Page 33
AVERTISSEMENT Ceci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une protection spécifique au paintball pour les yeux, la tête et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que par toute personne située dans le champ de tir. Nous recommandons que l’acheteur ait au moins 18 ans.
Page 34
FELICITATIONS pour l’achat de votre marqueur Tippmann X7 Phenom Nous pensons que nos marqueurs X7 Phenom sont les marqueurs de paintball les plus précis et les plus solides. Les marqueurs X7 Phenom sont d’une grande fiabilité si vous en prenez soin correctement.
Avertissement / Déclaration de Responsabilité Ce marqueur est classé comme arme dangereuse et est distribué par Tippmann Sports, LLC. L’acquéreur assume toute la responsabilité en cas d’utilisation dangereuse ou toute action qui constituerait une violation de toute loi ou réglementation applicable. Tippmann Sports, LLC, rejette toute responsabilité...
Page 36
• Maintenez le marqueur en mode Sécurité tant que vous n’êtes pas prêt à tirer. • Maintenez le dispositif de blocage du canon installé lorsque vous ne tirez pas (voir page 1). • Ne pointez jamais le marqueur sur une chose sur laquelle vous n’avez pas l’intention de tirer.
Replacez le clapet, attache vers le bas, en poussant sur le clapet jusqu’à ce qu’il s’emboîte (vous entendrez un clic). Figure 3: Installez une pile 9 volts 2. Installation d’un cylindre d’air/CO2 Lisez les aux page Avertissements et les Conseils de Sécurité du Cylindre d’air/CO2 11 avant d’installer ou d’enlever le cylindre. Ne mettez pas sous pression un marqueur partiellement assemblé. a. Positionnez le sélecteur en mode Sécurité (voir page 3) et installez le dispositif de blocage du canon (voir page 1). b. Lubrifiez le cylindre d’air/CO2 avec un peu de graisse Tippmann. c. Insérez le cylindre d’air/CO2 dans l’Adaptateur d’Alimentation d’Air (AAA) (35) à l’arrière de la poignée du marqueur. d. Tournez le cylindre dans le sens des aiguilles d’une montre dans l’AAA jusqu’à ce qu’il s’arrête. Soyez prudent, car une fois le sélecteur positionné en mode Tir, le marqueur est prêt à tirer. Si vous n’entendez pas le cylindre d’air/CO2 s’engager...
complètement, il se peut que la soupape de la goupille soit trop courte ou que le joint soit abîmé. Suivez les instructions sur en page Enlever le cylindre d’air/CO2 12 et apportez votre cylindre d’air/CO2 chez un professionnel spécialisé et certifié C5 pour inspection ou contactez votre fabriquant de cylindre.
comme montré sur la Figure 6. Pour augmenter la vitesse, tournez le régleur de vitesse vers le bas. Décharger votre marqueur 1. Le port de la protection des yeux conçue pour le paintball est obligatoire pour l’utilisateur et toute personne à portée de tir. 2.
Programmation avancée (modèle électropneumatique) L’utilisation de votre marqueur Tippmann X7 Phenom est lié à plusieurs options de programmation. La programmation avancée a été conçue pour permettre aux utilisateurs un maximum de possibilités de personnalisations. Il y a 4 menus disponibles dans la Ç...
(Valeur d’usine par défaut = 13 bps) Le menu Rate-of-Fire peut être utilisé Rate-of-Fire pour modifier le mode de tir Full auto Safe. C’est le seul mode de tir affecté par ce menu. La cadence des autres modes de tir n’est pas réglable. Ce menu peut être mis à jour avec des valeurs comprises entre 8 et 15 bps.
Avertissements Concernant le Cylindre d’Air/CO2 AVERTISSEMENT La soupape en cuivre ou en nickel du cylindre (1) doit toujours être attachée au cylindre d’air ou de CO2 (2). Un cylindre d’air ou de CO2 peut s’envoler violemment et causer des blessures graves ou la mort s’il se dévisse de la soupape.
Conseils de Sécurité Concernant le Cylindre d’Air/CO2 CONSEILS DE SECURITE pour vous assurer que vous pouvez jouer avec votre cylindre d’air/CO2 sans danger: • Une utilisation impropre, le remplissage, le rangement ou l’élimination d’un cylindre d’air/CO2 peut mener à des dégâts matériels, des blessures sérieuses ou la mort. •...
Le joint se trouve à l’extrémité de la soupape d’air/CO2. Les meilleurs joints de soupape sont en uréthane. Les joints en uréthane ne sont pas abîmés par la forte pression d’air/CO2. Vous pouvez vous en procurer chez Tippmann ou chez votre fournisseur de paintball local.
G dans la photo éclatée) tous les 8000 à 10000 tirs comme indiqué dans les instructions de démontage du X7 Phenom. À l’exception du nettoyage et du graissage de ces pièces spécifiques, il n’est pas nécessaire de démonter votre Phenom pour un entretien général.
Contrôlez, nettoyez et lubrifiez les pièces spécifiques avec de la graisse Tippmann tous les 8000 à 10000 tirs, et avant le remontage. 6. Pour enlever le Système d’Alimentation Cyclone (SAC), retirez d’abord le réservoir...
(63). Contrôlez, nettoyez et lubrifiez le piston du régulateur piston du régulateur avec de la graisse Tippmann tous les 8000 à 10000 tirs, et avant le remontage. Il n’est pas nécessaire de démonter votre marqueur plus en détail pour un entretien normal.
Page 49
Figure 13: La Flex Valve Ç Rev. 04/13/10...
Montage / Démontage de l’entretoise de la soupape cylindrique Si vous trouvez des joints d’ (52) défectueux, entretoise de la soupape cylindrique remplacez-les par des neufs (trois joints TA30050). Graissez les nouveaux joints après les avoir installés dans la bobine de tir et avant de les monter dans la valve. Montage / Démontage du tube de puissance de la valve Référez-vous à...
Page 51
Figure 15: Le récepteur supérieur Ç Rev. 04/13/10...
(30). Vérifiez que les câbles de la pile sont bien replacés comme montré sur le gauche diagramme en bas à gauche en Figure 16. 2. Graissez tous les joints (91) de l’ (40) avec de la graisse Tippmann. unité de gaz Montez l’unité de gaz dans le (29).
Page 53
Figure 16: Le récepteur inférieur Ç Rev. 04/13/10...
Alimentation (modèle électropneumatique) ..............Pile 9 Volts Alimentation d’air ................air comprimé, nitrogen, ou CO Capacité du réservoir .................... 200 paintballs Alimentation de billes ..............Système TIPPMANN Cyclone Cadence d’alimentation ................20 billes par seconde Cadence de tir ....................15 billes par seconde Détente (modèle électropneumatique) ..........Mécanique et électronique Détente (Modèle mécanique) ..................Mécanique...
Page 55
WARNING Ne pas dêsassembler ce marqueur pendant que c’est pressurisé avec l’air. Ne pas pressuriser un marqueur moitié assemblé. Figure 17: Système d’alimentation Cyclone Tippmann Service Department ® 1-800-533-4831 www.tippmann.com Ç Rev. 04/13/10...
Page 57
Tippmann Service Department ® 1-800-533-4831 www.tippmann.com Ce G indique que cette pièce doit être graissée avec de la graisse Tippmann tous les 8000 à 10000 tirs. Pour de plus amples informations, voir les instructions. Ç 50 51 53 54 Rev. 04/13/10...
Page 58
X7 Phenom ITEM NO. QTY. PT. NO. DESCRIPTION TA30043 Moitié gauche du récepteur TA30044 Moitié droite du récepteur TA30027 Raccord du tuyau du SAC TA05016 Tuyau, 5/16" ID x 1 1/2 TA30057 Ressort de compression TA30003 Ressort de compression (graisser lors du montage) TA30101 Culasse avant (graisser l'intérieur et l'extérieur)
Page 59
X7 Phenom ITEM NO. QTY. PT. NO. DESCRIPTION TA10066 Compartiment à piles (modèle électropneumatique) TA30015 Adaptateur d'Alimentation d'Air (AAA) PL-42A 4 vis de 5/8" noir CA-08B Écrous, 10-32 MS carré PL-01A Vis, BHCS 98-06A Vis, BHCS TA30045 Unité de gaz TA30100 Détente...
Page 60
X7 Phenom ITEM NO. QTY. PT. NO. DESCRIPTION TA30046 Ensemble complet du Système d'Alimentation Cyclone (pages 15 et 23) 02-43 Boîtier du Cyclone 02-50 Ressort cliquet 02-42 Écrous plat ¼ - 20 02-53 Cliquet du Cyclone 02-54 Piston du cylindre du Cyclone 02-52L Attache 3/32 OD x 7/16”...
La seule et unique responsabilité de Tippmann et/ou de ses revendeurs autorisés sous cette garantie limitée, concerne le remplacement ou la réparation de toutes pièces ou assemblage sur lesquelles un défaut de pièce ou de fabrication a été décelé. TIPPMANN NE SERA EN...
États et les Pays. Réparations sous garantie et hors garantie Lors de l’envoi du produit à Tippmann pour une réparation sous garantie ou hors garantie: 1. Si des pièces d’après-vente sont installées sur votre marqueur, veuillez essayer le marqueur avec les pièces d’origine avant de le renvoyer pour entretien ou réparation.