SilverCrest SEM 1100 B3 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SEM 1100 B3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Machine à expresso seM 1100 B3
Machine à expresso
mode d'emploi
IAN 296789
espressoMaschine
Bedienungsanleitung

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SEM 1100 B3

  • Page 1 Machine à expresso seM 1100 B3 Machine à expresso espressoMaschine mode d'emploi Bedienungsanleitung IAN 296789...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Fr / Be mode d'emploi Page...
  • Page 4: Table Des Matières

    Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 SEM 1100 B3  ...
  • Page 5: Introduction

    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures . ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes . ■ 2  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 6: Usage Conforme

    Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi . Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée . L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . SEM 1100 B3   FR │ BE   │...
  • Page 7: Matériels Fournis / Inspection Après Transport

    Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie . ■ 4  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    . Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur . À cela s'ajoute l'annulation de la garantie . N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides . Risque d'électrocution ! SEM 1100 B3   FR │ BE   │...
  • Page 9 Éviter les chocs sur l'appareil, le tenir éloigné des poussières, des ■ produits chimiques, éviter les fortes variations de température ou la proximité de sources de chaleur (fours, radiateurs) . ■ 6  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 10 Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie ► doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie . SEM 1100 B3   FR │ BE   │...
  • Page 11: Éléments De L'appareil

    Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ∼ 50 Hz Puissance nominale 1100 W Pression de la pompe env . 1,5 MPa (15 bars) approuvé pour le contact alimentaire ■ 8  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 12: L'affichage De Température

    (au niveau du repère « LOCK ») . SEM 1100 B3   FR │ BE  ...
  • Page 13: Utilisation

    Max . 2) placez à nouveau le réservoir à eau 9 dans l'appareil . Veillez à placer le tube dans le réservoir à eau 9 . ■ 10  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 14: Mise En Chauffe Après Un Temps De Repos Prolongé

    à espresso i o en place jusqu‘à ce que l‘encoche située sur le filtre à espresso i o se retrouve au-dessus de l‘encoche sur le porte-filtre u . Vous pouvez maintenant retirer le filtre à espresso i o . SEM 1100 B3   FR │ BE  ...
  • Page 15: Mise En Chauffe Avant Chaque Utilisation

    3 et laissez couler l'eau chaude pendant 20 secondes avant d'arrêter à nouveau la pompe . Le préchauffage est maintenant terminé . La préparation d'un expresso ou d'un cappuccino peut alors commencer . ■ 12  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 16: Préparation D'un Expresso

    Ne retirez jamais le porte-filtre u pendant que l'expresso coule ! Risque d'accident avec des projections très chaudes d'expresso ! ► Assurez-vous toujours que la touche «Expresso» 3 ne soit pas enfoncée avant de retirer le porte-filtre u . SEM 1100 B3   FR │ BE   │  13...
  • Page 17: Préparation D'un Cappuccino

    2) Assurez-vous que le régulateur de vapeur 7 est bien fermé (tourner jusqu'à la butée dans le sens « - » ) . 3) Retirez le mousseur à lait 0 sur le côté . Utiliser exclusivement la poignée 8 pour le manipuler . ■ 14  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 18 . Faites couler environ deux fois plus d'eau que pour un expresso (env . 40 ml) . 16) Mettre l'appareil à l'arrêt avec l'interrupteur marche/arrêt 1 . SEM 1100 B3   FR │ BE  ...
  • Page 19: Conseils Pour La Mousse De Lait

    . Risque d'électrocution ! ■ Laisser l'appareil se refroidir avant de le nettoyer . Risque de brûlure ! ■ Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides . Risque d'électrocution ! ■ 16  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 20: Nettoyage Du Mousseur À Lait

    . Assurez-vous qu'aucun reste de produit vaisselle ne se trouve sur la buse . 7) Glissez à nouveau la gaine sur la buse (figure 1) . Figure 1 SEM 1100 B3   FR │ BE  ...
  • Page 21: Nettoyage De La Sortie D'eau Chaude

    Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide . Mettez un peu de liquide à vaisselle sur le chiffon . Avant une nouvelle utilisation, assurez-vous que l'appareil ait entièrement séché . ■ 18  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 22: Détartrage De L'appareil

    5 s'allume . 16) Laisser l'eau s'écouler . 17) Répétez trois fois les étapes 14 à 16 . 18) Remplir à nouveau d'eau le réservoir à eau 9 . SEM 1100 B3   FR │ BE  ...
  • Page 23: Dépannage

    5 ne lumineux vert de mise en s'est pas encore allumé . chauffe 5 s'allume . • les tasses n'ont pas été • préchauffer les tasses. préchauffées . ■ 20  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    . En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . SEM 1100 B3   FR │ BE  ...
  • Page 25: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 22  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 26 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus . SEM 1100 B3   FR │ BE  ...
  • Page 27: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 24  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 28 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 SEM 1100 B3 DE │...
  • Page 29: Einführung

    Situation . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden . ■ 26  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 30: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Page 31: Lieferumfang / Transportinspektion

    örtlich geltenden Vorschriften . HINWEIs ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . ■ 28  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten . Gefahr eines elektrischen Schlages! SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 33 Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen ■ von Flüssigkeiten . Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ■ ken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper) . ■ 30  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 34 HINWEIs Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr . SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Page 35 Espressosieb p Messlöffel mit Stopfer Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼ 50 Hz Nennleistung 1100 W Pumpendruck ca . 1,5 MPa (15 bar) lebensmittelecht ■ 32  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 36: Die Temperaturanzeige

    „INSERT“, die seitlich neben der Heißwasserdusche r angebracht ist, am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des Siebträgers u nach vorne weist (Markierung „ LOCK“), drehen . SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 37: Bedienung

    Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein . 2) Schieben Sie den Wassertank 9 wieder in das Gerät . Achten Sie darauf, den Schlauch mit in den Wassertank 9 zu legen . ■ 34  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 38: Aufheizen Nach Längerer Standzeit / Bei Erster Inbetriebnahme

    Sie das eingesetzte Espressosieb i o so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb i o über der Einkerbung am Siebträger u befindet . Sie können das Espressosieb i o nun herausnehmen . SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 39: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    3 und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen . Das Vorheizen ist nun abgeschlossen . Sie können nun einen Espresso/Cappucci- no zubereiten . ■ 36  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 40: Espresso Zubereiten

    Die entstehenden Spritzer des heißen Espressos führen zu Verletzungen! ► Stellen Sie immer sicher, dass die Taste „Espresso“ 3 nicht herunter gedrückt ist, bevor Sie den Siebträger u entfernen . SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  37...
  • Page 41: Cappuccino Zubereiten

    2) Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler 7 zugedreht ist (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen) . 3) Schieben Sie den Milchaufschäumer 0 zur Seite heraus . Fassen Sie ihn dabei nur am Griff 8 an . ■ 38  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 42 Aufheizen ist nicht mehr nötig) . Lassen Sie das Wasser jedoch ca . doppelt so lange durchlaufen, wie bei einem Espresso (ca . 40 ml) . 16) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 aus . SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 43: Tipps Für Den Milchschaum

    Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen . Verbrennungsgefahr! ■ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten . Gefahr eines elektrischen Schlages! ■ 40  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 44: Milchaufschäumer Reinigen

    Wasser befeuchteten Tuch nach . Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden . 7) Schieben Sie die Hülle wieder auf die Düse (Abbildung 1) . Abbildung 1 SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 45: Heißwasserdusche Reinigen

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch . Geben Sie gegebenenfalls etwas Spülmittel auf das Tuch . Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist . ■ 42  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 46: Gerät Entkalken

    Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet . 16) Lassen Sie das Wasser durchlaufen . 17) Wiederholen Sie die Schritte 14 - 16 dreimal . 18) Füllen Sie noch einmal Wasser in den Wassertank 9 . SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 47: Fehlerbehebung

    • Die grüne Aufheizkontrollleuch- Der Espresso ist kalt . Aufheizkontrollleuchte 5 te 5 hat noch nicht geleuchtet . leuchtet . • Die Tassen wurden nicht vorge- • Tassen vorwärmen. wärmt . ■ 44  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 48: Entsorgung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 50: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Page 51 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com Version des informations · stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: sem1100B3-092017-1 IAN 296789...

Table des Matières