Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1
ESPRESSO MACHINE
Operating instructions
ESPRESSOMACHINE
Gebruiksaanwijzing
IAN 277727
MACHINE À EXPRESSO
Mode d'emploi
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SEMM 1470 A1

  • Page 1 ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1 MACHINE À EXPRESSO ESPRESSO MACHINE Mode d’emploi Operating instructions ESPRESSOMACHINE ESPRESSOMASCHINE Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 277727...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importer ............30 GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 5: Introduction

    A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 6: Proper Use

    Observe the procedures described in these operating instructions. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incor- rect use. The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 7: Package Contents / Transport Inspection

    If possible, keep the original packaging of the appliance for the entire duration of the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 8: Safety Information

    Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. Never submerse the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock! GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 9 Protect the appliance from penetration by moisture and liquids. ■ Protect the appliance against knocks, dust, chemicals, extremes ■ of temperature, etc. and keep it away from sources of heat (ovens, radiators). ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 10 Repairs to the appliance during the warranty period may ► only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 11: Appliance Elements

    Water tank lid Water tank Holders On/off switch Lever for positioning the milk nozzle Figure C: Sieve holder Sieve block Large espresso sieve Small espresso sieve Measuring spoon with compactor ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 12: Before First Use

    Empty the remaining water from the water tank and the milk tank NOTE ► You should also clean the appliance as described here after long periods out of use. The appliance is now ready for use. GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 13: Operation

    This shows that you can only prepare espresso, as this does not require any milk. ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 14: Inserting The Espresso Sieves In The Sieve Holder

    . You can now remove the espresso sieve GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 15: Adding Espresso Powder

    ” symbol. NOTE after preparing a drink, turn it slowly back ► To remove the sieve holder to the " " position to prevent any coffee from spraying out. ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 16: Setting The Milk Nozzle

    There is, however, no need to remove the milk tank from the appliance if you want to adjust the length of the milk nozzle GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 17: Preparing Drinks

    3) If there is not enough room, remove the drip tray from the appliance and place the glass directly on the base of the appliance. ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 18: Preparing Espresso

    15 minutes if no other button is pushed. If you want to make another drink, simply press any button. The appliance heats back up. GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 19: "Double" Espresso

    "Double" espresso button flashes 5 times. You can now release the button . The programme has been reset to 80 ml. ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 20: Preparing Cappuccino

    11) Wait until the espresso has stopped flowing out of the espresso outlet , the milk has stopped flowing out of the milk nozzle and all control lamps light up. You can now remove your cappuccino. GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 21 Otherwise you will be in cleaning mode (see section "Cleaning and care"). You can customise the duration of the milk froth output for the “Small cappuc- cino” and “Large cappuccino” programmes: ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 22: Preparing Latte Macchiato

    4) Add the espresso powder to the espresso sieve and fit the sieve holder 5) Place a suitable cup on the drip grille 6) Set the milk nozzle so that it is pointing into the cup. GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 23 Stop the milk output by pressing any button. The milk will stop coming out automatically after 70 seconds. ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 24 – The next time you prepare a latte macchiato using the “Small” latte but- the newly programmed duration will be used for milk output. GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 25: Frothed Milk

    15 minutes if no other button is pushed. If you want to make another drink, simply press any button. The appliance heats back up. ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 26: Cleaning And Care

    2x in a row. The control lamps of the “Large” and “Small” cappuccino buttons , as well as the “Large” and “Small” latte buttons flash alternately and hot steam comes out of the milk nozzle GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 27 3) Then press the positioning lever and the milk nozzle at the same time towards the recess on the milk tank lid so that they disconnect. ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 28: Cleaning The Espresso Sieves, Sieve Holder And Espresso Outlet

    . The water comes out of the espresso outlet and rinses out the pipes. As soon as the water stops coming out of the espresso outlet , the cleaning process is complete. GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 29: Cleaning The Water Tank

    Clean the housing with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 30: Cleaning The Accessories

    The pump is unusually • Fill the water tank • The water tank is empty. noisy. with water. GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 31: Technical Details

    Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 32: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Service centres. GB │ IE │ NI  │ ■ SEMM 1470 A1  ...
  • Page 33: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ │   GB │ IE │ NI   SEMM 1470 A1...
  • Page 34 Importateur ............60 FR │ BE   │  31 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 35: Introduction

    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ■ 32  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 36: Usage Conforme

    Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE   │  33 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 37: Matériel Livré / Inspection Après Le Transport

    ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. ■ 34  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. N'immergez jamais l'instrument dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Risque de choc électrique ! FR │ BE   │  35 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 39: Attention - Dommages Matériels

    Éviter les chocs sur l'appareil, le tenir éloigné des poussières, ■ des produits chimiques, éviter les fortes variations de tempéra- ture ou la proximité de sources de chaleur (fours, radiateurs). ■ 36  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 40 Toute réparation de l'instrument pendant la période de ► garantie doit être confiée exclusivement à un service clien- tèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie. FR │ BE   │  37 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 41: Eléments De L'appareil

    Réservoir d'eau Supports Interrupteur Marche/Arrêt Levier de positionnement de la buse à lait Figure C : Porte-filtre Bloqueur de filtre Grand filtre à espresso Petit filtre à espresso Cuillère doseuse avec poussoir ■ 38  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 42: Avant La Première Mise En Service

    Videz l'eau restante du réservoir d'eau et du réservoir de lait REMARQUE ► Nettoyez l'appareil comme décrit ici après une longue période d'inutilisation. L'appareil est maintenant prêt à être utilisé. FR │ BE   │  39 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 43: Mise En Service

    Si le réservoir de lait n'est pas en place, ou pas correctement, les deux témoins lumineux espresso s'allument. Ceci indique que vous pouvez préparer exclusivement un espresso quand vous n'avez pas besoin de lait. ■ 40  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 44: Placer Le Filtre À Espresso Dans Le Porte-Filtre

    filtre à espresso en place jusqu'à ce que l'encoche située sur le filtre à espresso se retrouve au-dessus de l'encoche sur le porte-filtre Vous pouvez maintenant retirer le filtre à espresso FR │ BE   │  41 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 45: Remplir La Poudre À Espresso

    " ". REMARQUE ► Pour retirer le porte-filtre après la préparation de la boisson, tournez-le lentement pour revenir en position " " pour éviter tout giclement après- coup. ■ 42  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 46: Régler La Buse À Lait

    Le réservoir de lait ne doit cependant pas obligatoirement être retiré de l‘appareil, lorsque vous réglez la longueur de la buse à lait FR │ BE   │  43 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 47: Préparer La Boisson

    3) Si la place ne suffit pas, sortez le bac d'égouttage de l'appareil et placez le verre directement sur le fond de l'appareil. ■ 44  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 48: Préparer L'espresso

    économie d‘énergie au bout de 15 minutes environ. Lorsque vous souhai- tez préparer une autre boisson, appuyez sur n‘importe quelle touche. L‘appareil chauffe à nouveau. FR │ BE   │  45 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 49: Programmer La Quantité D'espresso

    "grand" enfoncée jusqu'à ce que le témoin lumineux de la touche "grand" espresso s'allume 5x. Vous pouvez maintenant relâcher la touche , la programmation a été réinitialisée sur 80 ml. ■ 46  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 50: Préparer Le Cappuccino

    12) Patientez jusqu'à ce que l'espresso ne s'écoule plus de l'écoulement de l'espresso , que le lait ne coule plus de la buse à lait et que tous les témoins lumineux restent allumés. Vous pouvez alors retirer le cappuccino. FR │ BE   │  47 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 51: Programmer La Durée De L'ajout De Mousse De Lait

    Sinon, vous vous retrouvez en mode nettoyage (voir le chapitre "Nettoyage et entretien"). Vous pouvez mémoriser des durées individuelles pour la durée de distribution de mousse de lait pour les programmes "Petit cappuccino" et "Grand cappuccino" : ■ 48  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 52: Préparer Le Latte Macchiato

    5) Placez une tasse adaptée sur la grille d'égouttage 6) Positionnez la buse à lait de manière à ce qu'elle pointe dans la tasse. FR │ BE   │  49 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 53 à lait . Arrêtez le passage du lait en appuyant sur une touche au choix. Le passage du lait s'arrête automatique- ment au bout de 70 secondes. ■ 50  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 54 – Lors de la prochaine préparation de latte macchiato avec la touche "petit" latte , la nouvelle durée de passage de lait programmée s'applique alors. FR │ BE   │  51 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 55: Mousse De Lait

    économie d‘énergie au bout de 15 minutes environ. Lorsque vous souhai- tez préparer une autre boisson, appuyez sur n‘importe quelle touche. L‘appareil chauffe à nouveau. ■ 52  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    "grand" cappuccino et "petit" , ainsi que les touches "grand" latte et "petit" s'allument à tour de rôle et de la vapeur brûlante s'échappe de la buse à lait FR │ BE   │  53 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 57 3) Appuyez en même temps sur le levier de positionnement et la buse à lait en direction de l’évidement dans le couvercle du réservoir de lait , de manière à ce que la connexion se desserre. ■ 54  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 58: Nettoyer Le Filtre À Espresso, Le Porte-Filtre Et L'écoulement De L'espresso

    (env. 200 ml). 4) Placez un récipient vide suffisamment grand sur la grille d'égouttage 5) Allumez l'appareil avec l'interrupteur Marche/Arrêt et patientez jusqu'à ce que tous les témoins lumineux restent allumés. FR │ BE   │  55 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 59: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humidifié. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux sur le torchon. Assurez-vous que l'appareil soit entièrement sec avant de le réutiliser. ■ 56  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 60: Nettoyage Des Accessoires

    Fonctionnement bruyant • Remplir de l'eau dans • Le réservoir d'eau est vide. de la pompe. le réservoir à eau FR │ BE   │  57 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Respectez la réglemen- tation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 58  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 62: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │  59 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 63: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 60  │   FR │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 64 Importeur ............90 SEMM 1470 A1 NL │...
  • Page 65: Inleiding

    Een waarschuwing met dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. ■ 62  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 66: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    ► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  63...
  • Page 67: Inhoud Van Het Pakket / Inspectie Na Transport

    OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. ■ 64  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 68: Veiligheidsvoorschriften

    Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloei- stoffen. Gevaar voor een elektrische schok! SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  65...
  • Page 69 Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van ■ vloeistoffen. Bescherm het apparaat tegen stoten, stof, chemicaliën, sterke ■ temperatuurschommelingen en warmtebronnen die te dichtbij zijn (ovens, verwarmingen). ■ 66  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 70 OPMERKING Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode ► mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  67 ■...
  • Page 71: Apparaatelementen

    Toets Espresso “klein” (met indicatielampje ernaast) Afbeelding B: Deksel waterreservoir Waterreservoir Houders Aan-/uitknop Hendel voor positionering van de melkschuimerkop Afbeelding C: Zeefhouder Zeefblokkering Grote espressozeef Kleine espressozeef Maatlepel met stamper ■ 68  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 72: Voor De Eerste Ingebruikname

    Giet het resterende water uit het waterreservoir en het melkreservoir OPMERKING ► Reinig het apparaat zoals hier beschreven ook nadat het langere tijd niet is gebruikt. Nu is het apparaat gereed voor gebruik. SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  69 ■...
  • Page 73: Ingebruikname

    Wanneer het melkreservoir niet of niet correct is geplaatst, branden al- leen de beide espresso-indicatielampjes / . Dit geeft aan dat u alleen espresso kunt bereiden, omdat daarvoor geen melk nodig is. ■ 70  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 74: Espressozeef In De Zeefhouder Plaatsen

    U kunt de espressozeef nu uitnemen. SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  71 ■...
  • Page 75: Vullen Met Espressopoeder

    “ ”, om te voorkomen dat bij het afnemen vloeistof uit het apparaat spat. ■ 72  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 76: Melkschuimerkop Instellen

    Om de afbeelding goed te kunnen weergeven is hier het instellen van de melkschuimerkop weergegeven met afgenomen melkreservoir . U hoeft het melkreservoir echter niet perse van het apparaat te nemen om de lengte van de melkschuimerkop in te stellen. SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  73 ■...
  • Page 77: Drank Bereiden

    3) Mocht er dan nog niet voldoende ruimte zijn, haal dan de druppelopvang- uit het apparaat en zet het glas/de kop direct op de bodem van het apparaat. ■ 74  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 78: Espresso Bereiden

    15 minuten de energiebespa- ringsmodus van het apparaat ingeschakeld. Druk op een willekeurige knop als u daarna weer een drank wilt bereiden. Het apparaat warmt weer op. SEMM 1470 A1 NL │ BE  ...
  • Page 79 , houdt u de toets Espresso “dub- bel” zo lang ingedrukt tot het indicatielampje van de toets Espresso “dubbel” 5 x oplicht. U kunt de toets nu loslaten, de programmering is teruggezet op 80 ml. ■ 76  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 80: Cappuccino Bereiden

    11) Wacht tot er geen espresso meer uit de espresso-uitloop komt, geen melk meer uit de melkschuimerkop komt en alle indicatielampjes continu branden. U kunt de cappuccino dan van het apparaat af nemen. SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  77...
  • Page 81 ”. Anders komt u in de reinigingsmodus (zie het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”). U kunt voor de duur van de afgifte van melkschuim voor de programma's “Cappuccino klein” en “Cappuccino groot” afzonderlijke tijden opslaan: ■ 78  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 82: Latte Macchiato Bereiden

    4) Doe espressopoeder in de espressozeef en plaats de zeefhouder 5) Plaats een passende kop op het lekrooster 6) Stel de melkschuimerkop zo in, dat deze in de koffiekop wijst. SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  79 ■...
  • Page 83 U stopt de afgifte van melk door op een willekeurige toets te druk- ken. De afgifte van melk stopt na 70 seconden automatisch. ■ 80  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 84 , om de latte macchiato te bereiden. – Bij bereiding van de volgende latte macchiato met de toets Latte “klein” wordt de nieuw geprogrammeerde duur van de melkafgifte gebruikt. SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  81 ■...
  • Page 85: Opgeschuimde Melk

    15 minuten de energiebespa- ringsmodus van het apparaat ingeschakeld. Druk op een willekeurige knop als u daarna weer een drank wilt bereiden. Het apparaat warmt weer op. ■ 82  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 86: Reiniging En Onderhoud

    . De indicatielampjes van de toetsen Cappuccino “groot” en “klein” , en die van de toetsen Latte “groot” en “klein” lichten afwisselend op en er komt hete waterdamp uit de melkopschuimerkop SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  83 ■...
  • Page 87 3) Druk tegelijkertijd de hendel voor positionering en de melkschuimerkop in de richting van de uitsparing in het deksel van het melkreservoir , zodat de koppeling loslaat. ■ 84  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 88: Espressozeef, Zeefhouder En Espresso-Uitloop Reinigen

    (ca. 200 ml). 4) Plaats een voldoende grote opvangbak op het lekrooster 5) Zet het apparaat aan met de aan-/uitknop en wacht tot alle indicatie- lampjes continu branden. SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  85 ■...
  • Page 89: Waterreservoir Reinigen

    Reinig de behuizing met een licht bevochtigde doek. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. Vergewis u ervan dat het apparaat volledig is opgedroogd voordat u het op- nieuw gebruikt. ■ 86  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 90: Accessoires Reinigen

    • Rand van de zeefhou- sopoeder op de rand van de vrijmaken van zeefhouder espressopoederresten. Lawaaiige werking van • Het waterreservoir • Het waterreservoir is leeg. de pomp. met water vullen. SEMM 1470 A1 NL │ BE   │  87 ■...
  • Page 91: Technische Gegevens

    Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen- telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. ■ 88  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 92: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. SEMM 1470 A1 NL │ BE  ...
  • Page 93: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 277727 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 90  │   NL │ BE SEMM 1470 A1...
  • Page 94 Importeur ............120 DE │ AT │ CH   │  91 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 95: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 92  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 96: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH   │  93 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 97: Lieferumfang / Transportinspektion

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 94  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 98: Sicherheitshinweise

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH   │  95 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 99 Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen ■ von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ■ ken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). ■ 96  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 100 Verwendung in Innenräumen vorgesehen. HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. DE │ AT │ CH   │  97 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 101 Taste Espresso „klein“ (mit nebensteheder Kontrolleuchte) Abbildung B: Wassertankdeckel Wassertank Halterungen Ein-/Aus-Schalter Hebel zum Positionieren der Milchdüse Abbildung C: Siebträger Siebblockierer großes Espressosieb kleines Espressosieb Messlöffel mit Stopfer ■ 98  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 102: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Entleren Sie das verbliebene Wasser aus dem Wasser- und aus dem Milchtank HINWEIS ► Reinigen Sie das Gerät wie hier beschrieben auch nach längerer Standzeit. Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH   │  99 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 103: Inbetriebnahme

    Espresso-Kontrollleuchten / . Dies zeigt an, dass Sie ausschließlich Espresso zubereiten können, denn dafür wird keine Milch benötigt. ■ 100  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 104: Espressosiebe In Siebträger Einsetzen

    Siebträger herauszuneh- men, drehen Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb über der Einkerbung am Siebträger befindet. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. DE │ AT │ CH   │  101 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 105: Espressopulver Einfüllen

    “ weist, drehen. HINWEIS ► Um den Siebträger nach der Getränkezubereitung abzunehmen, dre- hen Sie diesen langsam zurück zur Position „ “, um ein nachträgliches Herausspritzen zu vermeiden. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 106: Milchdüse Einstellen

    Zur einfacheren Darstellung ist das Verstellen der Milchdüse hier mit abge- nommenen Milchtank gezeigt. Der Milchtank muss jedoch nicht unbedingt aus dem Gerät entnommen werden, wenn Sie die Länge der Milchdüse einstellen. DE │ AT │ CH   │  103 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 107: Getränk Zubereiten

    3) Sollte der Platz immer noch nicht ausreichend sein, nehmen Sie die Tropfen- auffangschale aus dem Gerät und plazieren Sie das Glas direkt auf dem Boden des Gerätes. ■ 104  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 108: Espresso Zubereiten

    Taste drücken, schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten in den Energiesparmodus. Wenn Sie wieder ein Getränk zubereiten möchten, drücken Sie eine beliebige Taste. Das Gerät heizt wieder auf. DE │ AT │ CH   │  105 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 109 Sie die Taste Espresso „groß“ solange, bis die Kon- trollleuchte der Taste Espresso „groß“ 5 x aufleuchtet. Sie können die Taste nun lösen, die Programmierung wurde zurück auf 80 ml gesetzt. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 110: Cappuccino Zubereiten

    11) Warten Sie, bis kein Espresso mehr aus dem Espressoauslauf fließt, keine Milch aus der Milchdüse austritt und alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten. Sie können dann den Cappuccino entnehmen. DE │ AT │ CH   │  107 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 111 “. Ansonsten befinden Sie sich ich Reinigungs-Modus (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“). Sie können für die Dauer der Milchschaumzugabe für die Programme „Cappuc- cino klein“ und „Cappuccino groß“ individuelle Zeiten speichern: ■ 108  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 112: Latte Macchiato Zubereiten

    Sie den Siebträger ein. 5) Stellen Sie eine passende Tasse auf das Abtropfgitter 6) Stellen Sie die Milchdüse so ein, dass diese in die Tasse weist. DE │ AT │ CH   │  109 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 113 Taste Cappuccino „groß“ leuchten und aus der Milchdüse tritt aufgeschäumte Milch. Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch. ■ 110  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 114 , um den Latte Macchiato zuzubereiten. – Bei der nächsten LatteMacchiato - Zubereitung mit der Taste Latte „klein“ wird nun die neu programmierte Dauer der Milchausgabe angewendet. DE │ AT │ CH   │  111 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 115: Aufgeschäumte Milch

    Taste drücken, schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten in den Energiesparmodus. Wenn Sie wieder ein Getränk zubereiten möchten, drücken Sie eine beliebige Taste. Das Gerät heizt wieder auf. ■ 112  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 116: Reinigen Und Pflegen

    . Die Kontroll- leuchten der Tasten Cappuccino „groß“ und „klein“ , sowie der Tasten Latte „groß“ und „klein“ leuchten abwechselnd und heißer Wasserdampf tritt aus der Milchdüse aus. DE │ AT │ CH   │  113 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 117 3) Drücken Sie gleichzeitig den Hebel zum Positionieren und die Milchdüse in Richtung der Aussparung im Milchtankdeckel , so dass sich die Steckverbindung löst. ■ 114  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 118: Espressosiebe, Siebträger Und Espressoauslauf Reinigen

    6) Drücken Sie die Taste Espresso „klein“ . Das Wasser läuft aus dem Espressoauslauf und durchspült die Leitungen. Sobald kein Wasser mehr aus dem Espressoauslauf austritt, ist die Reinigung abgeschlossen. DE │ AT │ CH   │  115 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 119: Wassertank Reinigen

    Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckige- ren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. ■ 116  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 120: Zubehörteile Reinigen

    • Rand des Siebträgers verreste auf dem Rand des von Espressopulverresten Siebträgers befreien. Geräuschvoller Betrieb • Wasser in den Wasser- • Der Wassertank ist leer. der Pumpe. tank füllen. DE │ AT │ CH   │  117 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 121: Technische Daten

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 118  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 122: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  119 ■ SEMM 1470 A1...
  • Page 123: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 277727 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 120  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Page 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SEMM1470A1-042016-3 IAN 277727...

Table des Matières