesvärmaren Demontera sätet ➤...
  • Page 96 Montera sätesvärmaren MagicComfort MSH300, MSH301 Förebereda värmeelementen OBSERVERA! För att undvika kortslutning ska alla snittkanter isoleras med med- följande isoleringsmaterial. ANVISNING  Värmeelementen kan kortas av till passande längd; korta då av de båda längsgående trådlisterna.  Vid fastspänningshålen för sittytan eller ryggstödet kan en urskärning göras i värmeelementet.
  • Page 97: Elektrisk Anslutning

    MagicComfort MSH300, MSH301 Montera sätesvärmaren Montera värmeelement för ryggstödet OBSERVERA! Om det finns sidokrockkuddar i stolarna har klädseln föberedda ”brottställen”. Därför får klädseln inte dras ut eller förskjutas för mycket. ➤ Öppna ryggstödets klädsel nedtill (bild d, sida 4). ➤ Stick in värmeelementet mellan klädseln och stoppningen (bild e, sida 4).
  • Page 98: Använda Sätesvärmaren

    Använda sätesvärmaren MagicComfort MSH300, MSH301 Använda sätesvärmaren ANVISNING Sätesvärmarens logotyp (bild l 1, sida 7) lyser även när sätesvärmen är avstängd. ➤ Tryck på knappen för sätesvärmaren för att aktivera sätesvärmaren: – Tryck en gång: Nivå 3 (hög värmeeffekt) – Tryck två gånger: Nivå 2 (medelhög värmeeffekt) –...
  • Page 99: Tekniska Data

    MagicComfort MSH300, MSH301 Tekniska data Tekniska data MagicComfort MSH300 MagicComfort MSH301 Artikelnummer: 9101700034 9101700035 Driftspänning: 12 Vg Effekt: Kan regleras i tre steg, 10 – 70 watt per säte Max. strömbehov: 10 A Mått: Sitselement: 580 x 270 mm Ryggstödselement: 580 x 270 mm...
  • Page 100 MagicComfort MSH300, MSH301 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........101 Råd om sikkerhet og montering .
  • Page 101: Symbolforklaringer

    MagicComfort MSH300, MSH301 Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
  • Page 102 Råd om sikkerhet og montering MagicComfort MSH300, MSH301 ADVARSEL! Feil på ledningsforbindelser kan føre til at det på grunn av kortslutning oppstår  kabelbrann,  at kollisjonsputen utløses,  at de elektroniske styreanordningene blir skadet,  at elektriske funksjoner faller ut (blinklys, bremselys, horn, tenning, lys).
  • Page 103 MagicComfort MSH300, MSH301 Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved montering:  Fest delene som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasje- rene.  Ved boring må man for å unngå skader passe på at det er tilstrekkelig plass der boret går ut på...
  • Page 104: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MagicComfort MSH300, MSH301 Leveringsomfang MSH300 Nr. i Antall Betegnelse Artikkelnr. fig. 4, side 3 Varmeelement seteflate 9101700038 Varmeelement ryggstø 9101700039 Bryter 9101700041 Tilkoblingskabelsett 9101700053 (svart: høyre side blå: venstre side) Koblingsboks 9101700051 – Bormal – Dobbeltsidig tape – Isolasjonsmateriale –...
  • Page 105: Forskriftsmessig Bruk

    MagicComfort MSH300, MSH301 Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk Setevarmen MagicComfort MSH300 (art.nr. 9101700034) og MSH301 (art.nr. 9101700035) er egnet for å monteres i forsetene til personbiler, trans- portere og bobiler. PASS PÅ! For kjøretøy med sidekollisjonsputer i ryggstø, setesensorer eller barnesetesensor må kjøretøyprodusentens anvisninger følges. Teknisk beskrivelse Varmeelementene i setevarmen MagicComfort MSH300 og MSH301 kan monteres i førersetet og passasjersetet.
  • Page 106 Montere setevarme MagicComfort MSH300, MSH301 Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler:  Diodetestlampe (8) eller voltmeter (9)  Krympetang (10)  Isolasjonsbånd (11)  Varmluftpistol (13)  Loddebolter (14)  Loddetinn (15)  Evt. kabelgjennomføringsnipler Til å...
  • Page 107 MagicComfort MSH300, MSH301 Montere setevarme ➤ Løsne eventuelle polstringsklemmer eller tverrfester (fig. a, side 4). ➤ Åpne også trekket på rygglenet. Forberede varmeelementer PASS PÅ! For å unngå kortslutning må alle snittkantene isoleres med isola- sjonsmaterialet som følger med. MERK ...
  • Page 108 Montere setevarme MagicComfort MSH300, MSH301 Monter varmeelement for seteflaten ➤ Før varmelementet for seteflaten inn mellom stofftrekket og skumkjernen for seteflaten (fig. b, side 4). ➤ Ved avspenningsgraver: Sørg for at utsparingene er plassert over avspenningsgravene (fig. c, side 4), og legg varmeelementet inn i avspenningsgravene.
  • Page 109: Elektrisk Tilkobling

    MagicComfort MSH300, MSH301 Bruke setevarme Elektrisk tilkobling Du finner hele koblingsskjemaet i fig. h, side 5 og fig. i, side 6. PASS PÅ! Vær spesielt omhyggelig med plasseringen i området for sete- skinnene. ➤ Fest koblingsboksen på et egnet sted i området rundt dashbordet (fig. j, side 7).
  • Page 110: Garanti

    Garanti MagicComfort MSH300, MSH301 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: ...
  • Page 111 MagicComfort MSH300, MSH301 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........112 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 112: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys MagicComfort MSH300, MSH301 Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Page 113 MagicComfort MSH300, MSH301 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita VAROITUS! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia  syntyy johtopaloja,  ilmatyyny (airbag) laukeaa,  elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat,  sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo, äänimerkki, sytytys, valot). Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita:  Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapelikenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä: –...
  • Page 114 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita MagicComfort MSH300, MSH301 Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:  Kiinnitä ajoneuvoon asennettavat osat siten, etteivät ne missään tapauk- sessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda matkustajien loukkantumiseen.  Huolehtikaa poratessanne siitä, että poran terällä on reiän takana riittä- västi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita (kuva 2, sivulla 3). ...
  • Page 115: Toimituskokonaisuus

    MagicComfort MSH300, MSH301 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus MSH300 kuva 4, Määrä Nimitys Tuotenro sivulla 3 Lämpövastus istuinpinta 9101700038 Lämpövastus noja 9101700039 Kytkin 9101700041 Liitäntäjohtosarja 9101700053 (musta: oikea puoli sininen: vasen puoli) Kytkinrasia 9101700051 – Poraussabluuna – Kaksipuolinen teippi – Eristysmateriaali – Käyttöohje MSH301 kuva 4, Määrä...
  • Page 116: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö MagicComfort MSH300, MSH301 Tarkoituksenmukainen käyttö Istuinlämmittimet MagicComfort MSH300 (tuotenro 9101700034) ja MSH301 (tuotenro 9101700035) on tarkoitettu asennettavaksi henkilöauto- jen, pakettiautojen ja asuntoautojen etuistuimiin. HUOMAUTUS! Ajoneuvoissa, joiden istuinnojissa on sivuilmatyynyt, istuintunnis- tus tai turvaistuimen tunnistus, on noudatettava ajoneuvon valmistajan ohjeita. Tekninen kuvaus Istuinlämmittimien MagicComfort MSH300 ja MagicComfort MSH 301 läm- pövastukset voidaan asentaa kuljettajan istuimeen sekä...
  • Page 117 MagicComfort MSH300, MSH301 Istuinlämmittimen asennus Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuvälineitä:  Diodisähkökynä (8) tai volttimittari (9)  Abiko-pihdit (10)  Eristysnauhaa (11)  Lämminilmapuhallin (13)  Juotoskolvi (14)  Juotostinaa (15)  Mahd. johdon läpivientiholkkeja Johtojen kiinnittämiseen tarvitaan mahdollisesti vielä lisää johtokiinnittimiä.
  • Page 118 Istuinlämmittimen asennus MagicComfort MSH300, MSH301 ➤ Avaa mahdolliset tyynypidikkeet tai poikittaispalkit (kuva a, sivulla 4). ➤ Avaa samoin myös selkänojan päällyste. Lämpövastusten valmistelu HUOMAUTUS! Eristä kaikki leikkausreunat oheisella eristysmateriaalilla oikosu- lun välttämiseksi. OHJE  Voit leikata lämpövastukset tarvittavaan pituuteen ja lyhentää siten molempia pitkittäin kulkevia ohjausnauhoja.
  • Page 119 MagicComfort MSH300, MSH301 Istuinlämmittimen asennus Istuinpinnan lämpövastuksen asennus ➤ Ohjaa istuinpinnan lämpövastus päällysteen ja pehmusteen väliin (kuva b, sivulla 4). ➤ Jos kiinnitysurat on: huolehdi, että leikkauskohdat on kohdistettu kiinni- tysurien päälle (kuva c, sivulla 4) ja aseta lämpövastus kiinnitysuriin. ➤...
  • Page 120: Istuinlämmittimen Käyttö

    Istuinlämmittimen käyttö MagicComfort MSH300, MSH301 Sähköinen liittäminen Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta: kuva h, sivulla 5 ja kuva h, sivulla 5. HUOMAUTUS! Huomioi johtojen turvallinen vetäminen istuinkiskojen kohdalla. ➤ Kiinnitä kytkinrasia sopivaan paikkaan kojelaudan alueelle (kuva j, sivulla 7). ➤ Etsi sopiva asennuspaikka istuinlämmittimen kytkimelle. Käytä...
  • Page 121: Takuu

    MagicComfort MSH300, MSH301 Takuu Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Page 122 MagicComfort MSH300, MSH301 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 123 SIndicações de segurança e de montagem.
  • Page 123: Explicação Dos Símbolos

    MagicComfort MSH300, MSH301 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤...
  • Page 124 SIndicações de segurança e de montagem MagicComfort MSH300, MSH301 AVISO! Conexões insuficientes podem ter como consequência um curto- circuito  queimaduras de cabos,  o airbag dispara,  dispositivos de comando eletrónicos são danificados,  falhas de funções elétricas (pisca-pisca, luz de travagem, buzina, ignição, luzes).
  • Page 125 MagicComfort MSH300, MSH301 SIndicações de segurança e de montagem Ao retirar o borne do polo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de conforto perdem os seus dados memorizados.  De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
  • Page 126: Material Fornecido

    Material fornecido MagicComfort MSH300, MSH301 Respeite as seguintes indicações durante a utilização do aquecimento do banco:  não coloque objetos pontiagudos ou pesados no banco, caso contrário o aquecimento do banco pode ficar danificado.  Pessoas com maior sensibilidade ao calor, devem utilizar o aquecimento do banco apenas no nível 1.
  • Page 127: Utilização Adequada

    MagicComfort MSH300, MSH301 Utilização adequada MSH301 N.º na fig. 4, Quant. Designação N.º de artigo página 3 Elemento de aquecimento do 9101700038 assento Elemento de aquecimento do 9101700039 encosto Interruptor 9101700041 Conjunto de cabo de conexão 9101700054 Caixa de distribuição 9101700052 –...
  • Page 128: Descrição Técnica

    Descrição técnica MagicComfort MSH300, MSH301 Descrição técnica Os elementos de aquecimento que fazem parte dos aquecimentos do banco MagicComfort MSH300 e MSH301 podem ser montados no banco do con- dutor e no do passageiro. Os elementos de aquecimento não alteram o formato do banco. O manuseamento do aquecimento do banco realiza-se através de um inter- ruptor.
  • Page 129 MagicComfort MSH300, MSH301 Montar aquecimento do banco Montar aquecimento do banco Desmontar banco ➤ Trave o veículo de modo a que fique imobilizado. NOTA! No caso de veículos com airbags laterais no encosto do banco, tenha em conta as indicações do fabricante no que se refere à desmontagem do banco e dos estofos.
  • Page 130 Montar aquecimento do banco MagicComfort MSH300, MSH301 Preparar os elementos de aquecimento NOTA! Para evitar curto-circuitos, isolar todas as arestas de corte com o material de isolamento fornecido. OBSERVAÇÃO  Pode encurtar os elementos de aquecimento para o compri- mento necessário, encurtando simultaneamente as duas guias dos cabos longitudinais.
  • Page 131 MagicComfort MSH300, MSH301 Montar aquecimento do banco Montar os elementos de aquecimento no assento ➤ Insira o elemento de aquecimento no espaço entre o material de revesti- mento e o núcleo de espuma do assento (fig. b, página 4). ➤ Na presença de cavidades: Garanta que os recortes das zonas ficam posicionados por cima das cavidades (fig.
  • Page 132: Utilizar Aquecimento Do Banco

    Utilizar aquecimento do banco MagicComfort MSH300, MSH301 Ligação elétrica Na fig. h, página 5 e fig. i, página 6 encontrará o esquema de ligações completo: NOTA! Garanta uma distribuição de cabos segura, principalmente na área das calhas do assento. ➤ Fixe a caixa de distribuição em local apropriado do painel de instrumen- tos (fig.
  • Page 133: Garantia

    MagicComfort MSH300, MSH301 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Page 134 MagicComfort MSH300, MSH301 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........135 Указания...
  • Page 135: Пояснение Символов

    MagicComfort MSH300, MSH301 Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное...
  • Page 136 Указания по безопасности и монтажу MagicComfort MSH300, MSH301 ВНИМАНИЕ! Вследствие опасности короткого замыкания перед работами на электрической системе автомобиля всегда отсоединяйте клемму отрицательного полюса. В автомобилях с добавочной аккумуляторной батареей Вы и на ней должны отсоединить клемму отрицательного полюса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неудовлетворительное...
  • Page 137 MagicComfort MSH300, MSH301 Указания по безопасности и монтажу  Привинтите кабель при соединениях к проводу 31 (корпус) – с помощью кабельного зажима и зубчатой пружинной шайбы к винту для соединения с корпусом, имеющемуся на автомобиле или – с помощью кабельного зажима и самонарезающего винта к листу кузова.
  • Page 138 Указания по безопасности и монтажу MagicComfort MSH300, MSH301 При работах на электрической системе соблюдайте следующие указания:  Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диодную контрольную лампу (рис. 1 8, стр. 2) или вольтметр (рис. 1 9, стр. 2). Контрольные...
  • Page 139: Объем Поставки

    MagicComfort MSH300, MSH301 Объем поставки Объем поставки MSH300 № на Кол-во Наименование Арт. № рис. 4, стр. 3 Нагревательный элемент низа 9101700038 Нагревательный элемент 9101700039 спинки Выключатель 9101700041 Комплект соединительных 9101700053 кабелей (черный: правая сторона синий: левый сторона) Коммутационный блок 9101700051 –...
  • Page 140: Использование По Назначению

    Использование по назначению MagicComfort MSH300, MSH301 MSH301 № на Кол-во Наименование Арт. № рис. 4, стр. 3 Нагревательный элемент низа 9101700038 Нагревательный элемент 9101700039 спинки Выключатель 9101700041 Комплект соединительных кабе- 9101700054 лей Коммутационный блок 9101700052 – Сверлильный шаблон – Двухсторонняя клейкая лента –...
  • Page 141: Монтаж Комплекта Обогрева Сидений

    MagicComfort MSH300, MSH301 Монтаж комплекта обогрева сидений Монтаж комплекта обогрева сидений Требуемый инструмент (рис. 1, стр. 2) Для установки и монтажа требуется следующий инструмент:  Комплект сверл (1)  Дрель (2)  Отвертка (3)  Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (4) ...
  • Page 142 Монтаж комплекта обогрева сидений MagicComfort MSH300, MSH301 Монтаж комплекта обогрева сидений Демонтаж сиденья ➤ Защитите автомобиль от укатывания. ВНИМАНИЕ! В автомобилях с боковыми подушками безопасности в спинке сиденья соблюдайте указания изготовителя по демон- тажу сидений. ➤ Проверьте возможность встраивания на основании этой инструкции и...
  • Page 143 MagicComfort MSH300, MSH301 Монтаж комплекта обогрева сидений Подготовка нагревательных элементов ВНИМАНИЕ! Во избежание короткого замыкания все срезанные кромки необходимо заизолировать входящим в объем поставки изо- ляционным материалом. УКАЗАНИЕ  Вы можете разрезать нагревательные элементы на требу- емую длину, укорачивая при этом продольно проходящие проводящие...
  • Page 144 Монтаж комплекта обогрева сидений MagicComfort MSH300, MSH301 Монтаж нагревательного элемента низа сиденья ➤ Вставьте нагревательный элемент низа сиденья между обивкой и пенопластом (рис. b, стр. 4). ➤ Если имеются углубления: Следите за тем, чтобы вырезы находи- лись над углублениями (рис. c, стр. 4) и уложите нагревательные элемент...
  • Page 145: Использование Обогрева Сидений

    MagicComfort MSH300, MSH301 Использование обогрева сидений Подключение к электрической сети Общая схема соединений приведена на рис. h, стр. 5 и рис. i, стр. 6. ВНИМАНИЕ! Особое внимание безопасности и надежности прокладки обращайте в зоне направляющих сиденья. ➤ Закрепите коммутационный блок в подходящем месте в зоне панели приборов...
  • Page 146: Гарантия

    Гарантия MagicComfort MSH300, MSH301 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: ...
  • Page 147 MagicComfort MSH300, MSH301 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........148 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu.
  • Page 148: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli MagicComfort MSH300, MSH301 Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Page 149 MagicComfort MSH300, MSH301 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe połączenia przewodów mogą sprawić, że na skutek zwarcia dojdzie do:  spalenia kabli,  aktywowania poduszki powietrznej,  uszkodzenia urządzeń sterowniczych,  awarii funkcji elektrycznych (kierunkowskazów migowych, światła hamowania, buczka, zapłonu, światła). Dlatego należy stosować...
  • Page 150 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu MagicComfort MSH300, MSH301 Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora następuje utrata wszystkich danych zapisanych w pamięci ulotnej.  Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu –...
  • Page 151: Zakres Dostawy

    MagicComfort MSH300, MSH301 Zakres dostawy Podczas korzystania z ogrzewania foteli należy stosować się do następują- cych wskazówek:  Nie należy umieszczać ostrych lub ciężkich przedmiotów na siedzeniu, ponieważ system podgrzewania foteli może ulec uszkodzeniu.  Osoby z zaburzonym odczuwaniem ciepła powinny korzystać z podgrze- wania foteli tylko na pierwszym poziomie.
  • Page 152: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MagicComfort MSH300, MSH301 MSH301 Nr na rys. 4, Ilość Nazwa Nr produktu strona 3 Element grzejny – powierzchnia 9101700038 do siedzenia Element grzejny – oparcie 9101700039 Przełącznik 9101700041 Zestaw kabli przyłączeniowych 9101700054 Skrzynka rozdzielcza 9101700052 – Szablon wiercenia –...
  • Page 153: Montaż Systemu Ogrzewania Foteli

    MagicComfort MSH300, MSH301 Montaż systemu ogrzewania foteli Montaż systemu ogrzewania foteli Potrzebne narzędzia (rys. 1, strona 2) Do montażu potrzebne są następujące narzędzia:  Gwintownik (1)  Wiertarka (2)  Śrubokręty (3)  Zestaw kluczy oczkowych lub szczękowych (4)  Linijka z podziałką (5) ...
  • Page 154 Montaż systemu ogrzewania foteli MagicComfort MSH300, MSH301 Montowanie ogrzewania foteli Demontaż fotela ➤ Należy zabezpieczyć pojazd przed stoczeniem. UWAGA! W przypadku pojazdów z bocznymi poduszkami powietrznymi w oparciach fotela należy przestrzegać informacji od producenta w zakresie demontażu fotela i tapicerki. ➤...
  • Page 155 MagicComfort MSH300, MSH301 Montaż systemu ogrzewania foteli Przygotowanie elementów grzejnych UWAGA! Aby zapobiec zwarciom, wszystkie krawędzie cięcia należy zaizo- lować dołączonym materiałem izolacyjnym. WSKAZÓWKA  Elementy grzejne można przyciąć na określoną długość, skracając przy tym obie ścieżki przewodzące, przebiegające wzdłużnie. ...
  • Page 156 Montaż systemu ogrzewania foteli MagicComfort MSH300, MSH301 Montaż elementu grzewczego dla powierzchni siedzenia ➤ Należy umieścić element grzejny dla powierzchni do siedzenia pomiędzy tapicerkę a rdzeń z pianki (rys. b, strona 4). ➤ Jeśli istnieją wgłębienia napinające: Należy zapewnić, aby wycięcia zna- lazły się...
  • Page 157: Korzystanie Z Systemu Podgrzewania Foteli

    MagicComfort MSH300, MSH301 Korzystanie z systemu podgrzewania foteli ➤ Należy znaleźć odpowiednie miejsce do zainstalowania przełącznika systemu do podgrzewania foteli. Jeśli to możliwe, należy użyć zaślepek przeznaczonych do tego celu. Należy upewnić się, że z tyłu osłony jest wystarczająco dużo miejsca do zamontowania przełącznika.
  • Page 158: Gwarancja

    Gwarancja MagicComfort MSH300, MSH301 Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 159 MagicComfort MSH300, MSH301 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........160 Bezpečnostní...
  • Page 160: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů MagicComfort MSH300, MSH301 Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Page 161 MagicComfort MSH300, MSH301 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci VÝSTRAHA! Nedostatečně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito následky:  Vznik požáru kabelů  Uvolnění airbagů  Poškození elektronických řídicích systémů  Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru jízdy, brzdová...
  • Page 162 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci MagicComfort MSH300, MSH301 Při montáži dodržujte následující pokyny:  Upevněte součásti namontované ve vozidle tak, aby se nemohly za žád- ných okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způsobit úrazy posádce vozidla.  Při vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták, abyste zabrá- nili vzniku škod (obr.
  • Page 163: Obsah Dodávky

    MagicComfort MSH300, MSH301 Obsah dodávky Obsah dodávky MSH300 Č. na obr. 4, Množství Název Č. výrobku strana 3 Topný prvek pro sedadlo 9101700038 Topný prvek pro opěradlo 9101700039 Spínač 9101700041 Sada přívodních kabelů 9101700053 (černá: pravá strana modrá: levá strana) Spínací...
  • Page 164: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením MagicComfort MSH300, MSH301 Použití v souladu s určením Vyhřívání sedadel MagicComfort MSH300 (výr. č. 9101700034) a MSH301 (výr. č. 9101700035) jsou vhodná k instalaci do předních sedadel osobních vozidel, dodávek a obytných vozů. POZOR! V případě vozidel s bočními airbagy v opěradlech sedadla, u sedadel s identifikací...
  • Page 165 MagicComfort MSH300, MSH301 Montáž vyhřívání sedadla K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat následující pomůcky:  Diodová zkoušečka (8) nebo voltmetr (9)  Lisovací kleště (10)  Izolační páska (11)  Horkovzdušná pistole (13)  Pájka (14) ...
  • Page 166 Montáž vyhřívání sedadla MagicComfort MSH300, MSH301 ➤ Uvolněte případné čalounické svorky nebo příčné výztuhy (obr. a, strana 4). ➤ Otevřete také potah na opěradle. Příprava topných prvků POZOR! Z důvodu zabránění zkratu musíte izolovat všechny odřené hrany dodaným izolačním materiálem. POZNÁMKA ...
  • Page 167 MagicComfort MSH300, MSH301 Montáž vyhřívání sedadla Montáž topného prvku pro sedák sedadla ➤ Zaveďte topný prvek pro sedák sedadla mezi potahovou látku a pěnové jádro sedáku sedadla (obr. b, strana 4). ➤ Pokud jsou v sedadle instalována vybrání: Zajistěte, aby byly výřezy umístěny nad vybráními (obr.
  • Page 168: Používání Vyhřívání Sedadel

    Používání vyhřívání sedadel MagicComfort MSH300, MSH301 Připojení k elektrickému napájení Kompletní schéma zapojení naleznete na obr. h, strana 5 a obr. i, strana 6. POZOR! Dávejte pozor na bezpečnou instalaci především v oblasti kolej- nic sedadel. ➤ Upevněte spínací skříňku ke vhodnému místu v oblasti palubní desky (obr.
  • Page 169: Záruka

    MagicComfort MSH300, MSH301 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Page 170 MagicComfort MSH300, MSH301 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........171 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
  • Page 171: Vysvetlenie Symbolov

    MagicComfort MSH300, MSH301 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú...
  • Page 172 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže MagicComfort MSH300, MSH301 VÝSTRAHA! Nedostatočné spojenia vodičov môžu mať za následok, že na základe skratu  vznikne požiar z káblov,  aktivuje sa airbag,  poškodia sa riadiace zariadenia,  vypadnú elektrické funkcie (smerové svetlá, brzdové svetlo, klaksón, zapaľovanie, svetlá).
  • Page 173 MagicComfort MSH300, MSH301 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:  Upevnite časti, ktoré sú namontované vo vozidle tak, aby sa za žiadnych okolností (prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľnili a nemohli spôsobiť poranenia cestujúcich vo vozidle. ...
  • Page 174: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky MagicComfort MSH300, MSH301 Obsah dodávky MSH300 Č. na obr. 4, Množ- Označenie Č. výrobku strane 3 stvo Vyhrievací prvok sedadla 9101700038 Vyhrievací prvok operadla 9101700039 Spínač 9101700041 Prípojný kábel – súprava 9101700053 (čierna: pravá strana modrá: levá strana) Spínací...
  • Page 175: Používanie V Súlade S Určením

    MagicComfort MSH300, MSH301 Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Vyhrievanie sedadiel MagicComfort MSH300 (č. výrobku 9101700034) a MSH301 (č. výrobku 9101700035) je vhodné na montáž do predných sedadiel osobných automobilov, nákladných automobilov a obytných auto- mobilov. POZOR! U vozidiel s bočnými airbagmi v operadlách sedadiel, so sníma- čom obsadenia vozidla alebo so snímačom prítomnosti detskej...
  • Page 176 Montáž vyhrievania sedadla MagicComfort MSH300, MSH301 Na elektrické zapojenie a jeho preskúšanie potrebujete nasledovné pomôcky:  Diódová skúšobná lampa (8) alebo voltmeter (9)  Krimpovacie kliešte (10)  Izolačná páska (11)  Teplovzdušný fén (13)  Spájkovačka (14)  Spájkovací cín (15) ...
  • Page 177 MagicComfort MSH300, MSH301 Montáž vyhrievania sedadla ➤ Uvoľnite prípadné svorky čalúnenia alebo priečne výstuhy (obr. a, strane 4). ➤ Presne takýmto spôsobom otvorte aj poťah operadla. Príprava vyhrievacích prvkov POZOR! Na zabránenie vzniku skratu sa musia všetky zostrihnuté hrany zaizolovať pomocou dodaného izolačného materiálu. POZNÁMKA ...
  • Page 178 Montáž vyhrievania sedadla MagicComfort MSH300, MSH301 Montáž vyhrievacieho prvku sedacej časti sedadla ➤ Zaveďte vyhrievací prvok pre sedaciu časť medzi poťahovú látku a moli- tánové jadro sedacej časti (obr. b, strane 4). ➤ Ak sú prítomné ukotvovacie záhyby: Postarajte sa o to, aby boli výseky umiestnené...
  • Page 179: Používanie Vyhrievania Sedadla

    MagicComfort MSH300, MSH301 Používanie vyhrievania sedadla Elektrické pripojenie Kompletnú schému zapojenia nájdete v obr. h, strane 5 a obr. i, strane 6. POZOR! Obzvlášť v oblasti koľajníc sedadla dbajte na bezpečné uloženie. ➤ Upevnite spínací box na vhodnom mieste v oblasti palubnej dosky (obr.
  • Page 180: Záruka

    Záruka MagicComfort MSH300, MSH301 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 181 MagicComfort MSH300, MSH301 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A füzetben szereplő jelölések ......182 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Page 182: Füzetben Szereplő Jelölések

    A füzetben szereplő jelölések MagicComfort MSH300, MSH301 A füzetben szereplő jelölések FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Page 183 MagicComfort MSH300, MSH301 Biztonsági és beszerelési tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelő vezetékcsatlakozások következményeképpen rövidzárlat miatt  kábeltűz keletkezhet,  a légzsák kiold,  az elektronikus vezérlőberendezések megsérülnek,  az elektromos funkciók meghibásodnak (index, féklámpa, kürt, gyújtás, világítás). Ezért vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: ...
  • Page 184 Biztonsági és beszerelési tudnivalók MagicComfort MSH300, MSH301 Az akkumulátor mínusz pólusának lecsatlakoztatása esetén a kényelmi elektronikai berendezések felejtő memóriájából az összes tárolt adat törlő- dik.  A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – rádiókód – fedélzeti óra –...
  • Page 185: Szállítási Csomag Tartalma

    MagicComfort MSH300, MSH301 Szállítási csomag tartalma Az ülésfűtés használata során tartsa szem előtt a következőket:  Ne tegyen éles, hegyes vagy nehéz tárgyat az ülésre mert az károsíthatja az ülésfűtést!  A csökkent hőérzékenységű emberek csak 1-es fokozatban használják a fűtést! ...
  • Page 186: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat MagicComfort MSH300, MSH301 MSH301 Jelölés: 4. ábra, Mennyiség Megnevezés Cikkszám 3. oldal Fűtőlap (ülőlap) 9101700038 Fűtőlap (háttámla) 9101700039 Kapcsoló 9101700041 Csatlakozókábel-készlet 9101700054 Kapcsolódoboz 9101700052 – Fúrósablon – Kétoldalas ragasztószalag – Szigetelőanyag – Kezelési utasítás Rendeltetésszerű használat A MagicComfort MSH300 (cikkszám: 9101700034) és MSH301 (cikkszám: 9101700035) ülésfűtés személygépkocsik, kisáruszállítók és lakóautók első...
  • Page 187: Az Ülésfűtés Beszerelése

    MagicComfort MSH300, MSH301 Az ülésfűtés beszerelése Az ülésfűtés beszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 2. oldal) A beépítéshez a következő szerszámokra lesz szüksége:  Fúrófej készlet (1)  Fúrógép (2)  Csavarhúzó (3)  Csillag-villáskulcs készlet (4)  Mérőszalag (5)  Kalapács (6) ...
  • Page 188 Az ülésfűtés beszerelése MagicComfort MSH300, MSH301 ➤ Távolítsa el az ülést rögzítő csavarokat! ➤ Vegye ki az ülést az autóból! Az ülés előkészítése ➤ Távolítsa el a műanyag burkolatokat az ülésről, hogy hozzáférhessen a szövet rögzítéséhez! ➤ Válassza le a háttámlát az ülőlapról! (7. ábra, 4. oldal és 8. ábra, 4.
  • Page 189 MagicComfort MSH300, MSH301 Az ülésfűtés beszerelése ➤ Rajzolja fel a szükséges hosszt. Ennek során vegye figyelembe a rögzí- tőárkok mélységét (ha vannak). Ezt követően a fűtőelemet ezekbe a rög- zítőárkokba helyezze be. ➤ Vágja a fűtőelemet a kívánt hosszra. ➤ Szükség esetén készítse el a kivágásokat. ➤...
  • Page 190: Az Ülésfűtés Használata

    Az ülésfűtés használata MagicComfort MSH300, MSH301 Elektromos bekötés A teljes bekötési rajz itt található: h. ábra, 5. oldal és i. ábra, 6. oldal. FIGYELEM! Győződjön meg róla, hogy a fűtést megfelelően rögzítette főleg az üléssínek, üléskeret környékén! ➤ Rögzítse a kapcsolódobozt a műszerfal közelében, alkalmas helyen (j.
  • Page 191: Garancia

    MagicComfort MSH300, MSH301 Garancia Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku- mentumokat kell mellékelnie: ...
  • Page 192 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Ce manuel est également adapté pour:

Waeco magiccomfort msh 301

Table des Matières