Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
Era Mat VS
Era Zero VS
Tubular motor
Types: E Mat SVS, E Mat MVS, E Z MVS
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice Era Mat VS

  • Page 1 Era Mat VS Era Zero VS Tubular motor Types: E Mat SVS, E Mat MVS, E Z MVS EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Page 26: Branchements Électriques

    à la numération indiquée dans le manuel complet. • Ce guide ne remplace pas le manuel complet Era Mat VS Era Zero VS moteur tubulaire pour volets à rouleau et écrans de protection 1 - Branchements électriques...
  • Page 27: Recommandations Pour L'installation

    GÉNÉRALES POUR LA SECURITE course ; • il est compatible avec toute l’électronique de commande de Nice (émetteur et cap- teurs climatiques) adoptant le système radio NRC ; • Attention ! – Instructions importantes pour la sécurité : conserver ces ins- •...
  • Page 28: Branchements Electriques Et Premiere Mise En Service

    • Respecter rigoureusement les limites de temps indiquées dans les procédures : • Les procédures de programmation peuvent être effectuées exclusivement au moyen d’un émetteur Nice doté au moins des touches s, n, t. quand une touche est relâchée on dispose de 60 secondes pour appuyer sur la touche successive prévue dans la procédure autrement, à...
  • Page 29: Mémorisation Du Premier Émetteur

    PROCEDURE 5.5 - Mémorisation du PREMIER émetteur Avertissement – Chaque fois que le moteur est alimenté, si dans sa mémoire ne sont pas enregistrés au moins un émetteur et les cotes de fins de course, il effectue 2 mouvements. 01. Couper l’alimentation du moteur ; attendre 2 secondes et alimenter de nouveau le moteur : le moteur effectue 2 mouvements et reste en attente sans limite de temps.
  • Page 30: Pour Régler Le Fin De Course Bas (" 1 ")

    5.6.2 - Pour régler le fin de course BAS (« 1 ») Avant de commencer cette procédure placer le store à mi-course. 01. Maintenir appuyée la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements. A la fin relâcher la touche. 02.
  • Page 31: Programmations Et Réglages Des Accessoires

    Programmations et réglages des accessoires 5.8 - Mémorisation d’un SECOND (troisième, quatrième, etc.) émetteur Pour effectuer les procédures il est nécessaire de pouvoir disposer d’un émetteur déjà mémorisé (« vieux »). 5.8.1 - Mémorisation d’un second émetteur en « Mode I » Attention ! –...
  • Page 32: Mémorisation D'un Capteur Climatique Relié Par Radio

    5.9 - Mémorisation d’un capteur climatique relié par radio Pour effectuer la procédure il faut disposer d’un émetteur mémorisé en « Mode I » (« vieux »). 01. (sur le capteur climatique) Maintenir appuyée la touche jaune pendant 10 secondes et la relâcher (dans ce cas le moteur n’effectue aucun mouvement). 02.
  • Page 33: Procédure Effectuée Avec Un Émetteur Non Mémorisé

    5.10.2 - Procédure effectuée avec un émetteur non mémorisé 01. Couper l’alimentation au moteur 02. Relier ensemble les conducteurs blanc et blanc-noir 03. Redonner l’alimentation au moteur 04. Exécuter enfin la procédure du paragraphe 5.10.1 white Paragraph 5.10.1 Paragraphe 5.10.1 white-black Note –...
  • Page 34: Accessoires Optionnels

    6.4 et 6.3 dans ce manuel d’instructions. • Les capteurs climatiques ne doivent pas être considérés des dispositifs augmentant le niveau de sécurité du store en présence de pluie ou de vent fort. Nice décline toute responsabilité pour des dommages causés par des évènements atmosphériques non détectés par les capteurs 6.2.1 - Définitions et conventions...
  • Page 35: Comportement Du Moteur En Présence Des Capteurs Climatiques

    • Intensité « En-dessous du seuil » du soleil/vent = condition pour laquelle l’intensité du phénomène atmosphérique stationne dans les valeurs de zéro à moitié de la valeur imposée comme seuil. • « Protection vent » = condition pour laquelle le système désactive toutes les commandes d’ouverture du store à cause de l’intensité au-dessus du seuil du vent •...
  • Page 36: Recommandations Pour L'utilisation

    6.4 - Réglage du niveau du capteur climatique « soleil » À l’usine, le seuil de déclenchement est fixé au niveau 3 et de le changer, procédez comme suit. 01. Maintenir appuyée la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements. A la fin relâcher la touche. 02.
  • Page 37 aube jour crépuscule nuit Klux valeur de seuil intensité imposée : ex. lumineuse 30Klux au-dessus seuil diminution momentanée de la luminosité entre les hystérésis valeurs d’hystérésis diminution de la lumino- sité entre les valeurs de sous-seuil seuil d’hystérésis : positionné sous-seuil automatiquement à...
  • Page 86 - Appendix • - Appendice • - Appendice • - Apéndice • - Anhang • - Załącznik • - Bijlage Com. ENGLISH Sensores climáticos (por cable); D) Sensores climáticos (por radio); E) Transmi- • CABLES: 1) White-black; 2) White; 3) White-orange; 4) Brown; 5) Blue; 6) Yel- sores portátiles (por radio).
  • Page 87 230V 230V 10 mm...
  • Page 88: Technical Specifications

    Notas • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambien- te de 20 °C (±5 °C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de hacer cambios en el producto siempre que lo estime oportuno, pero manteniendo en todo momento la misma funcionali- Ing.

Ce manuel est également adapté pour:

Era zero vsE mat svsE mat mvsE z mvs

Table des Matières