Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKAD1000A1-07/10-V3
IAN: 54348
KITCHEN TOOLS
Kaffeemaschine SKAD 1000 A1
Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
Cafetière électrique
Mode d'emploi
Macchina per caffè all'americana
Istruzioni per l'uso
Koffiezetapparaat
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SKAD 1000 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Kaffeemaschine SKAD 1000 A1 Kaffeemaschine Bedienungsanleitung Cafetière électrique Mode d'emploi Macchina per caffè all‘americana Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH Koffiezetapparaat BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: SKAD1000A1-07/10-V3 IAN: 54348...
  • Page 2 SKAD 1000 A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Geräteübersicht Aufstellen und anschließen Bedienen Vor dem ersten Gebrauch ........... . .3 Gemahlenen Kaffee einfüllen .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    KAFFEEMASCHINE Brandgefahr! • Lassen Sie die Kaffeemaschine während des Be- triebs niemals unbeaufsichtigt. Sicherheitshinweise • Betreiben Sie die Kaffeemaschine niemals ohne Wasser und füllen Sie nie mehr als bis zur Max.- Markierung ein. Gefahr eines Stromschlags! • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder •...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Aufstellen und anschließen Gebrauch Gefahr eines Stromschlags! Die Kaffeemaschine dient ausschließlich dem Zubereiten von Kaffee. Diese Kaffeemaschine ist aus- Stellen Sie die Kaffeemaschine keinesfalls in der schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten Nähe von Wasser auf, das in Spülbecken oder an- bestimmt.
  • Page 6: Gemahlenen Kaffee Einfüllen

    Gemahlenen Kaffee einfüllen • Trennen Sie die Kaffeemaschine sofort nach 1. Öffnen Sie den Filterhalterdeckel am Griff 3. dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, Der Filtereinsatz muss eingesetzt sein. ist sie vollständig stromfrei. 2.
  • Page 7: Aroma Einstellen

    Hinweis 2. Stecken Sie den Wassertank 2 auf die Kaffee- Sie können die Thermoskanne 8 k k u u r r z z (max. 30 Se- maschine, so dass er fest sitzt. 3. Schließen Sie den Wassertankdeckel 1. kunden) aus der Maschine heraus nehmen, zum Beispiel, wenn Sie Kaffee ausschenken wollen.
  • Page 8: Reinigen

    Reinigen Entkalken Damit Sie beim Aufbrühen immer ein optimales Ge- Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im schmacksergebnis erzielen, sollten Sie die Kaffee- Laufe der Benutzung zum Verkalken der Kaffee- maschine nach jeder Benutzung reinigen. maschine. Der Kalk beeinträchtigt das Gerät in seiner Funktion und vermindert die Qualität des •...
  • Page 9: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Aufbewahren Mögliche Ursache und • Wenn Sie die Kaffeemaschine für längere Zeit Symptom Abhilfe nicht benutzen, reinigen Sie sie und trocknen Sie sie gut ab. • Netzstecker nicht in Die Kaffeemaschine • Schieben Sie das Netzkabel in den Kabel- Netzsteckdose einge- schaltet sich nicht schacht q an der Rückseite der Maschine und...
  • Page 10: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.
  • Page 11 Sommaire Page Consignes de sécurité Usage conforme Accessoires fournis Présentation de l'appareil Installation et raccordement Opération Avant la première utilisation ..........12 Remplir de café...
  • Page 12: Cafetière Électrique

    CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE Risque d'incendie ! • Ne laissez jamais la cafetière sans surveillance en cours d'opération. Consignes de sécurité • N'opérez jamais la cafetière sans eau et ne la remplissez jamais au-delà du marquage Max. • N'utilisez pas de temporisateur externe ou un Risque de choc électrique ! système de télécommande séparé...
  • Page 13: Usage Conforme

    Usage conforme Installation et raccordement La cafetière sert uniquement à la préparation de Risque de choc électrique ! café. Cette cafetière est exclusivement réservée à l'utilisation dans le cadre domestique. Respectez N'installez jamais la cafetière électrique près d'une l'ensemble des consignes qui figurent dans ce mode source d'eau qui est contenue dans un évier ou d'emploi, en particulier les consignes de sécurité.
  • Page 14: Opération

    Opération 5. Appuyez sur la touche Marche/arrêt 9. L'indica- teur de contrôle intégré 9 s'allume. Le processus de préparation du café commence. Attendez Avant la première utilisation que la percolation du café soit terminée et que l'indicateur de contrôle s'éteigne. Attention ! 6.
  • Page 15: Régler L'arôme

    Remarque 2. Insérez le réservoir d'eau 2 sur la cafetière, de manière à ce qu'il soit fermement assis. Vous pouvez b b r r i i è è v v e e m m e e n n t t (max. 30 secondes) retirer 3.
  • Page 16: Nettoyage

    Nettoyage Détartrage Afin d'obtenir un résultat parfait en goût lors du pas- La teneur en calcaire de l'eau (degré de dureté de sage du café, il est conseillé de nettoyer la cafetière l'eau) conduit à un entartrage de la cafetière au fil après chaque utilisation.
  • Page 17: Réparer Les Dysfonctionnements

    Réparer les dysfonctionnements Rangement Symptôme Cause possible et • Si vous n'utilisez pas la cafetière pendant une remède durée prolongée, nettoyez et séchez-la bien. • Faites glisser le cordon d'alimentation dans La cafetière ne s'allu- • La fiche secteur n'est le range-cordon q au dos de la cafetière et me pas.
  • Page 18: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date E-Mail: support.fr@kompernass.com d'achat. L'appareil a été fabriqué dans les règles de Kompernaß Service Switzerland l'art et a fait l'objet de contrôles méticuleux avant sa livraison.
  • Page 19 Indice Pagina Avvertenze di sicurezza Uso conforme Fornitura Panoramica dell'apparecchio Installazione e collegamento Prima del primo impiego ........... .20 Riempimento con il caffè...
  • Page 20: Avvertenze Di Sicurezza

    MACCHINA PER CAFFÈ Pericolo d'incendio! ALL‘AMERICANA • Non lasciare mai la macchina da caffè incustodita durante il funzionamento. • Non azionare mai la macchina da caffè priva Avvertenze di sicurezza di acqua e non versare acqua in quantità superiore a quella indicata dalla tacca Max. •...
  • Page 21: Uso Conforme

    Uso conforme Installazione e collegamento La macchina da caffè serve esclusivamente alla pre- Pericolo di scosse elettriche! parazione del caffè. Questa macchina da caffè è destinata esclusivamente all'uso in ambienti domestici Non posizionare mai la macchina da caffè in pros- privati.
  • Page 22: Uso

    5. Premere il tasto On/Off 9. La spia di controllo integrata 9 si accende. Il procedimento di bol- litura si avvia. Attendere fino al completamento Prima del primo impiego del procedimento di bollitura e allo spegnimento della spia di controllo. Attenzione! 6.
  • Page 23: Regolazione Dell'aroma

    Attenzione! • Se non si utilizza l'apparecchio, scollegare la • Non versare mai una quantità complessiva spina dalla presa di corrente. superiore a 10 tazze di acqua nel serbatoio Avvertenza dell'acqua 2. Non versare mai una quantità in- feriore a 2 tazze nel serbatoio dell'acqua 2. È...
  • Page 24: Pulizia

    Pulizia Decalcificazione Per ottenere sempre un gusto ottimale del caffè, è Il calcare (grado di durezza) contenuto nell'acqua, necessario pulire la macchina da caffè dopo ogni nel corso del tempo, porta alla formazione di depositi utilizzo. nella macchina da caffè. Il calcare impedisce la piena funzionalità...
  • Page 25: Soluzioni In Caso Di Malfunzionamenti

    Soluzioni in caso di Conservazione malfunzionamenti • Se non si utilizza più la macchina da caffè per Problema Possibili cause e un periodo di tempo prolungato, pulirla e asciu- soluzioni garla accuratamente. • Spingere il cavo di rete nel vano di conserva- La macchina da •...
  • Page 26: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 ( 0,12 EUR/Min. L'apparecchio è garantito per 3 anni dalla data di E-Mail: support.it@kompernass.com acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con preci- Kompernaß Service Switzerland sione e sottoposto ad accurati controlli prima della consegna.
  • Page 27 Inhoudsopgave Bladzijde Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Apparaatoverzicht Opstellen en aansluiten Bediening Vóór het eerste gebruik ........... . .28 Vullen met gemalen koffie .
  • Page 28: Koffiezetapparaat

    KOFFIEZETAPPARAAT Brandgevaar! • Laat het koffiezetapparaat nooit zonder toezicht als het in werking is. Veiligheidsvoorschriften • Gebruik het koffiezetapparaat nooit zonder water en vul het nooit met meer water dan tot de max.-markering. Gevaar voor stroomschokken! • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een •...
  • Page 29: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Gebruik in overeenstemming Opstellen en aansluiten met bestemming Gevaar voor stroomschokken! Het koffiezetapparaat is alleen bestemd om koffie te zetten.Dit koffiezetapparaat is uitsluitend bestemd Plaats het koffiezetapparaat in geen geval in de voor gebruik in privé-huishoudens. Elk ander gebruik buurt van water dat zich in gootstenen of andere geldt als niet in overeenstemming met de bestemming reservoirs bevindt.
  • Page 30: Bediening

    Bediening 5. Druk op de aan/uit-knop 9. Het geïntegreerde indicatielampje 9 brandt. Het koffiezetten be- gint. Wacht, totdat het koffiezetten is beëindigd Vóór het eerste gebruik en het indicatielampje dooft. 6. Leeg de thermoskan 8. Let op! 7. Wacht, totdat het apparaat is afgekoeld. •...
  • Page 31: Aroma Instellen

    Opmerking 2. Steek het waterreservoir 2 op het koffiezet- U kunt de thermoskan 8 k k o o r r t t (max. 30 seconden) apparaat, zodat het vastzit. 3. Sluit de waterreservoirdeksel 1. uit de machine halen, bijvoorbeeld als u koffie wilt inschenken.
  • Page 32: Schoonmaken

    Schoonmaken Ontkalken Om bij het koffiezetten altijd verzekerd te zijn van Het kalkgehalte (de waterhardheid) van het water een optimale smaak, dient u het koffiezetapparaat resulteert na verloop van tijd in verkalking van het na elk gebruik schoon te maken. koffiezetapparaat.
  • Page 33: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Opbergen Symptoom Mogelijke oorzaak en • Als u het koffiezetapparaat langere tijd niet ge- oplossing bruikt, maakt u het schoon en droogt u het goed Het koffiezetappa- • Stekker zit niet in stop- • Schuif het netsnoer in de kabelschacht q op raat gaat niet aan.
  • Page 34: Garantie En Service

    Garantie en service Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- E-Mail: support.nl@kompernass.com koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering Importeur nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.

Table des Matières