Télécharger Imprimer la page

Eaton MCS Série Notice D'utilisation page 4

Publicité

MCS...
1
P >
N
2 4
K
H
CAUTION
en
Adjust the switching pressure only when the unit is pressurized!
→ These products comply with Low-Voltage Directive 2014/35/EC and
EMC Directive 2014/30/EC and meet the requirements in EN 60947-5-1.
NOTICE
These products do not meet the rail industry's standard requirements. Accordingly,
the user must review them separately for the specific application at hand.
VORSICHT
de
Schaltdruck nur unter Druck verändern!
→ Diese Produkte entsprechen der Niederspannungs-Richtinie 2014/35/EG und
der EMV-Richtlinie 2014/30/EG und erfüllen die Anforderungen der EN 60947-5-1.
ACHTUNG
Diese Produkte erfüllen nicht die Norm-Anforderungen der Schienen- und
Bahnindustrie und müssen daher vom Anwender separat für die spezielle
Applikation geprüft werden.
AVERTISSEMENT
fr
Modification de la pression uniquement sous pression !
→ Ces produits répondent aux exigences des directives Basse Tension 2014/35/UE
et Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE et sont conformes à EN 60947-5-1.
ATTENTION
Ces produits ne sont pas conformes aux normes de l'industrie ferroviaire et doivent
être testés séparément par l'utilisateur pour l'application concernée.
ATENCIÒN
es
Modificar la presión de conmutación solo bajo presión!
→ Estos productos cumplen la Directiva de baja tensión 2014/35/CE y la Directiva
CEM 2014/30/CE y satisfacen los requisitos de la norma EN 60947-5-1.
ATENCIÓN
Estos productos no cumplen los requisitos de la norma de la industria de vehículos
sobre carriles y ferroviaria y por ello deben ser comprobados por separado por el
usuario para la aplicación especial.
ATTENZIONE
it
Modificare la pressione di commutazione solo sotto pressione!
→ Questi prodotti sono conformi alla Direttiva Bassa Tensione 2014/35/CE e alla
Direttiva CEM 2014/30/CE e soddisfano i requisiti della normativa EN 60947-5-1.
ATTENZIONE
Questi prodotti non soddisfano i requisiti normativi dell'industria ferroviaria e rotabile
e devono pertanto essere testati separatamente per l'applicazione specifica.
小 小 心 心
zh
必须在压力状态下改变切换压力!
→ 这些产品符合低压指令 2014/35/EG 和 EMC 指令 2014/30/EG,
并满足 EN 60947-5-1 的要求。
注意
这些产品不满足轨道和铁路行业的标准要求,因此必须由用户单独针对特
定应用进行检测。
ОСТОРОЖНО
ru
Изменять давление переключения только под давлением!
→ Эти продукты соответствуют Директиве о низковольтном оборудовании
2014/35/EС и Директиве об электромагнитной совместимости 2014/30/EС и
соответствуют требованиям стандарта EN 60947-5-1.
ВНИМАНИЕ
Эти продукты не соответствуют требованиям стандартов железнодорожной
промышленности и поэтому должны быть отдельно проверены
пользователем с учетом конкретного случая применения.
4/8
MCSN...
N
1
3
5
P >
P >
2
4
6
M
3~
Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
N
1
3
1
3
5
P >
2
4
2
4
6
M
M
1~
HUOMIO
fi
Muuta kytkentäpainetta vain paineen alaisena!
→ Nämä tuotteet ovat pienjännitedirektiivin 2014/35/EY ja EMC-direktiivin 2014/30/EY
mukaisia ja täyttävät EN 60947-5-1:n vaatimukset.
HUOMIO
Nämä tuotteet eivät täytä kisko- ja raideteollisuuden normivaatimuksia ja täytyy
siitä syystä käyttäjän tarkistaa erikseen erityistä sovellusta varten.
POZOR
cs
Spínací tlak měňte pouze ve stavu pod tlakem!
→ Tyto výrobky jsou ve shodě se směrnicí 2014/35/EU - Elektrická zařízení určená
pro používání v určitých mezích napětí a se směrnicí 2014/30/EU - Elektromagnetická
kompatibilita (EMC), a rovněž splňují požadavky normy EN 60947-5-1.
UPOZORNĚNÍ
Tyto výrobky nesplňují normativní požadavky průmyslu kolejových vozidel a
železničního průmyslu a jejich způsobilost pro tento speciální způsob použití
proto musí být uživatelem zvlášť ověřena.
ETTEVAATUST
et
Lülitusrõhku tohib muuta ainult rõhu all!
→ Need tooted vastavad madalpinge direktiivile 2014/35/EÜ ja elektromagnetilise
ühilduvuse direktiivile 2014/30/EÜ ning vastavad standardi EN 60947-5-1 nõuetele.
TÄHELEPANU
Need tooted ei vasta relsi- ja audteetööstuse normidele ja nõuetele ning seetõttu
peab kasutaja neid eraldi konkreetse kasutusotstarbe jaoks kontrollima.
VIGYÁZAT
hu
A kapcsolónyomást csak nyomás alatt módosítsa!
→Ezek a termékek kielégítik a 2014/35/EG kisfeszültségű irányelv, a 2014/30/EG
elektromágneses összeférhetőség, és az EN 60947-5-1 követelményeit.
FIGYELEM
Ezek a termékek nem elégítik ki a kötöttpályás és vasútipar szabvány-követelményeit,
és ezért az alkalmazó a speciális alkalmazáshoz külön vizsgálja be.
IEVĒROT PIESARDZĪBU
lv
Slēgšanas spiediens pieejams tikai zem spiediena!
→ Šie ražojumi atbilst Zemsprieguma direktīvai 2014/35/EK un EMS direktīvai
2014/30/EK, kā arī izpilda EN 60947-5-1 prasības.
UZMANĪBU
Šie ražojumi neatbilst dzelzceļa un vilcienu ražošanas nozares standartu prasības un
līdz ar to lietotājam tiem jāveic atsevišķas pārbaudes īpašiem pielietojumiem.
ATSARGIAI
lt
Garso slėgį keisti tik veikiant slėgiui!
→ Šie gaminiai atitinka Žemosios įtampos direktyvą 2014/35/EB ir EMS direktyvą
2014/30/EB bei įvykdo EN 60947-5-1 reikalavimus.
DĖMESIO
Šie gaminiai neatitinka geležinkelio pramonės standartų reikalavimų, todėl
naudotojas privalo juos patikrinti atskirai, ar jie yra tinkami specialiems
naudojimo atvejams.
OSTROŻNIE
pl
Zmiany ciśnienia przełączania dokonywać tylko pod ciśnieniem!
→ Niniejsze produkty spełniają wymagania dyrektywy niskonapięciowej
2014/35/UE i dyrektywy ws. kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE,
jak również normy EN 60947-5-1.
UWAGA
Niniejsze produkty nie spełniają wymagań norm przemysłu szynowego i
kolejowego i dlatego muszą zostać oddzielnie sprawdzone przez użytkownika
pod kątem konkretnych zastosowań.
N
5
1
3
5
P >
6
2
4
6
K
H
N

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mcsn série