Télécharger Imprimer la page
Leister TRIAC ST Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TRIAC ST:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

TRIAC ST
Hot Air Tool
User Manual
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
6056 Kaegiswil
Switzerland
Tel. +41 41 662 74 74
Fax +41 41 662 74 16
sales@leister.com
www.leister.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Leister TRIAC ST

  • Page 1 TRIAC ST Hot Air Tool User Manual Leister Technologies AG Tel. +41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax +41 41 662 74 16 sales@leister.com 6056 Kaegiswil www.leister.com Switzerland...
  • Page 2 Anwendungen Applications Dieses Heissluft-Gerät eignet sich zum Schweissen und Schrumpfen thermo- This hot air tool is suitable for welding and shrinking of thermoplastics as well as plastischer Kunststoffe sowie zum Aufheizen und Trocknen. for heating and drying.. Deutsch Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. English Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference.
  • Page 3 1500 1600 1600 1600 1600 50/60 50/60 50/60 50/60 2.18 °C 40 – 700 °F 104 – 1290 a = ø mm / inch 90 / 3.5 20 mm 40 mm 0.2 inch 0.8 inch 1.5 inch b = mm / inch 338 / 13.3 °C °F...
  • Page 4 Original-Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Ausschalten Deutsch English Start-up Switching Off Mise en service Désactiver Français Español Puesta en marcha Desconexión Colocação em funcionamento Desligar Português Italiano Messa in funzione Spegnere la macchina Ingebruikneming Uitschakelen Nederland Idriftssættelse Sluk Dansk Svenska Idrifttagning Frånkoppling Igangsetting Slå...
  • Page 5 Original-Bedienungsanleitung Heizelement-Wechsel Luftfilter reinigen Deutsch Changing heating element Cleaning air filter English Remplacement de l‘élément chauffant Nettoyer le filtre à air Français Cambio del elemento calentador Limpiar filtro de aire Español Substituição do elemento de aquecimento Limpar filtro de ar Português Sostituzione della resistenza Pulizia del filtro dell‘aria...
  • Page 6 Vor dem Aufsetzen bzw. Wechseln der Düse das Gerät ganz abkühlen lassen oder ein geeignetes Werkzeug benützen. Deutsch English Before attaching or replacing a nozzle, allow the unit to cool down completely or use a suitable tool. Avant de monter ou de remplacer la buse, laisser refroidir l’appareil complètement ou utiliser un outil approprié. Français Español Antes de montar o desmontar la boquilla, dejar que el aparato se enfríe por completo, o emplear para ello un útil adecuado.
  • Page 7: Entsorgung

    Svenska Norsk Konformität Suomi Vorsicht Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, Eλληνικά bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Aus- Türkçe Nennspannung, die auf dem Gerät angegeben ist, muss mit der führung die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt.
  • Page 8 Protect tool from damp and wet. Русский Disposal 日本語 Repairs should only be carried out by authorized Leister service Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an 中文 points. Restricted to use with original Leister accessories and environmentally friendly way. For EU countries only: Do not dispose of electrical ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Page 9: Important Safety Instructions

    Translation of the Original User Manual Important safety instructions 5. Children, pregnant or potentially pregnant women and nursing mothers should not be present in the work area until the work is done and all clean up is complete. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one 6.
  • Page 10: Garantie Légale

    Les réparations doivent uniquement être effectuées par un centre 日本語 Les appareils électroniques, les accessoires et les emballages doivent être de service Leister autorisé. Seuls des accessoires originaux et 中文 recyclés en respectant l’environnement. Pour les pays de l’UE uniquement : pièces de echange originales Leister doivent être utilisés.
  • Page 11 Las reparaciones se realizarán únicamente en oficinas de servicio y reutilizarse de forma adecuada para proteger el medio ambiente. 中文 técnico autorizadas por Leister. Sólo podrán utilizarse accesorios y Solo para países de la Unión Europea: No desechar jamás equipos ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Page 12 Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser conduzidos para uma assistência autorizado da Leister. Apenas podem ser utilizadas 中文 reciclagem compatível com o ambiente. Somente para países da UE: peças de substituição e acessórios da Leister de origem. ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Não jogue equipamentos elétricos no lixo doméstico! ภาษาไทย...
  • Page 13: Garanzia Legale

    Norsk Dichiarazione di conformità Precaución Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Svizzera Eλληνικά La tensione nominale indicata sull‘apparecchio deve corrispondere conferma che questo prodotto da noi introdotto sul mercato soddisfa tutti i Türkçe alla tensione di rete.
  • Page 14 Lietuviu Apparaat beschermen tegen water en vocht. Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM Latviešu Reparaties dienen uitsluitend door een erkende Leister - servicelocatie Русский Afvalverwijdering uitgevoerd te worden. Uitsluitend originele Leister - accessoires en 日本語 onderdelen mogen worden gebruikt.
  • Page 15 Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og væde. Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM Eesti Lietuviu Reparationer må udelukkende udføres på et af Leister‘s autoriserede Bortskaffelse Latviešu serviceværksteder. Der må kun anvendes originalt tilbehør og reser- Русский vedele fra Leister.
  • Page 16 Svenska Överensstämmelse Norsk Se upp! Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switzerland, Suomi försäkrar att denna produkt i det utförande vihar levererat produkten överens- Eλληνικά Märkspänningen på automaten måste vara samma som nätspän- stämmer med kraven i följande EG-direktiv.
  • Page 17 Beskytt apparatet mot regn og fukt. Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM Eesti Lietuviu Reperasjoner må kun utføres av et autorisert Leister- serviceverksted. Latviešu Deponering Det må kun anvendes orginalt Leister-tilbehør og reservedeler. Русский Elektrisk utstyr, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig 日本語...
  • Page 18 Anna laitteen jäähtyä. Kuumailmasuihkua ei saa suunnata ihmisiin Dansk tai eläimiin. Svenska Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Norsk Huomio! Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Sveitsi, Eλληνικά vakuuttaa, että tämä tuote täyttää meiltä lähtiessään seuraavien EU-direktiivien Nimellisjännitteen, joka on merkitty laitteeseen, on oltava sama kuin Türkçe vaatimukset. verkkojännite. Polski...
  • Page 19 Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM Latviešu Οι επισκευές θα πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά και μόνο από ένα Русский εξουσιοδοτημένο τμήμα Service της Leister. Επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν Απόρριψη 日本語 μόνο γνήσια ανταλλακτικά και πρόσθετα εξαρτήματα της Leister. 中文 Τα ηλεκτρικές συσκευές, τα αξεσουάρ και οι συσκευασίες πρέπει να οδηγούνται σε...
  • Page 20 Latviešu Onarım çalışmaları, sadece yetkili Leister servisi tarafından Elektrikli Cihazlar, aksesuarlar ve ambalajlar çevreye zarar vermeden geri Русский yapılmalıdır. Sadece orijinal Leister aksesuar parçaları ve yedek dönüştürülmelidir. Sadece AB ülkeleri için: Elektrikli Cihazlar evsel atıklar ile 日本語 parçaları kullanılabilir. birlikte atmayın! 中文...
  • Page 21: Usuwanie Odpadów

    Kupującego przebudowane lub zmodyfikowane. Svenska Norsk Uwaga Oświadczenie o zgodności Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Podłączone napięcie musi odpowiadać napięciu naniesionemu na Eλληνικά poświadcza, że produkt w tym wykonaniu handlowym spełnia wymogi urządzeniu. Türkçe następujących dyrektyw UE.
  • Page 22 Русский Javítási munkálatokat kizárólag felhatalmazott Leister Szervizzel Biztosítani kell az elektromos készülékek, tartozékok és csomagolásuk 日本語 szabad végeztetni. Csak eredeti Leister kellékek és pótalkatrészek környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosítását. 中文 használhatók. Csak az EU tagállamokban: Az elektromos készülékek ne dobja a háztartási ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Page 23 Русский Opravy provádějte výhradně autorizovaných servisech společnosti Elektrické přístroje, příslušenství a obaly se musí odevzdat kekologické 日本語 Leister. Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Leister. recyklaci. Pouze pro členské státy EU: Nevyhazujte elektrické přístroje 中文 do domovního odpadu! ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Page 24 Christoph Baumgartner, GM Latviešu Opravy nechajte vykonávať výhradne v autorizovaných servisoch Русский Likvidácia spoločnosti Leister. Používajte iba originálne náhradné diely a prís- 日本語 lušenstvo Leister. Elektrické prístroje, príslušenstvo a obaly je potrebné odovzdať na ekologickú 中文 recykláciu. Len pre štáty EÚ: Elektrické prístroje neodhadzujte do domového ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Page 25 Reparaţiile vor fi executate strict prin intermediul unui centru de 中文 centru de reciclare ecologic. Valabil doar pentru ţările UE: service autorizat Leister. Se vor folosi doar accesorii şi piese de ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Nu aruncaţi aparate electrice în gunoiul menajer! schimb originale Leister.
  • Page 26 Svenska Norsk Konformnost Pozor Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Eλληνικά potrjuje, da ta izdelek v izvedbi, ki jo prodajamo, izpolnjuje zahteve naslednjih Omrežna napetost mora ustrezati nazivni napetosti, ki je navedena Türkçe smernic EG: na napravi.
  • Page 27 е са членки на ЕС: не изхвърляйте eлектрически уреди заедно с Ремонтите следва да се извършват изключително от оторизиран домакинските отпадъци! ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ сервиз на Leister. Трябва да се използват само оригинални допълнителни принадлежности и резервни части на Leister. ภาษาไทย 한국어...
  • Page 28 Svenska Norsk Ettevaatust Vastavus Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Eλληνικά Seadmel märgitud nimipinge peab vastama võrgupingele. kinnitab, et see toode täidab meie poolt ringlusse toodud kujul järgmiste EÜ-di- Türkçe Seadme kasutamisel ehitusplatsidel tingimata kasutada rikkevoo- rektiivide nõuded...
  • Page 29 Dansk Svenska Reikalavimų atitikimas Norsk Suomi Atsargiai Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Eλληνικά mes patvirtiname, kad šio produkto modelis, paleistas mumis į apyvartą, Nominali įtampa, kuri nurodyta ant prietaiso, turi atitikti tinklo Türkçe pilnutinai atitinka sekančias EB direktyvas.
  • Page 30 Norsk Atbilstība Suomi Uzmanību Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Eλληνικά apliecina, ka šis mūsu apgrozījumā nodotais modeļa izstrādājums atbilst visām Türkçe sekojošo EK direktīvu prasībām. Nominālajam spriegumam, kurš ir norādīts uz ierīces, ir jāatbilst Polski Direktīvas:...
  • Page 31 нагревательного элемента и сопла в горячем состоянии. Дать прибору Dansk остыть. Не направлять поток горячего воздуха на людей или животных. Svenska Конформность Norsk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Швейцария, Suomi подтверждает, что данное изделие в исполнении, выпущенном нами, Осторожно Eλληνικά удовлетворяет требованиям следующих общеевропейских норм.
  • Page 32 る損傷は保証の対象外となります。 Nederland 吹出口には触れないでください. 機器が 冷却するまで待 • お客様が改造や変更を行った場合、当社では一切の責任を負いか ってください. 熱風を人や動物に向けないでください. Dansk ねます。また、このような製品も保証の対象外となります。 Svenska Norsk 注意 適合性 Suomi 6056 Kaegiswil(スイス)のLeister Process Technolgies 社は、当 社によ Eλληνικά 定格電圧�機器に表示される定格電圧が配電電圧と一 り流通される仕様の本製品が以下のEU 指令の要求項目を充足す Türkçe 致することを確認してください. ることを確 認しています。 Polski 指令: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Magyar 漏電遮断機�工事現場で機器を使用する際は、人員保 整合規格: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, Česky...
  • Page 33 燃烧危险!不要触摸热的加热管元件和 喷嘴。冷却设 Italiano 备。热空气射流切勿指向人或 动物. Nederland Dansk Svenska Norsk 一致性 小心 Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, 所设定的设备额定电压务必要与电源电压 Eλληνικά 确认,我们投入 使用的产品满足下列欧盟准则的要求. 保持一致. Türkçe 准则: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Polski 符合标准: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, Magyar 在施工现场使用设备时,为确保人员安全,...
  • Page 34 正宗-使用手册的翻译 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 Deutsch 部件名称 English 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Français (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) Español Português 塑料外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○ Italiano Nederland 金属外壳/螺丝/轴承/夹钳 ○ ○ ○ ○ ○ Dansk ╳ Svenska Norsk 电机组件...
  • Page 35 .‫• ال تشمل المسؤولية عن العيوب األضرار التي ترجع إلى التآكل والبلى الطبيعي أو فرط التحميل على الجهاز أو التعامل معه بشكل غير مناسب‬ Slovensko .‫• ال تنشأ مطالبات بالضمان أو بالمسؤولية عن العيوب مع األجهزة التي قام المشتري بإدخال تعديالت أو تغييرات عليها‬ Български ‫، سويسرا‬CH-6056 Kaegiswil ،Galileo-Strasse 10 ،Leister Technologies AG ‫تعلن شركة‬ Kaegiswil, 15.10.2018 ‫التوافق‬ Eesti :‫بموجب...
  • Page 36 หากเครื ่ อ งเกิ ด การชำ า รุ ด สามารถส่ ง ซ่ อ มบำ า รุ ง ได้ ท ี ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก าร 日本語 ระบบการกำ า จั ด ขยะ หลั ง การขายของ Leister และใช้ อ ะไหล่ แ ท้ ข อง Leister เท่ า นั ้ น 中文 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Page 37 도 주장할 수 없다. Nederland Dansk Svenska 주의 일치 Norsk Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ 정격전압: 기계에 언급되어진 정격전압은 공급전압과 일치해 Eλληνικά Schweiz사는, 당사에 의해 유통되는 이 제품이 아래에 있는 유럽규 야 한다. Türkçe 정들의 요구사항들을 충족시킨다는 것을 확인한다. Polski FI스위치: 건설현장에서...
  • Page 38 Notizen | Notes...
  • Page 39 Notizen | Notes...
  • Page 40 Your authorised sales and service center: Leister Technologies AG is an ISO 9001 certified enterprise. © Copyright by Leister Leister Technologies AG Tel. + 41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax +41 41 662 74 16 sales@leister.com 6056 Kaegiswil www.leister.com...