Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
MonoControl CS
Gebrauchsanweisung
Einbauanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
Installation instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
Instructions de montage
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Inbouwhandleiding
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Monteringsanvisning
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Skall medföras i fordonet!
TR
Seite 2
Seite 7
Page 12
Page 17
Page 22
Page 27
Pagina 32
Pagina 37
Pagina 42
Pagina 47
Side 52
Side 57
Sida 62
Sida 67
Page 75
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma MonoControl CS

  • Page 1 MonoControl CS Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Seite 7 Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Page 12 Installation instructions Page 17 To be kept in the vehicle! Mode d’emploi Page 22 Instructions de montage Page 27 À garder dans le véhicule ! Istruzioni per l’uso...
  • Page 22: Symboles Utilisés

    Vérification d’étanchéité de la partie basse pression ... 25 Maintenance ..............26 Accessoires ............... 26 MonoControl CS est une installation de détente de gaz de Caractéristiques techniques ......... 27 sécurité pour les caravanes et les camping-cars. L’installation de détente de gaz garantit une pression de sortie uniforme de 30 mbar avec une pression d’entrée autorisée comprise entre...
  • Page 23: Informations Concernant La Sécurité

    L’installation de détente de gaz MonoControl CS avec dispo- Fonctionnement de l’installation de gaz pendant le trajet sitif de protection contre les surpressions S2SR est un déten- – Avant le fonctionnement d’un appareil au gaz liquéfié pen- deur à deux niveaux. En cas de panne d’un des deux niveaux dant le trajet, il faut respecter les indications du fabricant de détendeur, par exemple par de la saleté...
  • Page 24: Mode D'emploi

    Changement de bouteille de gaz Mode d’emploi Il faut utiliser l’auxiliaire de vissage joint pour visser et dévis- ser les lyres haute pression. Il garantit le couple de serrage Mise en service nécessaire et évite des détériorations du raccordement cau- sées par un outil erroné.
  • Page 25: Vérification D'étanchéité De La Partie Haute Pression

    Vérification d’étanchéité de la partie – Fermer la vanne de bouteille de gaz. basse pression – Dévisser la lyre haute pression de la bouteille de gaz (ou (pression de vérification maximum 150 mbar) de l’adaptateur enfichable) et du filtre à gaz / de l’entrée de détendeur.
  • Page 26: Maintenance

    Maintenance Raccordement coudé 90° (n° d’art. 50020-56000) L’installation de détente de gaz MonoControl CS est exempte Kit de complément de maintenance. requis pour les distances de bouteilles de gaz supérieures à En Allemagne, le contrôle de l’installation de gaz doit être 100 cm renouvelé...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    – Restes de gaz : défense de fumer, pas de flammes nues ! 3,5 g ± 0,5 g Température de fonctionnement – Si l’installation de détente de gaz MonoControl CS est -20 °C à +50 °C montée dans le sens du flux en aval d’un autre détendeur, la plage de pression d’alimentation doit concorder avec...
  • Page 28: Protection Contre L'encrassement / La Souillure Par De L'huile

    (figure 3 – A) doit toujours se trouver en position verticale. Le MonoControl CS doit être monté de telle sorte que le rac- cord de la lyre haute pression se trouve sur la position la plus haute possible, mais au moins au-dessus du niveau de –...
  • Page 29: Autocollant

    En cas d’utilisation en plein air, utiliser un cache protec- – Vérifier l’étanchéité du raccord de lyre sur l’entrée du filtre à teur pour tenir le MonoControl CS à l’abri des intempé- gaz / MonoControl CS (par exemple avec un aérosol détec- ries ou de l’eau d’égouttement.
  • Page 30: Déclaration De Garantie Du Fabricant (Union Européenne)

    SAV agréé ou du fabricant ne se- 1. Étendue de la garantie du fabricant ront pas couverts par la garantie. Truma, en tant que fabricant de l’appareil, accorde au Toutes autres prétentions, en particulier toutes prétentions consommateur une garantie couvrant les vices de l’appa- à...
  • Page 31 – date d’achat Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de- vra être expédié qu’après concertation avec le partenaire SAV...
  • Page 72 Hochdruckschläuche mit SBS / High-pressure hoses with HRP / Lyres haute pression avec SRL 50415-04 • • • • • 50425-04 50415-03 • • 50425-03 • • 50415-02 50425-02 • • 50415-06 • • • • • • • • •...
  • Page 76 (se typeskiltet) klar for hurtig behandling. serial number ready (see type plate). Vid fel kontakta Truma servicecenter eller någon av våra Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de auktoriserade servicepartner (se www.truma.com). nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com).

Table des Matières