Page 1
LIH 10TE Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452165.66.01...
Page 29
LIH 10TE Table des matières A lire immédiatement !....................... FR-2 1.1 Importantes informations ........................FR-2 1.2 Utilisation conforme ..........................FR-2 1.3 Dispositions légales et directives......................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie ............FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ..................... FR-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................FR-3...
LIH 10TE A lire immédiatement ! 1.3 Dispositions légales et directives 1.1 Importantes informations Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de ATTENTION ! la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et...
LIH 10TE Fournitures Pendant le fonctionnement, veiller à ce qu’aucune impureté ne pénètre dans l’échangeur thermique car ceci élèverait l'écart de température, faisant ainsi diminuer le coefficient de performance. 3.1 Appareil de base Le régulateur de la pompe à chaleur apporte également une con- tribution considérable à...
LIH 10TE Boîtier électrique ATTENTION ! En cas de commande externe de la pompe à chaleur ou des circulateurs, Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- prévoir un commutateur de débit supplémentaire, servant à empêcher la tier électrique peut être rabattu après avoir retiré...
LIH 10TE Transport Emplacement de montage ATTENTION ! Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas 6.1 Remarques d’ordre général dépasser 45° (quel que soit le sens). Le transport vers l’emplacement définitif devrait s'effectuer à...
Page 34
LIH 10TE 6.3 Bruit 7.2 Prise d’air Pour éviter les transmissions de bruit dans le système de ATTENTION ! chauffage, il est recommandé de raccorder la pompe à cha- Les canaux d’aspiration et d’évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis, leur au système de chauffage à...
LIH 10TE 7.3 Raccordement côté chauffage Débit d'eau de chauffage minimum Le débit minimum d'eau de chauffage doit être garanti dans la Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur sont pompe à chaleur quel que soit l'état de fonctionnement de l'ins- pourvus de filetages extérieurs R 1".
LIH 10TE 7.4.1 Courbes caractéristiques de la 7.4.2 Montage de la sonde de température sonde extérieure La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle Température en °C puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans normalisée NTC-2 en...
LIH 10TE 7.5 Branchements électriques La ligne d’alimentation électrique à 3 fils du gestionnaire de pompe à chaleur (régulateur de chauffage N1) est amenée à la pompe à chaleur. 7.5.1 Généralités La tension de commande doit être sécurisée conformément à la plaque signalétique.. La ligne d’alimentation (L/N/ Tous les branchements électriques doivent être effectués exclu-...
LIH 10TE 8.3 Procédure à suivre 7.5.3 Branchement du circulateur à régulation électronique La mise en service de la pompe à chaleur s'effectue via le ges- tionnaire de pompe à chaleur. Les réglages doivent être effec- Les circulateurs à régulation électronique se caractérisent par tués selon les instructions de celui-ci.
LIH 10TE Nettoyage / entretien 9.3 Nettoyage côté air Les conduits d’air, l’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des 9.1 Entretien condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil ATTENTION ! afin de protéger la laque.
Page 40
LIH 10TE 12 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande LIH 10TE Design Source de chaleur Version universelle Régulateur intégré Calorimètre en option (accessoire) Lieu d’emplacement à l'intérieur Niveaux de puissance Plages d'utilisation Circuit de départ / de retour eau de chauffage °C...
LIH 10TE Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage Inversion du circuit Protection antigel cuve de condensats / l'eau dans l'appareil est protégée contre le gel Surpression de service max. (source de chaleur/dissipation thermique) bars Puissance calorifique / COP EN 14511 Capacité...
Page 51
LIH 10TE 3.4 Legende / Legend / Légende Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, wenn Utility block bridge: Must be inserted if no utility Pont de blocage de la société d'électricité : à insé- kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist( Kontakt offen blocking contactor is present (open contact = utility rer si aucun contacteur de blocage de la société...
LIH 10TE 4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit doppelt differenzdrucklosem Verteiler / Mono energy system and dual differential pressureless manifold / Installation mono-énergétique et distributeur double sans pression différentielle www.dimplex.de 452165.66.01 · FD 9502...
Page 54
LIH 10TE 4.2 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec un circuit de chauffage et production d'eau chaude sanitaire A-XII 452165.66.01 · FD 9502...
Page 55
LIH 10TE 4.3 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Vanne commandée par Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve température ambiante Absperrventil mit Rückschlagventil...
LIH 10TE 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Glen Dimplex Deutschland GmbH Der Unterzeichnete Geschäftsbereich Dimplex The undersigned Am Goldenen Feld 18 L’entreprise soussignée, D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Page 60
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...