Leister COMET Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour COMET:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COMET
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
®
D
GB
F
I
NL
E
P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leister COMET

  • Page 1 ® COMET Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
  • Page 2 Sie haben sich für einen erstklassigen Heizkeil-Schweissautomaten entschieden, der aus hochwertigen Materialen besteht. Dieses Gerät wurde nach den neuesten Schweisstechnologien entwickelt und produziert. Jeder COMET wird einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen bevor er das Werk in der Schweiz verlässt. Congratulations on purchasing an automatic wedge welding machine COMET You have chosen a top-class automatic wedge welding machine made of high-quality materials.
  • Page 3 Verfügung aufbewahren. Leister COMET Heizkeil-Schweissautomat Anwendung • COMET für Tunnel-, Erd- und Wasserbau Überlappschweissen und Konfektionieren von Folien und Dichtungsbahnen. Überlappungsbreite max. 125 mm • COMET für Unterdach-Folien und Dichtungsbahnen Überlappschweissen und Konfektionieren von Unterdach-Folien und Dichtungsbahnen mit definierter Überlappungsbreite von 60 –...
  • Page 4: Entsorgung

    Kindern ist die Benützung gänzlich untersagt. Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Konformität Leister Technologies AG, Galileostrasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EG-Richtlinien erfüllt. Richtlinien:...
  • Page 5 Temperatur, stufenlos max. 420 max. 420 max. 420 max. 420 Konformitätszeichen Sicherheitszeichen Zertifizierungsart Schutzklasse I Technische Änderungen vorbehalten COMET, Tunnel-, Erd- und Wasserbau Keillänge Breite Heizkeil Andrere Keilnahtbreite auf Anfrage Schweissnahtbreite 2 × 15 2 × 15 2 × 15 2 ×...
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung • Heizsystem Die Heizkeil-Temperatur ist stufenlos einstellbar und elektronisch geregelt. Je nach Material- stärke kann bei Bedarf die Heizkeilposition stufenlos eingestellt werden. Schnittmodell Heizskeilystem Niederhalterrolle Obere Dichtungsbahn Obere Antriebs-/ Andrückrolle Einstellschraube Schweissrichtung Heizkeil Heizkeil Untere Antriebs-/ Andrückrolle Untere Dichtungsbahn Führungsrolle hinten Führungsrolle vorne •...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Tunnel-, Erd- und Wasserbau Unterdachbahnen 1 Netzanschlussleitung 16 Schlauch zu Heizkeil 2. Gehäuse für Antriebsmotor und Elektronik 17 Niederhalterrolle 3 Hauptschalter 18 Führungsrolle vorne 4 Tastenfeld 19 Führungsrolle hinten 5 Display 20 Untere Antriebs-/Andrückrolle 6 Antrieb/Getriebe 21 Obere Antriebs-/Andrückrolle 7 Heizkeil 22 Kette 8 Ballengriff für Heizkeilschlitten...
  • Page 8 Einstellen der Schweissparameter Fügekraft Arretierung Spannhebel (12) seitlich drücken und gleichzeitig Spannhebel (9) nach oben schwenken. Sicherungs mutter (11) von Hand lösen. Spannarm (31) mittels Einstellmutter Fügekraft (10) auf die maximale Öffnung einstellen. Spannarm (31) mittels Spannhebel (9) spannen. Teststreifen (untere und obere Membrane) des zuverschweissenden Materials zwischen untere Antriebs-/ Andrückrolle (20) und obere Antriebs-/Andrückrolle (21) einlegen.
  • Page 9 Einstellen der Schweissparameter Schweisstemperatur – Schweisstemperatur mit den Tasten einstellen. Die Temperatur ist vom Material und der Umgebungs - temperatur abhängig. Eingestellter SOLL-Wert wird auf dem Display angezeigt. Mit Tasten (gleichzeitig drücken) Heizung einschalten. Aufheizzeit ca. 5 Minuten. Cursor blinkt Heizung auf Display –...
  • Page 10 Schweissvorbereitung • Verlegung von Folien und Dichtungsbahnen im Tunnel-, Erd und Wasserbau. Überlappungsbreite 80 mm bis 125 mm. • Verlegung von Unterdach-Folien und Dichtungsbahnen im Dachbau. Überlappungsbreite 60 mm bis 70 mm. • Folien und Dichtungsbahnen müssen zwischen der Überlappung sowie auf der Oberseite und Unterseite sauber sein.
  • Page 11 Betriebsbereitschaft Kontrolle des Schweissvorganges und Anzeige Nr. Level Fehlererkennung mittels Anzeige von Antrieb/Heizung Main Control Leistungsbedarf. 1. Geschwindigkeit IST–Wert 2. Geschwindigkeit SOLL–Wert Leistung < Überlast-Anzeige 3. Temperatur IST–Wert Heizung/Antrieb aktiv 4. Temperatur SOLL–Wert Leistung Anzeige 4 Heizung Fehler-Ursache nach Aufheizzeit 100 % •...
  • Page 12 Schweissablauf für Tunnel- Erd- und Wasserbau • Schweissparameter einstellen (siehe Seite 8, 9). • Heizkeiltemperatur muss erreicht sein. • Schweissautomat in die überlappgelegte Dichtungsbahn oder Folie einfahren und positionieren. • Antriebsmotor mit Taste auf Tastenfeld (4) einschalten. • Heizkeil (7) einfahren. Grafik B •...
  • Page 13 Schweissablauf für Unterdach • Die Fügekraft muss dem Schweissmaterial angepasst werden (siehe Schweissparameter, Fügekraft Seite 8). • Heizkeiltemperatur muss erreicht sein. • Schweissautomat in die überlappgelegte Dichtungsbahn oder Folie bis an den Anschlag der Führungsbleche unten (30) / oben (29) einfahren und positionieren.
  • Page 14 Einstellen Heizkeil und Führungsrolle Arretierung Spannhebel (12) seitlich drücken und gleichzeitig Spannhebel (9) nach oben schwenken. Sicherungs mutter (11) von Hand lösen. Spannarm (31) mittels Einstellmutter Fügekraft (10) auf die maximale Öffnung einstellen. Einstellschraube Heizkeil (27) lösen. Der Heizkeil (7) sollte leicht nach unten neigen. Luftspalt zwischen Folienführung (32) und Heizkeil (7) ca.
  • Page 15 Einstellen Heizkeil und Führungsrolle — Einstellung der Führungsrolle hinten (19) Sechskantschraube (32) lösen. Das zu verschweissende Material einlegen. Fügekraft einstellen (siehe Seite 8). Heizkeil (7) einfahren. Spannarm (31) mittels Spannhebel (9) spannen. — Einstellung Heizkeil mit 2 Heizpatronen Die Führungsrolle vorne (18) und Führungsrolle hinten (19) müssen mit der Andrückrolle (20) eine Linie bilden, wobei die Führungsrolle hinten (19) ca.
  • Page 16 Umrüstung obere Antriebs-/Andrückrolle Bei verschiedenen Anwendungen, zum Beispiel Tunnel- oder Tiefbau, werden mit dem Leister COMET verschiede- ne Überlappnähte hergestellt. Diese unterscheiden sich in der Schweiss nahtbreite und Prüfkanalbreite. Auch wer- den Schweiss nähte ohne Prüfkanal hergestellt. Um diese verschiedenen Überlappnähte zu realisieren, müssen die entsprechenden Antriebs-/Andrückrollen montiert werden.
  • Page 17: Service Und Reparatur

    Zubehör • Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden. Schulung • Leister Technologies AG und deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlos Schweiss kurse und Einschulungen an. Informationen unter www.leister.com. Wartung • Heizkeil (7) mit Bürste reinigen. • Antriebs-/Andrückrolle (20/21) mit Drahtbürste reinigen.
  • Page 18 Leister COMET Automatic Wedge Welding Machine Application • COMET for tunnel construction, groundworks and hydraulic engineering Overlap welding and confectioning films and sealing membranes. Maximum overlap width 125 mm • COMET for sub-roof Overlap welding and confectioning sub-roof films and sealing membranes with a defined overlap width of 60 –...
  • Page 19 Children are not authorized to use this device. Protect the device from damp and wet. Conformity Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland confirms that this product, in the version as brought into circulation through us, fulfils the requirements of the following EC directives Directives:...
  • Page 20 Approval mark Certification scheme Protection class I Technical data and specifications are subject to change without prior notice COMET, tunnel construction, groundworks and hydraulic engineering Length of wedge Width hot wedge Other wedge seam widths on request Weld seam width 2 ×...
  • Page 21: Description Of Functions

    Description of functions • Heating system The hot air temperature is steplessly adjustable and electronically controlled. According to the material thickness the hot wedge position can be steplessly adjusted as required. Cross-sectional diagram of hot wedge system Pinch roller Upper geomembrane liner Upper drive / pressure roller Adjustment screw...
  • Page 22 Description of tool Tunnel construction, groundworks and hydraulic Sub-roof membranes engineering 1 Power supply cord 16 Tube to hot wedge 2 Housing for drive motor and electronics 17 Pinch roller 3 Main switch 18 Front guide roller 4 Keyboard 19 Rear guide roller 5 Display 20 Lower drive/pressure roller 6 Drive/power transmission...
  • Page 23 Adjustment of the welding parameters Welding pressure Press the lever locking mechanism (12) to the side and at the same time rotate the lever for welding pressure (9) upwards. Manually loosen the locking screw (11). Using the adjusting screw for welding pressure (10) adjust the clamping arm (31) to maximum opening.
  • Page 24 Adjustment of the welding parameters Welding temperature – Set the welding temperature with the keys. The temperature is dependent on the material and the ambient temperature. The in-put SET value will be shown on the display. Switch on the heating by pressing the keys simultaneously.
  • Page 25: Welding Preparations

    Welding preparations • Laying film and sealing membranes for tunnel construction, groundworks and hydraulic engineering. Overlap width 80 mm to 125 mm. • Laying sub-roof film and sealing membranes for roof construction. Overlap width 60 mm to 70 mm. • Films and sealing membranes must be clean between the overlap and on the upper and lower surfaces.
  • Page 26 Operating conditions Check the welding process and identify Display no. Level faults by means of the display of power Drive / heating Main Control consumption. 1. Welding speed ACTUAL value Power 2. Welding speed SET value consumption < Overload Indication 3.
  • Page 27 Welding procedure for tunnel construction, groundworks and hydraulic engineering Adjust welding parameters • (see page 23, 24). • The hot wedge temperature must be reached. Guide and position the automatic welding machine into the over-lapped geomembrane liner or film. • Switch on drive motor with key on keyboard (4) •...
  • Page 28 Sub-roof welding procedure • The welding pressure must be adjusted to the material to be welded (see Welding Parameters, Welding Pressure, Page 23). • The hot wedge temperature must be reached. • Guide the welding machine into the overlapped sealing membrane or film as far as the end stop position of the lower (30) / upper (29) guide plates.
  • Page 29 Adjusting the hot wedge and the guide roller Press the lever locking mechanism (12) to the side and at the same time rotate the lever for welding pressure (9) upwards. Manually loosen the locking screw (11). Using the adjusting screw for welding pressure (10) adjust the clamping arm (31) to maximum opening.
  • Page 30 Adjustment of the hot wedge and the guide roller — Adjustment of the rear guide roller (19) Slacken the hexagon socket screw (32). Insert the material to be welded. Adjust the welding pressure (see Page 23). Engage the hot wedge (7). Tension the clamping arm (31) using the lever for welding pressure (9).
  • Page 31 For various applications, for example tunnel construction or civil engineering at or below ground level, various overlap-welded seams can be manufactured with the LEISTER Comet. These differ in the width of the welded seam and the width of the test channel. Also welded seams without a test channel can be manufactured. In order to implement these different overlapped seams, the appropriate drive/pressure rollers must be fixed.
  • Page 32: Accessories

    • The tool should be checked after a maximum of approx. 1000 hours running time by an authorised Ser- vice Centre • Repairs should only be carried out by authorised Leister Service Centres. They guarantee a correct and relia- ble repair service within 24 hours, using original spare parts in accordance with the circuit diagrams and spare parts lists.
  • Page 33: Utilisation

    Leister COMET Soudeuse automatique à panne chauffante Utilisation • COMET pour terrassement, construction hydraulique et de tunnel Soudage par recouvrement et confection de films et revêtements d'étanchéité. Longueur de recouvrement max. 125 mm • COMET pour sous-toiture Soudage par recouvrement et confection de films de sous-toiture et de revêtements...
  • Page 34: Précautions

    Protéger l’appareil contre les saletés et l'humidité. Conformité Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suisse confirme que ce produit correspond, en ce qui concerne la conception et le modèle type dans la version commercialisée par notre entreprise, aux réglementations figurant dans les directives européennes désignées ci-dessous...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques Comet

    Signe de protection Zertifizierungsart Type de certification Classe de protection I Sous réserve de modifications techniques COMET, terrassement, construction hydraulique et de tunnel Longueur de la panne chauffante Largeur de la panne chauffante Autre largeur de chanfrein de clavette sur demande Largeur de soudure 2 ×...
  • Page 36: Description Des Fonctions

    Description des fonctions • Système de chauffe La température de la panne chauffante est réglable de manière continue et réglée électroniquement. Suivant l’épaisseur du matériau, la position de la panne chauffante peut au besoin être réglée en continu. Coupe du système à panne chauffante Galet d’appui Feuille d’étanchéité...
  • Page 37: Description De L'appareil

    Description de L’appareil Terrassement, construction hydraulique Revêtements pour sous-toiture et de tunnel 1 Câble électrique 16 Tuyau pour clavette thermique 2 Boîtier de commande de moteur et électronique 17 Niederhalterrolle 3 Interrupteur principal 18 Galet du support inférieur 4 Touches 19 Galet de guidage arrière 5 Affichage (digital) 20 Galet inférieur d’entraînement - pression...
  • Page 38: Réglage Des Paramètres De Soudage

    Réglage des paramètres de soudage Force d’assemblage Appuyez latéralement sur l'arrêt du levier de serrage (12) et basculez simultanément le levier de ser- rage (9) vers le haut. Dévissez l'écrou de blocage (11) à la main. Réglez le bras de serrage (31) au moyen de l'écrou de réglage pour force d’assemblage (10) sur l'ouverture maximale.
  • Page 39 Réglage des paramètres de soudage Température de soudage – Régler la température de soudage au moyen des touches . La température dépend du matériau et de la température ambiante. La valeur de consigne réglée est indiquée sur l’affichage. Enclen- cher la chauffe au moyen des touches (presser simultanément).
  • Page 40: Préparation Du Soudage

    Préparation du soudage • Pose de films et de revêtements d'étanchéité pour terrassement, construction hydraulique et de tunnel. Longueur de recouvrement de 80 mm à 125 mm. • Pose de films de sous-toiture et de revêtements d'étanchéité pour construction de toiture. Longueur de recouvrement de 60 mm à...
  • Page 41: Préparation Avant Mise En Oeuvre

    Préparation avant mise en oeuvre Contrôle du processus de soudage et de la Affichage no Niveau détection d’erreurs, au moyen de l’affichage Entraînement / chauffe principal de contrôle de la puissance utilisée 1. Vitesse Valeur réelle 2. Vitesse Valeur de consigne Puissance 3.
  • Page 42 Déroulement du soudage pour terrassement, construction hydraulique et de tunnel • Réglage des paramètres de soudage, se référer à la page 38, 39. • La température de la panne chauffante doit être atteinte. • Insérer et positionner la machine à souder automatique dans le recouvrement. •...
  • Page 43: Déroulement Du Soudage Pour Sous-Toiture

    Déroulement du soudage pour sous-toiture • La force d'assemblage doit être adaptée au matériau de soudage (voir Paramètres de soudage, Force d'assemblage, Page 38). • La température de la clavette thermique doit être atteinte. • Entrez et positionnez la soudeuse automatique jusqu’à la butée de la tôle de guidage inférieure (30) / supérieure (29) entre les revêtements d’étanchéité...
  • Page 44: Réglage De La Clavette Thermique Et Des Galets Du Support

    Réglage de la clavette thermique et des galets du support Appuyez latéralement sur l'arrêt du levier de serrage (12) et basculez simultanément le levier de serrage (9) vers le haut. Dévissez l'écrou de blocage (11) à la main. Réglez le bras de serrage (31) au moyen de l'écrou de réglage pour force d'assemblage (10) sur l'ouverture maximale.
  • Page 45 Réglage de la clavette thermique et des galets du support — Réglage du galet de guidage arrière (19) Dévissez la vis à 6 pans (32). Positionnez le matériau à souder. Réglez la force d'assemblage (voir page 38). Insérez la panne chauffante (7). Serrez le bras de serrage (31) au moyen du levier de serrage (9).
  • Page 46: Modification Du Galet D'entraînement - Pression Supérieure

    Dans des applications diverses telles que construction de galeries ou génie civil, diverses soudures par recouvrement sont realiseés au moyen du LEISTER Comet. Celles-ci se différencient par la largeur des soudures et la largeur du canal de contrôle. Des soudures sont également realisées sans canal de con- trôle.
  • Page 47: Accessoires

    Accessoires • On ne doit utiliser que des accessoires Leister. Instruction • La société Leister Technologies AG et ses points de service autorisés proposent des cours de soudage et des formations à titre grâcieux. Informations à l’adresse www.leister.com. Maintenance • Nettoyer la panne chauffante (7) avec une brosse métallique.
  • Page 48 A utilização por crianças é absolutamente proibida. Proteja a ferramenta da chuva e humidade. Conformidade Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz confirma que este produto, deste modelo, posto em circulação por nós, cumpre as exigências das seguintes directivas CE. Directivas :...
  • Page 49 0.8 – 3.2 Peso (sem cabo de ligação à rede) Dimensões c × l × a 295 × 250 × 245 COMET, película para cobertura e tiras de calafetagem Largura da soldagem Largura da cunha quente Outras larguras de cunha sob pedido Pressão de soldagem, contínua...
  • Page 50: Descrição Das Funções

    Descrição das funções • Sistema de aquecimento A temperatura do ar é ajustada linearmente e controlada electronicamente. Em função da espessura do material a posição da cunha quente pode ser ajustada de forma linear. Diagrama de corte transversal do sistema de cunha quente Rolo de aperto Rollo de tracção Geomembrana superior...
  • Page 51: Descrição Da Ferramenta

    Descrição da ferramenta Tunelamento, terraplanagem e hidráulica Cobertura 1 Cabo de alimentação eléctrica 16. Tubo de alimentação da cunhan quente 2 Caixa do motor de tracção e componentes electrónicos 17 Rolo de aperto 3 Interruptor geral 18 Rolo de condução frontal 4 Teclado 19 Rolo de condução traseiro 5 Mostrador...
  • Page 52 Definição dos parâmetros de soldagem Pressão de soldagem Pressionar a alavanca do mecanismo de bloqueio (12) de lado e simultaneamente oscilar a alavanca (9) para cima. Soltar parafuso de segurança (11) manualmente. Ajustar para a abertura máxima o braço do parafuso (31) através do parafuso de ajuste/afinação da pressão de soldagem (10).
  • Page 53 Definição dos parâmetros de soldagem Temperatura de soldagem – Ajuste a temperatura de soldagem com as teclas . A temperatura depende do material a soldar e da temperatura ambiente. O valor ajustado será visionado no mostrador digital. Ligue o calor pressionando os controlos e simultaneamente.
  • Page 54: Preparação Da Soldadura

    Preparação da soldadura • Colocação de películas e tiras de calafetagem em tunelagem, terraplanagem e hidráulica. Largura da sobreposição de 80 mm a 125 mm. • Colocação das películas para a cobertura e tiras de calafetagem na construção de coberturas. Largura da sobreposição de 60 mm a 70 mm.
  • Page 55 Condições de funcionamento Controle do processo de soldagem e Mostrador N.º Nível detecção de erros por indicação no Condução/ Aquecimento Condutor Comando mostrador do consumo de potência. 1. Velocidade de soldagem Valor ACTUAL 2. Velocidade de soldagem Valor Determinad Potência de Consumo <...
  • Page 56 Especificação de procedimentos de soldadura para tunelamento, terraplanagem e hidráulica • Ajuste os parâmetros de soldagem, ver página 98/99. • Detecte ou procure a temperatura de soldagem correcta. • Guide and position the automatic welding machine into the over-lapped geomembrane liner or film. •...
  • Page 57 Especificação de procedimentos de soldadura para a cobertura • A pressão de soldagem deve ser adaptada ao material de soldagem (consulte os parâmetros de soldagem, pressão de soldagem, na página 98). • Deve ser atingida a temperatura da cunha quente. •...
  • Page 58 Ajuste da cunha quente e do rolo de condução Pressionar a alavanca do mecanismo de bloqueio (12) de lado e simultaneamente oscilar para cima a alavanca (9). Desaperte o parafuso de segurança (11) manualmente. Ajustar à abertura máxima o braço do parafuso (31) através do parafuso de ajuste/afinação da pressão de soldagem (10). Desaperte o parafuso de ajuste, cunha quente (27).
  • Page 59 Ajuste da cunha quente e rolo de condução — Definição do rolo de condução traseiro (19) Desaperte o parafuso sextavado (32). Para inserir o material a ser soldado. Definir a pressão de soldagem (ver página 98). Recolher a cunha quente (7). Tensionar o braço do parafuso (31) através da alavanca (9).
  • Page 60 Substituíção rolo tracção/pressão superior Diferentes tipos de juntas sobrepostas podem ser produzidas com a Leister COMET, para diferentes aplicações, ex.: na construções de túneis ou engenharia civil. Estas aplicações diferem quer na largura da sobreposição, quer na largura do canal de ensaio. Soldagens por sobreposição sem canal de ensaio podem igualmente ser executadas.
  • Page 61: Assistência E Reparação

    Acessórios • Apenas deverão ser usados acessórios Leister. Formação • Leister Technologies AG e o seu ponto de assistência autorizado oferecem cursos de soldagem e formações gratuitas. Informações em www.leister.com Manutenção • Limpe a cunha quente (7) com uma escova de arame.
  • Page 66 ® © Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Comet usb107.547137.626

Table des Matières