Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

DE
IT
FR
DA
FI
NO
SV
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moulinex Soup & Co Série

  • Page 5: Beschreibung Des Gerätes

    Beim Lesen dieser Gebrauchsanweisung werden Sie Verwendungstipps finden, die Ihnen die Möglichkeiten Ihres Geräts aufzeigen: Zubereitung von Cremesuppen oder passierten Suppen, Suppen mit Stückchen, Soßen und Kompott, Smoothies, Cocktails und Dampfgargerichten… BESCHREIBUNG DES GERÄTES E Deckeleinheit A Motorblock e1 Dosierverschluss B Bedienfeld e2 Deckel b1 Wahltasten...
  • Page 6 angegebenen Spannung übereinstimmt. • Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf einer stabilen, • Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie. hitzebeständigen, sauberen und trockenen Arbeitsfläche. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wand oder bestimmt.
  • Page 7 Verwendung des Bedienfeldes (B) Regler für die Motorgeschwindigkeit: Programmwahl: 5 Geschwindigkeitsstufen und Pulse- P1 Automatisches Programm - Funktion (Intervallbetrieb) Cremesuppe P2 Automatisches Programm - grob gemixte Suppe P3 Automatisches Programm Ice-Crush-Funktion P4 Auto Clean (automatisches Reinigungsprogramm) Aufheizkontrollleuchte: Sie leuchtet beim Erhöhung von Dauer oder Temperatur Start des Kochvorganges auf und erlischt, sobald die Temperatur im Inneren des...
  • Page 8 der Warmhaltefunktion genügt es, die Taste OFF zu drücken. Wurde das Programm gestartet, haben Sie jederzeit die Bei Öffnen des Deckels, Andrücken des Drückers oder Möglichkeit, das Gerät durch Drücken der Taste P Abnehmen des Behälters wird die Warmhaltefunktion anzuhalten. In diesem Fall wird das Programm auf Pause automatisch abgeschaltet.
  • Page 9: Manueller Betrieb

    5. Bestätigen Sie das gewählte 6. Nach Ablauf der 4. Wählen Sie Programm P1 oder Programm durch Drücken auf OK. programmierten Zeit signalisieren P2 durch Drücken der Taste P. Die rote Kontrollleuchte schaltet 3 Pieptöne das Ende der sich ein. Zubereitung.
  • Page 10 Verwendung des Korbs zum Dampfgaren 0,5 l 2. Legen Sie das in Stücke 3. Verriegeln Sie den Deckel mit 1. Platzieren Sie den Korb mit geschnittene Gemüse in den Korb dem Dosierstopfen. Hilfe des Griffs im Behälter. und füllen Sie den Behälter mit 0,5 Liter kaltem Wasser, ohne die Unterkante des Korbs zu überschreiten.
  • Page 11: Praktische Tipps

    Praktische Tipps Für ein optimales Ergebnis: Vor allem ist es wichtig, das Gemüse in Stücke zu schneiden (vor dem Mixen feste Zutaten in 1-2 cm große Würfel schneiden) und es ausreichend lange zu kochen: Stellen Sie die Kochdauer je nach Art und Menge der Zutaten entsprechend der folgenden Tabelle ein: Garzeit von Suppen Zutaten...
  • Page 12 STANDMIXERBETRIEB (ohne Kochvorgang) Zum Programmieren einer bestimmten Betriebsdauer Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die mit automatischer Abschaltung: Steckdose, auf dem LCD-Display erscheint „00.00“. 1- Stellen Sie die Betriebsdauer mithilfe der Tasten + (erhöhen) und – (verringern) ein. 1- Wählen Sie eine Geschwindigkeitsstufe durch Drehen des Reglers nach rechts.
  • Page 13 WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie das Gerät an eine angeschlossen. Steckdose an. Prüfen Sie, ob Behälter und Deckel Das Gerät funktioniert nicht. Behälter oder Deckel sind nicht gemäß den Abbildungen in der richtig angeordnet oder verriegelt.
  • Page 14: Descrizione Dell'apparecchio

    Leggendo questo manuale potrete scoprire tanti consigli e ricette che vi permetteranno di sfruttare al meglio tutto il potenziale dell'apparecchio: creme vellutate o frullate, minestre, salse e composte, frullati, cocktail e ricette al vapore... DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E Gruppo coperchio A Blocco motore e1 Tappo dosatore B Pannello comandi e2 Coperchio...
  • Page 15: Centri Assistenza

    produttore declina qualsiasi responsabilità e si riserva il pendano al di sopra del vaso frullatore o degli accessori diritto di annullare la garanzia in caso di uso professionale o in funzione. inappropriato o di mancato rispetto delle presenti istruzioni. • Non utilizzare mai gli accessori nel microonde. •...
  • Page 16 Utilizzo del pannello comandi (B) Selezione della velocità del motore. Selezione di un programma: 5 velocità + pulse (funzionamento P1 Programma automatico - Vellutata intermittente) P2 Programma automatico - Passato P3 Programma automatico - Cottura a vapore P4 Auto clean (Programma automatico Funzione ghiaccio tritato di pulizia) Per aumentare la durata o la temperatura...
  • Page 17 Il mantenimento al caldo si arresta automaticamente Una volta avviato il programma, è possibile arrestare aprendo il coperchio, premendo la levetta o rimuovendo il l’apparecchio premendo il tasto P. Il programma passa vaso così in modalità pausa; è possibile riavviarlo premendo nuovamente il tasto P o il tasto OK.
  • Page 18: Modalità Manuale

    5. Confermare il programma 6. Al termine del tempo 4. Selezionare il programma P1 o selezionato con il tasto OK. La programmato, 3 bip indicano la P2 premendo il tasto P. spia luminosa rossa si accende. fine della preparazione. PASSATO CAMPAGNOLO PASSATO PROVENZALE 100 g di carote –...
  • Page 19 Utilizzo del cestello per le cotture a vapore 0,5 l 2. Inserire il cestello con le 3. Chiudere il coperchio con il 1. Posizionare il cestello nel verdure tagliate a pezzetti e tappo dosatore. recipiente aiutandosi con riempire il recipiente con 0.5 L l'impugnatura.
  • Page 20: Consigli Pratici

    Consigli pratici Per ottenere un ottimo risultato: tagliare a pezzetti le verdure (tagliare gli ingredienti solidi a cubetti di 1-2 cm prima di frullarli) e assicurarsi di cuocerle sufficientemente: adattare il tempo di cottura in funzione del tipo e della quantità di ingredienti seguendo la seguente tabella.
  • Page 21: Pulizia Dell'apparecchio

    MODALITÀ FRULLATORE (senza cottura) desidera programmare tempo Collegare l’apparecchio, sul display LCD funzionamento con arresto automatico: appare “00.00” 1- Regolare il tempo di funzionamento 1- Selezionare una velocità ruotando il utilizzando i tasti + (aumentare) e – selettore a destra. Il frullatore si avvia e il (diminuire).
  • Page 22 SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI Collegare l’apparecchio a una presa Il cavo non è collegato correttamente. di corrente. Verificare che il vaso o il coperchio L’apparecchio non funziona. Il vaso o il coperchio non sono siano posizionati o fissati posizionati o fissati correttamente.
  • Page 23: Description De L'appareil

    En parcourant cette notice, vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous feront entrevoir le potentiel de votre appareil : préparation de soupes veloutées ou moulinées, de soupes avec morceaux, de sauces et de compotes, de smoothies, de cocktails et des recettes vapeur... DESCRIPTION DE L’APPAREIL d2 Gâchette poignée A Bloc moteur...
  • Page 24: Vis-À-Vis D'une Mauvaise Utilisation

    • Toute erreur de branchement annule la garantie. • Ne laissez pas pendre vos cheveux, un foulard, une • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage cravate,… au dessus du bol pendant le fonctionnement domestique. Le fabricant décline toute responsabilité et de l’appareil.
  • Page 25 Utilisation du tableau de commande (B) Sélection de la vitesse moteur. Sélection d’un programme : 5 vitesses et Pulse (marche P1 Programme automatique - Soupe intermittente). veloutée P2 Programme automatique - Soupe moulinée P3 Programme automatique - Cuisson Fonction glace pilée vapeur P4 Auto clean (Programme automatique de nettoyage)
  • Page 26 40 minutes pour conserver la préparation prête à être Lorsque le programme est lancé, vous avez la possibilité consommée. Pour stopper le maintien au chaud, il suffit d’arrêter l’appareil à tout moment en appuyant sur la d’appuyer sur la touche OFF. touche P.
  • Page 27: Mode Manuel

    5. Validez le programme 6. A la fin du temps programmé, 4. Sélectionnez le programme P1 sélectionné avec la touche OK. Le 3 bips vous indiquent la fin de la ou P2 en appuyant sur la touche P. témoin lumineux rouge s’allume. préparation.
  • Page 28 Utilisation du panier pour une cuisson vapeur 0,5 l 2. Positionnez les légumes coupés 3. Verrouillez le couvercle équipé 1.Positionnez le panier dans le bol en morceaux dans le panier et du bouchon doseur. à l’aide de la poignée. remplissez le bol avec 0.5 litre d’eau froide sans dépasser le bas du panier.
  • Page 29: Conseils Pratiques

    Conseils pratiques Pour obtenir un résultat optimal : il faut avant tout que les légumes soient coupés en morceaux (détaillez les aliments solides en cubes de 1-2 cm avant de les mixer) et que les légumes soient suffisamment cuits : adaptez le temps de cuisson en fonction de la nature et de la quantité...
  • Page 30: Nettoyage De L'appareil

    MODE BLENDER (sans cuisson) Si vous souhaitez programmer un temps de Branchez l’appareil, l’écran LCD affiche fonctionnement avec arrêt automatique : « 00.00 ». 1- Ajustez le temps de fonctionnement à 1- Sélectionnez une vitesse en tournant le l’aide des touches + (augmenter) et – sélecteur à...
  • Page 31: Recyclage

    SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé (voir la liste dans le livret service). RECYCLAGE • Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil L'emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l'environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur.
  • Page 32: Sikkerhedsanvisninger

    Læs brugsanvisningen, inden apparatet tages i brug. Den forklarer, hvordan du opnår de bedste resultater med apparatet, når du laver jævne blendede supper, supper med stykker i, saucer, frugtpuréer og kompot, smoothies, cocktails og dampede grøntsager. BESKRIVELSE d3 Knive i rustfrit stål A Motorblok B Kontrolpanel E Lågenhed...
  • Page 33: Korrekt Brug

    • Forkert tilslutning vil ugyldiggøre garantien. • Lad ikke langt hår, tørklæder, slips eller lignende hænge • Apparatet er kun beregnet til brug i en almindelig ned over blenderkanden, når apparatet kører. husholdning. Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar • Put aldrig tilbehøret i mikrobølgeovnen. og garantien bortfalder i tilfælde af erhvervsmæssig •...
  • Page 34 Brug af kontrolpanelet (B) Valg af motorhastighed. Valg af program: 5 hastigheder og pulsfunktion (korte P1 Automatisk program – Jævn suppe salver). P2 Automatisk program – Suppe med stykker i P3 Automatisk program - Dampning P4 Auto clean (Automatisk Funktion til knust is rengøringsprogram) Kontrollampe for varme: den tændes, så...
  • Page 35 for at holde maden varm, indtil den skal serveres. Du Når programmet er startet, kan du stoppe det når som skal blot trykke på tasten OFF for at stoppe helst ved at trykke på tasten P. Programmet vil derpå være varmholdefunktionen.
  • Page 36 5. Bekræft det valgte program 6. Ved slutningen af den 4. Vælg program P1 eller P2 ved at med tasten OK. programmerede tid bipper trykke på tasten P. Det røde lys tændes. apparatet 3 gange for at meddele, at maden er færdig. LANDSUPPE MED STYKKER PROVENCALSK SUPPE MED I P2...
  • Page 37 Brug af kurven til dampning 0,5 l 2. Læg de ituskårne grøntsager i 3. Fastlås låget med målehætten 1.Anbring kurven i kanden ved kurven og fyld kanden med 0,5 på plads. hjælp af håndtaget. liter koldt vand uden at dække bunden af kurven.
  • Page 38 Vejledning for suppe For at opnå de bedste resultater skal grøntsagerne skæres i små stykker (skær faste fødevarer i terninger på 1-2 cm, før de blendes), og grøntsagerne skal være tilstrækkeligt kogt. Indstil kogetiden i henhold til typen og mængden af ingredienser som angivet i nedenstående tabel: Kogetider for suppe Ingredienser...
  • Page 39: Rengøring Af Apparatet

    BLENDERTILSTAND (uden kogning) Hvis du ønsker at programmere en driftstid med Tilslut apparatet; LCD-skærmen viser automatisk slukning: "00.00". 1- Indstil driftstiden ved hjælp af tasterne + 1- Vælg en hastighed ved at dreje vælgeren (øg) og – (mindsk). mod højre. Blendningen starter og tiden vises på...
  • Page 40 HVAD SKAL DU GØRE, HVIS APPARATET IKKE VIRKER? Virker apparatet stadig ikke? Henvend dig til et godkendt servicecenter (se listen i servicehåndbogen). GENBRUG • Bortskaffelse af apparatet og dets emballagematerialer. Emballagen består udelukkende af materialer, som ikke er miljøfarlige, og de kan derfor bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser for genbrug i dit område.
  • Page 41: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Lue nämä käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä. Ne sisältävät ohjeita, joiden avulla voit käyttää laitettasi mahdollisimman optimaalisesti ja valmistaa: samettisen pehmeitä tai paloja sisältäviä keittoja, hedelmäsoseita ja -kiisseleitä, smoothieita, coctaileja ja höyrytettyjä kasviksia. KUVAUS d3 Ruostumattomat terästerät A Moottoriosa E Kansi B Käyttöpaneeli e1 Mittakorkki b1 Valintapainikkeet...
  • Page 42: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    • Muista kytkeä laite irti sähköverkosta, jos jätät sen ilman • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi talous- tai valvontaa, ennen lisätarvikkeiden asettamista tai muissa käyttötarkoituksessa, kuten: poistamista tai ennen laitteen puhdistamista. - henkilökunnan käyttöön tarkoitetut keittiötilat • Älä koskaan kytke laitetta irti vetämällä johdosta. liikkeissä, toimistoissa ja muissa ammatillisissa •...
  • Page 43 Käyttöpaneelin käyttö (B) Moottorin nopeuden valinta. Ohjelman valinta: 5 nopeutta ja Pulse (lyhyet sykäykset). P1 Automaattinen ohjelma - Sosekeitot P2 Automaattinen ohjelma - Palakeitot P3 Automaattinen ohjelma - Höyrytys P4 Auto clean (automaattinen puhdistusohjelma) Jäänmurskaustoiminto Lämmityksen merkkivalo: palaa kun keittotoiminto käynnistyy ja sammuu kun Ajan tai lämpötilan lisääminen kulhon sisäinen lämpötila laskee alle 50 °C.
  • Page 44 7- Ohjelmien P1, P2 ja P3 lopussa laite menee Ohjelman käynnistyttyä voit sammuttaa laitteen milloin automaattisesti lämmitystilaan minuutiksi tahansa painamalla P-painiketta. Ohjelma menee pause- säilyttäen valmiin ruoan lämpimänä tarjoiluun asti. tilaan; voit jatkaa ohjelmaa painamalla P-painiketta Sammuta lämmitystila painamalla OFF-painiketta. uudelleen tai OK-painiketta.
  • Page 45: Manuaalinen Tila

    5. Vahvista valittu ohjelma 6. Ohjelmoidun ajan loputtua 4. Valitse ohjelma P1 tai P2 OK-painikkeella. Punainen valo laitteesta kuuluu äänimerkki 3 painamalla P-painiketta. syttyy. kertaa, mikä ilmaisee että valmistamasi ruoka on valmis. COUNTRY-PALAKEITTO PROVENCELAINEN PALAKEITTO P2 100 g porkkanaa – 150 g perunaa – 250 g tomaattia –...
  • Page 46 Korin käyttäminen höyrytykseen 0,5 l 2. Lisää paloitellut kasvikset koriin 3. Kiinnitä mittakorkilla varustettu 1. Aseta kori kulhoon kahvan ja täytä kulho 0,5 litralla vettä kansi. avulla. peittämättä korin alustaa. 5. Valitse P3-ohjelma. 6. Vahvista valittu ohjelma OK- 4. Aseta kulho moottoriosaan. painikkeella.
  • Page 47 Ohjeet keittojen valmistamiseen Parhaan lopputuloksen takaamiseksi: leikkaa kasvikset pieniksi paloiksi (leikkaa kiinteät ruoat 1-2 cm kuutioiksi ennen niiden sekoittamista). Kasvisten tulee olla tarpeeksi kypsennettyjä: säädä kypsennysaika aineksen tyypin ja määrän mukaan, kuten alla olevassa taulukossa on ilmoitettu: Keittojen kypsennysajat Ainekset Määrä...
  • Page 48: Laitteen Puhdistus

    SEKOITUSTILA (ilman keittämistä) Jos haluat ohjelmoida käyttöajan automaattisella Kytke laite verkkovirtaan; LCD-näytössä kytkintoiminnolla: näkyy “00.00”. 1- Säädä käyttöaika käyttämällä painikkeita 1- Valitse nopeus kääntämällä valitsinta + (lisää) ja – (vähennä). oikealle. Sekoitus alkaa ja aika näkyy näytöllä. Voit valita sekoitustilassa enintään 5 erilaista sekoitusnopeutta.
  • Page 49 MITÄ JOS LAITTEESI EI TOIMI? Eikö laitteesi vieläkään toimi? Ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun (katso luettelo huoltoesitteestä). KIERRÄTYS • Laitteen ja pakkausmateriaalien hävittäminen Pakkaus sisältää vain materiaaleja, jotka eivät ole vaarallisia ympäristölle, ja jotka voidaan hävittää alueesi voimassa olevien kierrätysmenetelmien mukaisesti. Jos haluat hävittää...
  • Page 50: Personlig Sikkerhet

    Vennligst les denne bruksanvisningen før du bruker apparatet. Du vil da oppnå de beste resultatene: tilberedning av jevne supper, supper med biter, sauser, fruktpuréer og kompotter, smoothie, drinker og dampede grønnsaker. BESKRIVELSE d3 Knivblader i rustfritt stål A Motorenhet E Oppbygning av lokk B Kontrollpanel e1 Målebeger b1 Valgknapper...
  • Page 51: Riktig Bruk

    • Koble alltid fra strømmen hvis apparatet skal stå uten • Apparatet skal ikke brukes ute. tilsyn, før tilbehør skal settes inn eller tas ut og før • Aldri overskrid maksimumsmengdene som er angitt i rengjøring. heftet. • Aldri trekk i strømledningen for å koble fra apparatet. •...
  • Page 52 Bruk av kontrollpanelet (B) Valg av motorhastighet. Valg av program: 5 hastigheter og puls (korte intervaller). P1 Automatisk program – Jevn suppe P2 Automatisk program – Suppe med biter P3 Automatisk program - Damping P4 Auto-rengjøring (Automatisk «Knust is»-funksjon rengjøringsprogram) Varmeindikatorlys: slår seg på...
  • Page 53 tilberedningen din varm i opptil 40 minutter. For å Etter at programmet har startet, kan du når som helst stoppe «holde-varm»-modusen, bare trykk på AV- stoppe det ved å trykke på P-knappen. Programmet er da knappen. satt på vent; du kan starte det igjen ved å trykke på P eller “Holde-varm”-modusen stopper automatisk når du tar OK-knappen.
  • Page 54: Manuell Modus

    5. Bekreft valgt program med OK- 6. På slutten av den 4. Velg program P1 eller P2 ved å knappen. programmerte tiden vil apparatet trykke på P-knappen. Det røde lyset slås på. gi beskjed om at tilberedningen er ferdig med tre pip. TYKK BONDESUPPE TYKK SUPPE FRA PROVENCE 100 g gulrøtter –...
  • Page 55 Bruk av kokekurven for damping 0,5 l 2. Ha de oppskårne grønnsakene i 3. Lås lokket med målebegeret på 1.Sett kurven i muggen ved hjelp kurven, og fyll muggen med 5 dl plass. av håndtaket. kaldt vann uten å dekke bunnen av kurven.
  • Page 56 Kokeguide for supper For best resultat bør grønnsakene skjæres i små biter (skjær opp faste matvarer i terninger på 1-2 cm før de puttes i blenderen), og grønnsakene må kokes tilstrekkelig som angitt i tabellen under: Koketider for supper Ingredienser Mengde (Maks) Koketid Temperatur...
  • Page 57: Rengjøring Av Apparatet

    BLENDERMODUS (uten koking) Hvis du ønsker å programmere en driftstid hvor den slår Koble til apparatet; LCD-skjermen viser seg av automatisk: “00.00”. 1- Tilpass driftstiden med + (øke) og – 1- Velg en hastighet ved å vri knappen til (minske)- knappene. høyre.
  • Page 58 HVA GJØR DU HVIS APPARATET IKKE VIRKER? Vil apparatet fremdeles ikke fungere? Kontakt et godkjent servicesenter (se liste i serviceheftet). RESIRKULERING • Avhending av apparatet og emballasjen Emballasjen består utelukkende av materialer som ikke er miljøskadelige. Disse kan avhendes i samsvar med resirkuleringsrutinene der du bor.
  • Page 59 Läs dessa instruktioner innan du använder apparaten då de förklarar hur man får de bästa resultaten med din apparat: bered jämnt blandade soppor, soppor med grov konsistens , såser, frukt puréer och kompotter, smoothies, cocktails och ångande grönsaker. BESKRIVNING d3 Blad i rostfritt stål A Motorenhet E Lockenhet B B Kontrollpanel...
  • Page 60: Korrekt Användning

    bruk, olämplig användning eller underlåtenhet att följa • Överskrid aldrig den högsta kvantitet som anges i instruktionerna. broschyren. • Var noga med att koppla ur apparaten om du måste • Ställ undan apparaten när den har svalnat helt. lämna den obevakad, innan du sätter i eller tar bort •...
  • Page 61 Att använda kontrollpanelen (B) Val av motorhastighet. Val av ett program: 5 hastigheter och puls (korta stötar). P1 Automatiskt program - Slät soppa P2 Automatiskt program - Tjock soppa P3 Automatiskt program - Ånga P4 Auto ren (Automatiskt rengöringsprogram ) Funktion för krossad is.
  • Page 62 40 minuter för att hålla din tillredning varm tills den är När programmet har startat, kan du stoppa apparaten när färdig att serveras. För att avbryta hålla-varmt läge, som helst genom att trycka på P-tangenten. Programmet tryck bara på OFF knappen. kommer sedan ligga i pausläge;...
  • Page 63: Manuellt Läge

    5. Bekräfta det valda programmet 6. Vid slutet av den 4. Välj program P1 eller P2 genom med knappen OK. Den röda programmerade tiden, piper att trycka P-knappen. lampan tänds. apparaten 3 gånger för att informera dig om att din soppa är klar.
  • Page 64 Att använda korgen för ångkokning 0,5 l 2. Tillsätt hackade grönsaker i 3. Lås locket försett med 1. Placera korgen i kannan med korgen och fyll kannan med 0,5 måttlocket på plats. hjälp av handtaget. liter kallt vatten utan att täcka korgens botten.
  • Page 65 Tillredningsinstruktioner för soppa För bästa resultat: grönsakerna måste skäras i små bitar (skär upp fast föda på 1-2 cm kuber innan du mixar dem) och grönsakerna ska vara tillräckligt kokta: justera tillagningstiden beroende på typ och mängd av ingredienser som anges i nedanstående tabell: Tillredningstider för Ingredienser...
  • Page 66: Rengöring Av Apparaten

    MIXERLÄGE (utan tillredning) Om du vill programmera en drifttid med automatisk Anslut apparaten, LCD-skärmen visar avstängning: "00.00". 1- Justera drifttid med knapparna + (öka) 1- Välj en hastighet genom att vrida väljaren och - (minska). till höger. Mixningen startar och tiden visas på...
  • Page 67 VAD GÖR MAN OM APPARATEN INTE FUNGERAR? Apparaten fungerar fortfarande inte? Kontakta ett auktoriserat servicecenter (se listan i servicebroschyren). ÅTERVINNNG • Elektronisk produkt vars livslängd är slut. • Kassering av apparaten och dess förpackningsmaterial. Förpackningen består uteslutande av material som inte utgör någon fara för miljön och som därför kan tas om hand i enlighet med de gällande bestämmelserna för återvinning i ditt område.
  • Page 68: Beschrijving Van Het Apparaat

    In deze handleiding vindt u enkele gebruikstips om optimaal van de mogelijkheden van uw apparaat gebruik te maken: crème- of pureesoepen, soepen met stukjes, sauzen en compotes, smoothies, cocktails, stoomrecepten, ... BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT E Complete deksel A Motorblok e1 Doseerstop B Bedieningspaneel e2 Deksel...
  • Page 69: Voor Het Eerste Gebruik

    huishoudelijk gebruik. De fabrikant kan geen • Laat tijdens de werking van het apparaat uw haar, een aansprakelijkheid erkennen en behoudt zich het recht sjaal of een stropdas niet boven de kom hangen. voor de garantie op te zeggen, in geval van een •...
  • Page 70 Gebruik van het bedieningspaneel (B) Selectie van het motortoerental. Selectie van een programma: 5 snelheden en Pulse (werking met P1 Automatisch programma - tussenpozen). Roomsoep P2 Automatisch programma - Gepureerde soep P3 Automatisch programma - Stomen Functie gestampt ijs P4 Auto clean (Automatisch reinigingsprogramma) Verhoging van de tijdsduur of de Controlelampje verwarming: dit gaat...
  • Page 71 gegeten kan worden. Om de warmhoudfunctie uit te Wanneer het programma gestart is, kunt u het apparaat schakelen, drukt u op de toets OFF. op ieder moment uitschakelen door een druk op de toets Als u het deksel opent, op de pal drukt of de kom P.
  • Page 72 5. Bevestig het geselecteerde 6. Aan het einde van de 4. Selecteer het programma P1 of programma met de toets OK. geprogrammeerde tijd geven P2 door een druk op de toets P. Het rode controlelampje gaat 3 pieptonen aan dat de bereiding branden.
  • Page 73 Het mandje gebruiken om te stomen 0,5 l 2. Leg de in stukjes gesneden 3. Vergrendel het deksel met de 1. Neem het handvat vast en zet groenten in de mand en vul de doseerstop. het mandje in de kom. kom met 0,5l koud water.
  • Page 74: Praktische Tips

    Praktische tips Voor het verkrijgen van een optimaal resultaat: de groenten moeten in blokjes gesneden worden (snijd vaste ingrediënten in blokjes van 1-2 cm voordat u ze gaat mixen) en voldoende gaar zijn: pas de kooktijd aan de aard en de hoeveelheid van de ingrediënten aan, aan de hand van de tabel: Kooktijd soepen Ingrediënten...
  • Page 75: Reiniging Van Het Apparaat

    BLENDERFUNCTIE (zonder koken) Als u een werkingstijd met automatische uitschakeling Schakel het apparaat in, het LCD-display wilt programmeren: geeft “00.00” aan. 1- Selecteer een snelheid door de keuzeknop 1- Stel de werkingstijd in met behulp van de naar rechts te draaien. Het mixen start en toetsen + (meer) en –...
  • Page 76 WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De stekker zit niet in het stopcontact. Doe de stekker van het apparaat in het stopcontact. Het apparaat werkt niet. Controleer of de kom of het deksel goed De kom of het deksel zijn niet goed geplaatst en vergrendeld zijn volgens de geplaatst of vergrendeld.
  • Page 82 1 - 9 p. 10 - 18 p. 19 - 27 p. 28 - 36 p. 37 - 45 p. 46 - 54 p. 55 - 63 p. 64 - 72 Ref. 0828715...

Table des Matières