Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

GEBRAUCHSANWEISUNG
RIC-HÖRSYSTEME
USER MANUAL
RIC HEARING SYSTEMS
MODE D'EMPLOI
SYSTÈMES AUDITIFS RIC
GEBRUIKSAANWIJZING
RIC HOORSYSTEMEN
MANUALE D'USO
SISTEMI RETROAURICOLARI RIC
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Audio Service RIC MOOD

  • Page 1 GEBRAUCHSANWEISUNG RIC-HÖRSYSTEME USER MANUAL RIC HEARING SYSTEMS MODE D‘EMPLOI SYSTÈMES AUDITIFS RIC GEBRUIKSAANWIJZING RIC HOORSYSTEMEN MANUALE D‘USO SISTEMI RETROAURICOLARI RIC...
  • Page 31 NOTIZEN...
  • Page 61 NOTES NOTES...
  • Page 63 CHER CLIENT, CHÈRE CLIENTE, Nous vous remercions d’avoir acheté un nouveau système auditif. Vous avez choisi un produit de grande qualité et très esthétique. Grâce à ce nouveau système auditif, vous avez franchi un pas im- portant vers une meilleure audition. Nous sommes certains que ce système auditif sera bientôt indispensable à...
  • Page 64 SOMMAIRE LES SYSTÈMES AUDITIFS 66-67 UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE 69-71 MANIPULATION DES PILES / BATTERIES 72-74 – Type de piles / batteries – Capacité faiblissante pile / batterie – Insertion de la pile / batterie – Retrait de la pile / batterie INSERTION ET RETRAIT DU SYSTÈME AUDITIF –...
  • Page 65 SOMMAIRE RÉGLAGE DU VOLUME – Automatique – Avec commutateur à glissement (Sun) – Avec télécommande (Mood et Sun) SANS FIL – Fonction sans fil – Données techniques pour les systèmes auditifs sans fil MAINTENANCE ET ENTRETIEN 82-84 – Embouts standard (Domes) et embouts individuels (CLIC MOULDS) –...
  • Page 66: Les Systèmes Auditifs

    LES SYSTÈMES AUDITIFS LES SYSTÈMES AUDITIFS MOOD Type de pile 312 rechargeable RIXX G2 Type de pile 10 non rechargeable Type de pile 13 rechargeable Veuillez cocher la case correspondant au modèle adapté.
  • Page 67 LES SYSTÈMES AUDITIFS Système auditif de base Écouteur Protection du microphone Compartiment à piles Contact de chargement (uniquement sur certains modèles) CLIC MOULD (coupelle individuelle remplaçant le dome) Fil de traction Fiche de connexion de l’écouteur Dome (coupelle standard) Touche de sélection du programme Commutateur à...
  • Page 68: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME UTILISATION CONFORME Les systèmes auditifs ont pour fonction d’améliorer l’audition des personnes malentendantes. Le diagnostic et la prescription du sys- tème auditif doivent être effectués par un spécialiste de l’audition, par exemple, par un oto-rhino-laryngologiste, un audiologue ou un audioprothésiste.
  • Page 69: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES REMARQUE Vos systèmes auditifs sont très sensibles aux températures extrêmes, à l’humidité, aux champs magnétiques (> 0,1T), aux rayons X et aux contraintes mécaniques. N’exposez pas vos systèmes auditifs à des températures extrêmes ou à...
  • Page 70: Consignes De Sécurité Générale

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT Risque d’étouffement en cas d’ingestion de petits com- posants. Conservez les systèmes auditifs, piles et accessoires hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de composants, faites appel immé- diatement à un médecin ou à un hôpital. Cet appareil auditif ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois ni aux personnes handicapées intel- lectuelles.
  • Page 71 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE REMARQUE Les piles usées / batteries endommagent les systèmes audi- tifs. Eteignez vos systèmes auditifs lorsque vous ne les utilisez pas afin de préserver la pile / la batterie. Retirez les piles / les batteries lorsque vous n’utilisez pas vos systèmes auditifs pendant une période prolongée.
  • Page 72: Manipulation Des Piles / Batteries

    MANIPULATION DES PILES / BATTERIES MANIPULATION DES PILES / BATTERIES Utilisez exclusivement des piles / batteries de la bonne taille. Chargez les batteries avant la première utilisation. (Vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans le mode d’emploi « Station de chargement des batte- ries »).
  • Page 73: Capacité Faiblissante Pile / Batterie

    MANIPULATION DES PILES / BATTERIES CAPACITÉ FAIBLISSANTE PILE / BATTERIE Votre audioprothésiste peut programmer vos systèmes auditifs de manière à ce qu’un signal sonore se déclenche lorsque la pile / la batterie commence à être usée. Lorsque vous entendez ce signal sonore ou que l’amplification faiblit, remplacez la pile ou la batte- rie usée ou chargez les batteries.
  • Page 74: Retrait De La Pile / Batterie

    MANIPULATION DES PILES / BATTERIES RETRAIT DE LA PILE / DE LA BATTERIE Ouvrez complètement le compartiment à piles. Lorsque vous extrayez la pile/la batterie, veillez à ne pas endommager le comparti- ment à piles.
  • Page 75: Insertion Et Retrait Du Système Auditif

    systemen bringt Ihr Hörgeräteakustiker farbige Markierungen an Ihrem Hörsystem (z. B. Batterie- INSERTION ET RETRAIT DU SYSTÈME AUDITIF fach, Typenschild) an. Eine rote Markierung kenn- zeichnet das rechte Hörsystem, eine blaue Markie- rung kennzeichnet das linke Hörsystem. INSERTION ET RETRAIT DU SYSTÈME AUDITIF Einsetzen des Hörsystems INSERTION DU SYSTÈME AUDITIF...
  • Page 76: Demarrage Et Arrêt

    rbige ziehen Sie es vorsichtig aus dem farbige ziehen Sie es vorsichtig aus dem ziehen Sie es vorsichtig aus dem terie- Gehörgang. atterie- Gehörgang. Gehörgang. kenn- Es kann helfen, die Ohrmuschel g kenn- Es kann helfen, die Ohrmuschel Es kann helfen, die Ohrmuschel DÉMARRAGE ET ARRÊT arkie- von hinten sanft nach vorne zu...
  • Page 77: Avec Télécommande (Mood Et Sun)

    DÉMARRAGE ET ARRÊT AVEC TÉLÉCOMMANDE (MOOD ET SUN) Voir le mode d’emploi de la télécommande. DÉLAI DE DÉMARRAGE Votre système auditif est équipé d’un délai de démarrage qui peut être activé et réglé par votre audioprothésiste. Avec cette fonc- tion, le système auditif ne démarre qu’après un délai automatique d’env.
  • Page 78: Selection Du Programme

    Ihr Hörsystem ist mit einer Einschaltverzögerung ausge- stattet, die von Ihrem Hörgeräteakustiker aktiviert werden kann. Sie sorgt dafür, dass sich das Hörsystem erst nach SÉLECTION DU PROGRAMME einer automatischen Verzögerung von ca. 12 Sekunden einschaltet, um Rückkopplungspfeifen beim Einsetzen SÉLECTION DU PROGRAMME in das Ohr zu vermeiden.
  • Page 79: Bobine D'induction Pour Téléphone Et Programme Mixte (Sun)

    BOBINE D’INDUCTION POUR TÉLÉPHONE ET PROGRAMME MIXTE (SUN) BOBINE D’INDUCTION POUR TÉLÉ- PHONE ET PROGRAMME MIXTE (SUN) Votre système auditif Sun est équipé d’une bobine d’induction pour téléphone qui vous permet de téléphoner plus facilement. La bobine d’induction pour téléphone peut également être utilisée afin de garantir une meilleure écoute dans des bâtiments équi- pés de boucles à...
  • Page 80: Réglage Du Volume

    RÉGLAGE DU VOLUME RÉGLAGE DU VOLUME Le volume de vos systèmes auditifs est réglé automatiquement. Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier manuellement le volume. Si vous préférez une commande manuelle, votre audioprothésiste peut régler vos systèmes auditifs sur ce mode. AUTOMATIQUE Le volume est réglé...
  • Page 81: Sans Fil

    SANS FIL FONCTION SANS FIL Si votre système auditif dispose d’une fonctionnalité sans fil, cette dernière permet les fonctions suivantes : l’utilisation d’une télécommande ; le réglage automatique simultané des deux systèmes audi- tifs lorsque vous modifiez les réglages de l’appareil, par ex. le volume ou le programme auditif.
  • Page 82: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN MAINTENANCE ET ENTRETIEN Votre système auditif est très sensible. Vous assurerez son parfait fonctionnement en vous conformant aux instructions lors de sa manipulation et de son entretien. Nettoyez régulièrement votre système auditif afin d’éviter de l’en- dommager et de rencontrer des problèmes de santé. REMARQUE Ne portez jamais vos systèmes auditifs sous l’eau.
  • Page 83: Embouts Standard (Domes) Et Embouts Individuels (Clic Moulds)

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN EMBOUTS STANDARD (DOMES) ET EMBOUTS INDIVIDUELS (CLIC MOULDS) PRECAUTION Risque de blessure en cas d’utilisation incorrecte de l’écouteur externe et de l’embout. Portez toujours l’écouteur externe avec un embout. Veillez à ce que l’embout soit parfaitement connecté à l’écouteur externe.
  • Page 84: Nettoyage Des Embouts

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DES EMBOUTS Le cérumen (cire d’oreille) qui se dé- pose sur l’embout nuit à la qualité sonore. Nettoyez systématiquement les em- bouts après avoir retiré les systèmes auditifs de vos oreilles. Ainsi, vous éviterez que le cérumen ne sèche et durcisse.
  • Page 85: Accessoires

    ACCESSOIRES ACCESSOIRES STATION DE CHARGEMENT DES BATTERIES (MOOD ET SUN) Vos systèmes auditifs fonctionnent avec des piles normales ou des batteries. Facile à utiliser, la station de chargement des bat- teries vous permet de charger les batteries d’un ou de deux systèmes auditifs. Après une durée de charge de 6 heures, la station de chargement s’arrête automatiquement et les systèmes auditifs sont prêts à...
  • Page 86: Télécommande (Mood Et Sun)

    ACCESSOIRES TÉLÉCOMMANDE (MOOD ET SUN) La fonction sans fil de vos systèmes auditifs permet de changer de programme et de régler le volume à l’aide d’une télécommande. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre audioprothésiste ou consultez le mode d’emploi de la télécommande. Si vos systèmes auditifs sont commandés par le biais de la télécommande d’une autre personne, adressez-vous à...
  • Page 87: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Solution Le niveau Remplacez la pile usée ou chargez les sonore est batteries. faible. Nettoyez l’embout de l’écouteur. Faites remplacer la protection du microphone. Augmentez le volume. Le système Faites en sorte que l’embout de l’écouteur auditif émet soit parfaitement positionné.
  • Page 88: Consigne D'élimination / Ce

    Grâce au marquage CE, Audio Service confirme sa conformité à la Directive européenne 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. En ce qui concerne les produits sans fil 2.0, Audio Service confirme sa conformité à la Directive européenne 99/5/CE (R&TT E) sur les équipements radio et les terminaux de télécommunication.
  • Page 89: Configuration De Vos Systèmes Auditifs

    CONFIGURATION DE VOS SYSTÈMES AUDITIFS CONFIGURATION DE VOS SYSTÈMES AUDITIFS Système auditif gauche droit Modèle Numéro de série Taille de pile ❑ Oui ❑ Non Fonction de délai ❑ Oui ❑ Non Bouton de sélection de ❑ Oui ❑ Non ❑...
  • Page 90 CONFIGURATION DE VOS SYSTÈMES AUDITIFS Système auditif Programme Description de la situation auditive Télécommande Modèle Numéro de série...
  • Page 91: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 121 NOTITIES...
  • Page 151 NOTE...

Ce manuel est également adapté pour:

Ric rixx g2Ric sun

Table des Matières