SilverCrest SEM 1100 B3 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SEM 1100 B3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3
ESPRESSO MACHINE
Operating instructions
MACHINE À EXPRESSO
Mode d'emploi
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 282260
ESPRESSOMASKINE
Betjeningsvejledning
ESPRESSOMACHINE
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SEM 1100 B3

  • Page 1 ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3 ESPRESSO MACHINE ESPRESSOMASKINE Operating instructions Betjeningsvejledning MACHINE À EXPRESSO ESPRESSOMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ESPRESSOMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 282260...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importer ............23 GB │ IE │ NI   │  1 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 5: Introduction

    A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. ■ 2  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 6: Intended Use

    Observe the procedures described in these operating instructions. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE │ NI   │  3 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 7: Package Contents/Transport Inspection

    If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. ■ 4  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 8: Safety Instructions

    Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. Never submerge the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock! GB │ IE │ NI   │  5 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 9 Protect the appliance from penetration by moisture and liquids. ■ Protect the appliance against knocks, dust, chemicals, extreme ■ temperatures, etc. and keep it away from sources of heat (ovens, radiators). ■ 6  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 10 Repairs to the appliance during the warranty period may only ► be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer, otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage. GB │ IE │ NI   │  7 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 11: Appliance Elements

    Measuring spoon with compactor Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ / 50 Hz Rated power 1100 W Pump pressure approx. 1.5 MPa (15 bar) Food-safe ■ 8  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 12: Temperature Display

    , into the appliance and then turning it clockwise until the handle of the sieve holder is facing the front. GB │ IE │ NI   │  9 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 13: Operation

    Fill it with water to at least the Min marking. Never fill it past the Max marking. 2) Push the water tank back into the appliance. Ensure that the hose is inside the water tank ■ 10  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 14: Heating After A Long Time Of Inactivity / During First Use

    You can now remove the espresso sieve GB │ IE │ NI   │  11 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 15: Heating Up Before Every Use

    5) Press the “Espresso” button again and allow hot water to flow through for 20 seconds before stopping the pump again. The preheating process is completed. You can now make an espresso/cappuccino. ■ 12  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 16: Preparing Espresso

    The resulting spray of hot espresso would lead to injury! ► Always check to make sure that the "Espresso" button is not pressed in before removing the sieve holder GB │ IE │ NI   │  13 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 17: Preparing Cappuccino

    (turn it as far as it will go in the direction “ - “). 3) Push the milk frother out to the side. Always hold it by the handle ■ 14  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 18 (see section “Preparing espresso”: the preheating is no longer necessary). Allow the water to flow through for about twice as long as an espresso (about 40 ml). 16) Switch the appliance off with the On/Off switch GB │ IE │ NI   │  15 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 19: Tips For The Milk Froth

    Always allow the appliance to cool down before you start to clean it. Risk of burns! ■ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock! ■ 16  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 20: Cleaning The Milk Frother

    Ensure that there is no detergent residue left on the nozzle. 7) Push the casing back onto the nozzle (Figure 1). Figure 1 GB │ IE │ NI   │  17 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 21: Cleaning The Hot Water Shower

    Cleaning the appliance Clean the appliance with a moist cloth. If necessary, use a little detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. ■ 18  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 22: Descaling The Appliance

    16) Allow the water to run through. 17) Repeat steps 14 - 16 three times. 18) Refill the water tank with water. GB │ IE │ NI   │  19 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 23: Troubleshooting

    • The cups were not pre-warmed. • Pre-warm the cups. The pump is unusually • Fill the water tank • The water tank is empty. noisy. with water. ■ 20  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 24: Disposal

    Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. GB │ IE │ NI   │  21 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 25: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 22  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 26: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ NI   │  23 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 27 ■ 24  │   GB │ IE │ NI SEM 1100 B3...
  • Page 28 Importør ............47   │  25 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 29: Introduktion

    En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. ■ 26  │   SEM 1100 B3...
  • Page 30: Anvendelsesområde

    Brug kun produktet til de formål, det er beregnet til. ► Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen.   │  27 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 31: Leverede Dele / Transporteftersyn

    Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. BEMÆRK ► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien. ■ 28  │   SEM 1100 B3...
  • Page 32: Sikkerhedsanvisninger

    Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice ■ reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garan- tikrav. Læg ikke produktet ned i vand eller andre væsker. Fare for elektrisk stød!   │  29 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 33 Kravene til sikkerhed kan kun garanteres, hvis der anvendes originale dele. Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. ■ Beskyt produktet mod stød, støv, kemikalier, stærke tempera- ■ tursvingninger og nært placerede varmekilder (ovn, radiator). ■ 30  │   SEM 1100 B3...
  • Page 34 BEMÆRK Reparation af produktet i løbet af garantiperioden må kun ► foretages af en kundeserviceafdeling, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikrav ved efterfølgende skader.   │  31 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 35: Produktelementer

    Stort espressofilter Lille espressofilter Måleske med stamper Tekniske data Netspænding 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Nominel effekt 1100 W Pumpetryk ca. 1,5 MPa (15 bar) Tilladt til anvendelse med fødevarer ■ 32  │   SEM 1100 B3...
  • Page 36: Temperaturvisning

    4) Sæt filterholderen ind i produktet ved at sætte den ind ved markeringen "INSERT", som sidder på siden af varmtvandsdysen , og drej den så imod urets retning, indtil håndtaget til filterholderen vender fremad.   │  33 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 37: Betjening

    Fyld så meget vand i, at det mindst står på min-markeringen. Fyld aldrig mere vand i end til max-markeringen. 2) Sæt vandbeholderen ind i produktet igen. Sørg for, at slangen ligger nede i vandbeholderen ■ 34  │   SEM 1100 B3...
  • Page 38: Opvarmning Første Gang/Efter Længere Tids Opbevaring

    ► For at tage espressofilteret ud af filterholderen skal det indsatte espressofilter drejes, indtil indskæringen på espressofilteret sidder over indskæringen på filterholderen . Nu kan du tage espressofil- teret   │  35 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 39: Opvarmning Før Hver Brug

    4) Vent, til den grønne opvarmningskontrollampe lyser 5) Tryk på knappen "Espresso" igen, og lad det varme vand løbe ud i 20 sekunder, før pumpen stoppes igen. Nu er foropvarmningen afsluttet. Nu kan du tilberede en kop espresso/cappuccino. ■ 36  │   SEM 1100 B3...
  • Page 40: Tilberedning Af Espresso

    . Espressoen løber ned i koppen(rne). ADVARSEL Tag aldrig filterholderen ud, mens espressoen løber ud! Espressoens varme sprøjt fører til personskader! ► Sørg altid for, at knappen "Espresso" ikke er trykket ned, før filterhol- deren fjernes.   │  37 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 41: Tilberedning Af Cappuccino

    1) Fyld en skumbeholder (fortrinsvist af rustfrit stål) en tredjedel med kold mælk. 2) Sørg for, at dampreguleringen er lukket helt (drej til stop i retningen " - "). 3) Stil mælkeskummeren ud til siden. Hold kun på håndtaget ■ 38  │   SEM 1100 B3...
  • Page 42 15) Gå frem på samme måde som ved espressoen, når du vil tilberede en cappuccino (se kapitlet "Tilberedning af espresso"/opvarmningen er ikke nødvendig). Lad vandet løbe ca. dobbelt så længe igennem som ved en espresso (ca. 40 ml). 16) Sluk for produktet på tænd-/slukknappen   │  39 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 43: Tips Til Mælkeskummet

    Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør produktet. Fare for elektrisk stød! ■ Lad først produktet køle af, før du rengør det. Fare for at brænde sig! ■ Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker. Fare for elektrisk stød! ■ 40  │   SEM 1100 B3...
  • Page 44: Rengøring Af Mælkeskummeren

    Tør efter med en klud med rent vand efter rengøring med opvaskemiddel. Sørg for, at der ikke er rester af opva- skemiddel på dysen! 7) Sæt muffen på dysen igen (figur 1). Figur 1   │  41 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 45: Rengøring Af Varmtvandsdysen

    Rengøring af produktet Rengør produktet med en fugtig klud. Hæld eventuelt lidt opvaskemiddel på kluden. Sørg for, at produktet er helt tørt, før det bruges næste gang. ■ 42  │   SEM 1100 B3...
  • Page 46: Afkalkning Af Produktet

    15) Tryk på knappen "Espresso" , så den låser, så snart den grønne opvarmningskontrollampe lyser. 16) Lad vandet løbe igennem. 17) Gentag trin 14 – 16 tre gange. 18) Fyld vand i beholderen igen.   │  43 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 47: Afhjælpning Af Fejl

    • Vent, til den grønne opvarm- opvarmningskontrollampe ningskontrollampe lyser har ikke lyst endnu. • Kopperne er ikke forvarmede. • Forvarm kopperne. Pumpen laver støj • Fyld vand i • Vandbeholderen er tom. under drift. vandbeholderen ■ 44  │   SEM 1100 B3...
  • Page 48: Bortskaffelse

    Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommuna- le genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.   │  45 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 49: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. ■ 46  │   SEM 1100 B3...
  • Page 50: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 282260 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  47 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 51 ■ 48  │   SEM 1100 B3...
  • Page 52 Importateur ............71 FR │ BE   │  49 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 53: Introduction

    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ■ 50  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 54: Usage Conforme

    Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE   │  51 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 55: Matériels Fournis / Inspection Après Transport

    ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. ■ 52  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. Risque d’électrocution ! FR │ BE   │  53 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 57 Éviter les chocs sur l’appareil, le tenir éloigné des poussières, des ■ produits chimiques, éviter les fortes variations de température ou la proximité de sources de chaleur (fours, radiateurs). ■ 54  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 58 Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie ► doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie. FR │ BE   │  55 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 59: Éléments De L'appareil

    Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Puissance nominale 1100 W Pression de la pompe env. 1,5 MPa (15 bars) approuvé pour le contact alimentaire ■ 56  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 60: L'affichage De Température

    «INSERT» qui se trouve latéralement à côté de la sortie d’eau chaude et en tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée du porte-filtre pointe vers l’avant. FR │ BE   │  57 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 61: Utilisation

    Min. ne jamais remplir d’eau au delà du repère Max. 2) placez à nouveau le réservoir à eau dans l’appareil. Veillez à placer le tube dans le réservoir à eau ■ 58  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 62: Mise En Chauffe Après Un Temps De Repos Prolongé / Lors De La Première Mise En Service

    filtre à espresso en place jusqu‘à ce que l‘encoche située sur le filtre à espresso se retrouve au-dessus de l‘encoche sur le porte-filtre Vous pouvez maintenant retirer le filtre à espresso FR │ BE   │  59 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 63: Mise En Chauffe Avant Chaque Utilisation

    5) Appuyez à nouveau sur la touche «Expresso» et laissez couler l’eau chaude pendant 20 secondes avant d’arrêter à nouveau la pompe. Le préchauffage est maintenant terminé. La préparation d’un expresso ou d’un cappuccino peut alors commencer. ■ 60  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 64: Préparation D'un Expresso

    ! Risque d'accident avec des projections très chaudes d'expresso ! ► Assurez-vous toujours que la touche «Expresso» ne soit pas enfoncée avant de retirer le porte-filtre FR │ BE   │  61 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 65: Préparation D'un Cappuccino

    2) Assurez-vous que le régulateur de vapeur est bien fermé (tourner jusqu’à la butée dans le sens « - » ). 3) Retirez le mousseur à lait sur le côté. Utiliser exclusivement la poignée pour le manipuler. ■ 62  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 66 Faites couler environ deux fois plus d’eau que pour un expresso (env. 40 ml). 16) Mettre l’appareil à l’arrêt avec l’interrupteur marche/arrêt FR │ BE   │  63 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 67: Conseils Pour La Mousse De Lait

    Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur. Risque d’électrocution ! ■ Laisser l’appareil se refroidir avant de le nettoyer. Risque de brûlure ! ■ Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Risque d’électrocution ! ■ 64  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 68: Nettoyage Du Mousseur À Lait

    Assurez-vous qu’aucun reste de produit vaisselle ne se trouve sur la buse. 7) Glissez à nouveau la gaine sur la buse (figure 1). Figure 1 FR │ BE   │  65 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 69: Nettoyage De La Sortie D'eau Chaude

    Nettoyage de l’appareil Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Mettez un peu de liquide à vaisselle sur le chiffon. Avant une nouvelle utilisation, assurez-vous que l’appareil ait entièrement séché. ■ 66  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 70: Détartrage De L'appareil

    16) Laisser l’eau s’écouler. 17) Répétez trois fois les étapes 14 à 16. 18) Remplir à nouveau d’eau le réservoir à eau FR │ BE   │  67 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 71: Dépannage

    • attendre que le témoin L'expresso est froid. de mise en chauffe lumineux vert de mise en s'est pas encore allumé. chauffe s'allume. • les tasses n'ont pas été • préchauffer les tasses. préchauffées. ■ 68  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 72: Mise Au Rebut

    Respectez la réglemen- tation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE   │  69 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 73: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 70  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 74: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FR │ BE   │  71 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 75 ■ 72  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 76 Importeur ............95 NL │ BE   │  73 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 77: Inleiding

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. ■ 74  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 78: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. NL │ BE   │  75 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 79: Inhoud Van Het Pakket / Inspectie Na Transport

    OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. ■ 76  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 80: Veiligheidsvoorschriften

    Bovendien vervalt dan de garantie. Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen. Gevaar voor een elektrische schok! NL │ BE   │  77 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 81 Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van ■ vloeistoffen. Bescherm het apparaat tegen stoten, stof, chemicaliën, sterke ■ temperatuurschommelingen en warmtebronnen die te dichtbij zijn (ovens, verwarmingen). ■ 78  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 82 OPMERKING Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode ► mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. NL │ BE   │  79 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 83: Elementen Van Het Apparaat

    Zeefhouder Grote espressozeef Kleine espressozeef Maatlepel met stamper Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Nominaal vermogen 1100 W Pompdruk ca. 1,5 MPa (15 bar) Levensmiddelveilig ■ 80  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 84: De Temperatuurindicatie

    NL │ BE   │  81 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 85: Bediening

    Vul minstens met water tot aan de min-markering. Vul nooit met meer water dan tot aan de max-markering. 2) Schuif het waterreservoir weer in het apparaat. Vergeet niet om ook de slang in het waterreservoir te leggen. ■ 82  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 86: Opwarmen Na Langer Niet-Gebruik / Bij Eerste Ingebruikname

    U kunt de espressozeef nu uitnemen. NL │ BE   │  83 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 87: Opwarmen Vóór Ieder Gebruik

    5) Druk nogmaals op de toets “Espresso” en laat 20 seconden lang heet water doorlopen, voordat u de pomp weer stopt. Het voorverwarmen is nu beëindigd. U kunt nu een espresso/cappuccino klaar- maken. ■ 84  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 88: Espresso Bereiden

    Rondspattende hete espresso veroorzaakt letsel! ► Zorg er altijd voor dat de toets “Espresso” niet is ingedrukt, voordat u de zeefhouder uit het apparaat neemt. NL │ BE   │  85 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 89: Cappuccino Bereiden

    2) Vergewis u ervan dat de stoomregelaar dichtgedraaid is (tot aan de aanslag in de richting van de “ – ” draaien). 3) Schuif de melkopschuimer zijwaarts uit. Pak hem daarbij alleen bij de handgreep vast. ■ 86  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 90 (zie het hoofdstuk “Espresso bereiden”/opwarmen is niet meer nodig). Laat het water echter ca. twee keer zo lang doorlopen als bij een espresso (ca. 40 ml). 16) Zet het apparaat uit met de aan-/uitknop NL │ BE   │  87 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 91: Tips Voor Het Melkschuim

    ■ Laat het apparaat altijd eerst afkoelen, voordat u het apparaat reinigt. Verbrandingsgevaar! ■ Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen. Gevaar voor een elektrische schok! ■ 88  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 92: Melkopschuimer Reinigen

    Vergewis u ervan dat zich geen afwasmiddel- resten meer op de kop bevinden. 7) Schuif de koker weer op de kop (afbeelding 1). Afbeelding 1 NL │ BE   │  89 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 93: Heetwaterkop Reinigen

    Apparaat reinigen Reinig het apparaat met een vochtige doek. Doe desnoods een beetje afwasmid- del op de doek. Vergewis u ervan dat het apparaat voor het volgende gebruik volledig gedroogd is. ■ 90  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 94: Apparaat Ontkalken

    16) Laat het water doorlopen. 17) Herhaal stap 14 - 16 drie keer. 18) Vul het waterreservoir nog een keer met water. NL │ BE   │  91 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 95: Problemen Oplossen

    • De kopjes zijn niet • Verwarm de kopjes voor. voorverwarmd. De pomp maakt veel • Vul het waterreservoir • Het waterreservoir is leeg. lawaai. met water. ■ 92  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 96: Afvoeren

    AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen- tereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. NL │ BE   │  93 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 97: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 94  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 98: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 282260 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com NL │ BE   │  95 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 99 ■ 96  │   NL │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 100 Importeur ............119 DE │ AT │ CH   │  97 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 101: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 98  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 102: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH   │  99 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 103: Lieferumfang / Transportinspektion

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 100  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 104: Sicherheitshinweise

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH   │  101 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 105 Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen ■ von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ■ ken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). ■ 102  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 106 Verwendung in Innenräumen vorgesehen. HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. DE │ AT │ CH   │  103 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 107 Espressosieb kleines Espressosieb Messlöffel mit Stopfer Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Nennleistung 1100 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) lebensmittelecht ■ 104  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 108: Die Temperaturanzeige

    Gerät ein, indem Sie ihn an der Mar- kierung „INSERT“, die seitlich neben der Heißwasserdusche angebracht ist, am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des Siebträgers nach vorne weist, drehen. DE │ AT │ CH   │  105 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 109: Bedienung

    Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein. 2) Schieben Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Achten Sie darauf, den Schlauch mit in den Wassertank zu legen. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 110: Aufheizen Nach Längerer Standzeit / Bei Erster Inbetriebnahme

    Siebträger herauszuneh- men, drehen Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb über der Einkerbung am Siebträger befindet. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. DE │ AT │ CH   │  107 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 111: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen. Das Vorheizen ist nun abgeschlossen. Sie können nun einen Espresso/Cappucci- no zubereiten. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 112: Espresso Zubereiten

    Espressoausgabe! Die entstehenden Spritzer des heißen Espressos führen zu Verletzungen! ► Stellen Sie immer sicher, dass die Taste „Espresso“ nicht herunter gedrückt ist, bevor Sie den Siebträger entfernen. DE │ AT │ CH   │  109 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 113: Cappuccino Zubereiten

    2) Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler zugedreht ist (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen). 3) Schieben Sie den Milchaufschäumer zur Seite heraus. Fassen Sie ihn dabei nur am Griff ■ 110  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 114 Aufheizen ist nicht mehr nötig). Lassen Sie das Wasser jedoch ca. doppelt so lange durchlaufen, wie bei einem Espresso (ca. 40 ml). 16) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. DE │ AT │ CH   │  111 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 115: Tipps Für Den Milchschaum

    Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen. Verbrennungsgefahr! ■ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! ■ 112  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 116: Milchaufschäumer Reinigen

    Wasser befeuchteten Tuch nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden. 7) Schieben Sie die Hülle wieder auf die Düse (Abbildung 1). Abbildung 1 DE │ AT │ CH   │  113 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 117: Heißwasserdusche Reinigen

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Geben Sie gegebenenfalls etwas Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. ■ 114  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 118: Gerät Entkalken

    Aufheizkontrollleuchte leuchtet. 16) Lassen Sie das Wasser durchlaufen. 17) Wiederholen Sie die Schritte 14 - 16 dreimal. 18) Füllen Sie noch einmal Wasser in den Wassertank DE │ AT │ CH   │  115 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 119: Fehlerbehebung

    • Warten, bis die grüne • Die grüne Aufheizkontrollleuch- Der Espresso ist kalt. Aufheizkontrollleuchte hat noch nicht geleuchtet. leuchtet. • Die Tassen wurden nicht vorge- • Tassen vorwärmen. wärmt. ■ 116  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 120: Entsorgung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  117 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 121: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 118  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 122: Service

    IAN 282260 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  119 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 123 ■ 120  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2016 · Ident.-No.: SEM1100B3-092016-1 IAN 282260...

Table des Matières