Masquer les pouces Voir aussi pour DUO G4:

Publicité

Liens rapides

GUIDE D'UTILISATION
AIDES AUDITIVES
« DERRIÈRE L'OREILLE »
DUO G4
P G4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Audio Service DUO G4

  • Page 1 GUIDE D'UTILISATION AIDES AUDITIVES « DERRIÈRE L'OREILLE » DUO G4 P G4...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE Bienvenue Maintenance et entretien Aides auditives Vos aides auditives Embouts et tubes Type d‘appareil Maintenance effectuée par un professionnel Se familiariser avec vos aides auditives Composants Autres informations Boutons de commande Consignes de sécurité Réglages Fonctionnalité sans fil Accessoires Piles Symboles utilisés dans ce document Taille des piles et conseils d‘utilisation...
  • Page 3: Bienvenue

    BIENVENUE VOS AIDES AUDITIVES Merci d‘avoir choisi nos aides auditives pour vous Ce guide d‘utilisation décrit les fonctionnalités option- accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec nelles dont vos aides auditives peuvent ou non être toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour pourvues.
  • Page 4: Composants

    COMPOSANTS ➍ Ce guide d‘utilisation décrit plusieurs types d‘aides auditives. ➌ ➎ ➎ Identifiez le type d‘aide auditive que vous utilisez sur les illustrations suivantes. Vos aides auditives sont fixées, soit à un coude avec embout ➑ ➏ ➏ personnalisé, soit à un tube (Thin Tube) standard avec embout ➊...
  • Page 5: Boutons De Commande

    Vous pouvez utiliser des embouts standard avec un tube BOUTONS DE COMMANDE standard, ou des embouts personnalisés avec un coude et Le rocker-switch vous permet, par exemple, de un tube. régler le volume ou de changer de programme Il est facile de remplacer des embouts standard et de d‘écoute.
  • Page 6: Réglages

    Fonctionnement du rocker-switch Fonctionnalités Appui très long : La mise en route différée permet une insertion des aides auditives sans subir de sifflement intempestif. Veille/Marche Plus d‘informations dans le paragraphe « Mise en G = gauche, D = droite marche et arrêt ». RÉGLAGES AutoPhone active automatiquement le programme téléphone lorsque vous approchez le combiné...
  • Page 7: Piles

    PILES Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez REMPLACEMENT DES PILES un signal d‘alerte. Le type de pile déterminera le temps dont Retrait de la pile : vous disposez avant de remplacer ou recharger la pile. Ouvrez le tiroir pile.
  • Page 8: Recharge Des Piles Rechargeables

    MANIPULATION DE VOTRE AIDE AUDITIVE Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile. Vous pourriez l‘endommager. MISE EN MARCHE ET ARRÊT Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche RECHARGE DES PILES RECHARGEABLES ou arrêter vos aides auditives. Chargez les piles rechargeables avant la première utilisation. Pour charger les piles, suivez les instructions contenues „...
  • Page 9: Mise En Place Et Retrait Des Aides Auditives

    Avec la télécommande : MISE EN PLACE ET RETRAIT DES AIDES AUDITIVES Reportez-vous au guide d‘utilisation de la télécommande. „ „ Lors de la mise en marche de l‘aide auditive, Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour votre le volume et le programme d‘écoute utilisés oreille droite et votre oreille gauche.
  • Page 10 Retrait d‘une aide auditive : ATTENTION Soulevez l‘aide auditive et „ „ Risque de blessure! faites-la glisser au-dessus ➊ Introduisez doucement l‘embout sans aller „ „ de votre oreille trop loin dans l‘oreille. Tenez le tube près de l‘embout „ „...
  • Page 11: Réglage Du Volume

    RÉGLAGE DU VOLUME CHANGEMENT DE PROGRAMME D‘ÉCOUTE Le volume de votre aide auditive se règle automatiquement, Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la il n‘est donc pas nécessaire de l‘ajuster manuellement. situation d‘écoute. Si vous préférez régler le volume manuellement, Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes „...
  • Page 12: Situation D'écoute Particulières

    SITUATION D’ÉCOUTE PARTICULIÈRES VARIATION AUDIOSPOT (EN OPTION) Variation AudioSpot manuel : Si vous avez plusieurs programmes d’écoute, activez le Si vous voulez vous concentrer sur l’interlocuteur qui vous „ „ programme d’écoute 1. fait face, ou si vous voulez élargir votre champ d’écoute, la fonction «...
  • Page 13: Au Téléphone

    AU TÉLÉPHONE CHANGEMENT DE PROGRAMME AUTOMATIQUE (AutoPhone OU 2earPhone) Lorsque vous téléphonez, tenez le Lorsque vous approchez le combiné téléphonique de l’aide récepteur téléphonique légèrement auditive, celle-ci peut sélectionner automatiquement le au-dessus de votre oreille. programme téléphone. 2earPhone transmet l’appel aux Les microphones de l’aide auditive deux oreilles.
  • Page 14: Boucles D'induction Audio

    BOUCLES D’INDUCTION AUDIO ENTRÉE AUDIO (SYSTÈME FM) Une entrée audio permet de connecter vos aides auditives Certains téléphones et lieux publics (théâtres, par exemple) à un système FM. Un système FM consiste en un émetteur délivrent le signal audio (musique et parole) via une boucle et un écouteur.
  • Page 15: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre AVERTISSEMENT soin des aides auditives et de respecter quelques règles de Risque de choc électrique ! base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Pour empêcher les cas très rares de choc électrique : AIDES AUDITIVES Utilisez l’entrée audio uniquement avec „...
  • Page 16: Embouts Et Tubes

    EMBOUTS ET TUBES NETTOYAGE Vos aides auditives ont un revêtement protecteur. Toutefois, Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d’oreille) sur les un nettoyage irrégulier peut endommager les aides embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. auditives ou causer des blessures.
  • Page 17 NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS INTRA-AURICULAIRES NETTOYAGE DES TUBES Immédiatement „ „ Il ne faut jamais nettoyer le tube à l’eau courante ou après l’avoir l’immerger dans l’eau. enlevé, nettoyez Vous pouvez nettoyer les tubes (Thin Tube) standard avec l’embout avec un un fil à...
  • Page 18: Maintenance Effectuée Par Un Professionnel

    AUTRES INFORMATIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMPLACEMENT DES EMBOUTS STANDARD (OPEN TIP) Enlevez l’embout usagé et „ „ Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le installez le nouvel embout. manuel de sécurité fourni avec l’appareil. FONCTIONNALITÉ SANS FIL Vos aides auditives sont équipées d’une fonctionnalité...
  • Page 19: Symboles Utilisés Dans Ce Document

    SYMBOLES UTILISÉS DANS CE DOCUMENT Problème et solutions possibles Le son est déformé. Indique une situation pouvant entraîner des blessures Réduisez le volume. graves, modérées ou mineures. „ „ Indique un risque de dommage matériel. Remplacez ou rechargez la pile „...
  • Page 20: Entretien Et Garantie

    ENTRETIEN ET GARANTIE Numéros de série Gauche : Droite : Dates d’entretien Garantie Date d’achat : Période de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...
  • Page 21 AS AUDIO-SERVICE GmbH Alter Postweg 190 · 32584 Löhne · Germany www.audioservice.com...

Ce manuel est également adapté pour:

P g4

Table des Matières