Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SKD71800S0
DA Brugsanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
20
40
59
79

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SKD71800S0

  • Page 1 DA Brugsanvisning SKD71800S0 NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. MILJØHENSYN ............19 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater.
  • Page 3: Sikkerhedsanvisninger

    DANSK SIKKERHEDSANVISNINGER Læs denne brugsanvisning igennem Sørg for, at der er frit gennemtræk gen- (inkl. tips og advarsler), før apparatet in- nem udluftninger, både i apparatets ka- stalleres og tages i brug. Det forebygger binet og i et evt. indbygningselement. ulykker og sikrer, at apparatet bruges •...
  • Page 4 Pas på, at stikket ikke bliver klemt 1.5 Installation eller beskadiget af apparatets Ved tilslutning til lysnet skal vej- bagpanel. Et klemt eller beskadi- ledningen i de pågældende af- get stik kan blive overophedet og snit nøje følges. starte en brand.
  • Page 5: Betjeningspanel

    DANSK beskadige køleenheden, især på ratet, der er mærket med symbo- bagsiden ved siden af varme- , kan genvanvendes. veksleren. De materialer i appa- 2. BETJENINGSPANEL Display Tryk på knappen ON/OFF , hvis dis- playet er slukket. Knap til øgning af temperatur Hvis displayet viser "dEMo", er ap- Knap til sænkning af temperatur paratet i demo-tilstand.
  • Page 6 DYNAMICAIR -kontrollampen blin- 2.7 Børnesikring ker. Slå børnesikringen til for at låse knapper- Tryk på OK-knappen for at bekræfte. ne og forhindre utilsigtet betjening. DYNAMICAIR -kontrollampen vises. Sådan slås funktionen til: Sådan slås funktionen fra: Tryk på knappen Mode, indtil det til- Tryk på...
  • Page 7: Alarm For Åben Dør

    DANSK Sådan slås funktionen til: Funktionen slås fra, når der væl- ges en anden temperatur i køle- Tryk på Mode-knappen, indtil det til- skabet. svarende symbol vises i displayet. Indikatoren for feriefunktionen blin- 2.10 Alarm for åben dør ker. Køleskabets temperaturindikator vi- Der lyder en alarm, hvis døren står åben ser den indstillede temperatur.
  • Page 8: Flytbare Hylder

    3.3 Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skin- ner, så hylderne kan placeres efter øn- ske. For at udnytte pladsen bedre kan de hal- ve forreste hylder ligge over de bageste. 3.4 Isætning af hylder i dør Hylderne i lågen kan sættes i forskellig højde, så...
  • Page 9: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt Mælkeflasker: Bør have låg på og opbe- og lægges i den/de særlige skuffe(r). vares i flaskehylden i døren. Smør og ost: Bør lægges i specielle luft- Bananer, kartofler, løg og hvidløg behø- tætte beholdere eller pakkes ind i alufo- ver ikke at lægges i køleskab, med min- lie eller polyætylenposer, så...
  • Page 10: Afrimning Af Køleskabet

    10 www.aeg.com 5.3 Afrimning af køleskabet Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk hver gang kompressoren standser. Afrimningsvan- det ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det for- damper.
  • Page 11: Udskiftning Af Pæren

    DANSK Problem Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur Lad madvarerne køle ned er for høj. til stuetemperatur, før de sættes i skabet. Der er for høj rumtempe- Sænk rumtemperaturen. ratur. Kompressoren star- Det er normalt og skyldes Kompressoren går i gang ter ikke straks, når ikke fejl.
  • Page 12: Installation

    12 www.aeg.com Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecentret. 7. INSTALLATION ADVARSEL Klima- Omgivelsestemperatur Læs afsnittet "Om sikkerhed" klasse omhyggeligt, før apparatet in- stalleres for at forebygge ulykker, +16°C til + 43°C og sikre at det bruges korrekt. 7.2 Elektrisk tilslutning 7.1 Placering...
  • Page 13: Krav Til Lufttilførsel

    DANSK I den modsatte side: Skru nederste drejetap fast. Sæt afstandsstykket på. Sæt lågen på. Skru øverste drejetap fast. 7.4 Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftudskift- min. 5 cm ning bag apparatet. 200 cm min. 200 cm 7.5 Installation af apparat Gør følgende: BEMÆRK Sørg for, at elkablet kan bevæ-...
  • Page 14 14 www.aeg.com Bor hul med et Ø 2,5 mm-bor (boret må højst komme 10 mm ind). 13 mm Sæt vinkelbeslaget på apparatet. Ø 2.5 mm Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køkken- skabet.
  • Page 15 DANSK Fastgør køleskabet til nichen med 4 skru- Fjern den rigtige del fra hængslets af- dækning (E). Sørg for at fjerne den højre del på det højre hængsel og den venstre del på det venstre hængsel. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerne og hængselhullerne.
  • Page 16 16 www.aeg.com Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Montér del (Ha) på indersiden af køkke- nelementet. ~50 mm ~50 mm 21 mm Tryk del (Hc) fast på del (Ha).
  • Page 17: Støj

    DANSK Åbn køleskabets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. 8 mm Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skin- nen (Ha). Sæt apparatets dør sammen med skabs- lågen og afmærk hullerne. Fjern de små firkantede plader, og bor huller med Ø...
  • Page 18 18 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 19: Tekniske Data

    DANSK 9. TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af ty- peskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. 10. MILJØHENSYN apparater, der er mærket med Genbrug materialer med symbolet .
  • Page 20 10. MILIEUBESCHERMING ............38 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging

    22 www.aeg.com – de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
  • Page 23: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS • Verzeker u ervan dat de stekker be- digen, niet in het koelcircuit en reikbaar is nadat het apparaat geïn- evenmin in de isolatiematerialen. stalleerd is. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale • Aansluiten op de drinkwatervoorzie- huishoudelijke afval.
  • Page 24 24 www.aeg.com Kinderslotfunctie Het DYNAMICAIR-lampje knippert. Druk op de toets OK om te bevesti- Alarmlampje gen. Temperatuurweergave Het DYNAMICAIR-lampje wordt ge- Vakantiefunctie toond. COOLMATIC-functie in en uit Om de functie uit te zetten: Druk op de Mode-knop tot het DY- NAMICAIR-lampje knippert.
  • Page 25: Kinderslot-Functie

    NEDERLANDS Druk op de OK-toets om te bevesti- Om de functie uit te schakelen voor de- gen. ze automatisch afloopt: Het Minute Minder -lampje gaat uit. Druk op de Mode-knop tot het Het is mogelijk om te allen tijde tijdens COOLMATIC-lampje knippert.
  • Page 26: Dagelijks Gebruik

    26 www.aeg.com Als de normale omstandigheden zijn Tijdens het alarm kan de zoemer worden hersteld (deur gesloten), wordt het ge- uitgeschakeld door op een willekeurige luidsalarm uitgeschakeld. knop te drukken. 3. DAGELIJKS GEBRUIK Gebruik geen oplosmiddelen of 3.1 De binnenkant schuurmiddelen.
  • Page 27: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 3.4 Het plaatsen van de maken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes worden geplaatst. deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te 3.5 Het schuifvak plaatsen Het schuifvak kan op verschillende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: til het plateau met het schuifvak naar boven gericht uit de houders in de...
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    28 www.aeg.com 5. REINIGING EN ONDERHOUD LET OP! apparaat schoon met een borstel of stof- Voordat u welke onderhoudshan- zuiger. Deze handeling zal de prestatie deling dan ook verricht, de stek- van het apparaat verbeteren en het elek- ker uit het stopcontact trekken.
  • Page 29: Het Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS 5.3 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvang- bak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
  • Page 30 30 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor De temperatuur is niet Stel een hogere tempera- werkt continu. goed ingesteld. tuur in. De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'. sloten. De deur is te vaak geo- Laat de deur niet langer pend.
  • Page 31: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zoemer klinkt. De deur is niet goed ge- Zie 'Alarm deur open'. Het display brandt sloten. rood. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- 6.1 Het lampje vervangen pleeg "Montage". Het apparaat is uitgerust met een LED- Vervang, indien nodig, de defecte binnenlampje dat een lange levensduur deurafdichtingen.
  • Page 32: Het Apparaat Installeren

    32 www.aeg.com 7.3 Omkeerbaarheid van de links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar Maak de bovenste pen los en verwij- der deze.
  • Page 33 NEDERLANDS Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeel- ding. Boor gaten in het apparaat met een boor van Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10 13 mm mm). Bevestig het vierkante montagestuk aan het apparaat.
  • Page 34 34 www.aeg.com Stel het apparaat af in de nis. Zorg ervoor dat de afstand tussen het ap- paraat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Het afdekplaatje voor het onderste schar- nier (in de zak met accessoires) zorgt er- voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is.
  • Page 35 NEDERLANDS Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren. Installeer het ventilatierooster (B). Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het scharnier. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) op de binnen- kant van de keukenkastdeur.
  • Page 36 36 www.aeg.com Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Page 37: Geluiden

    NEDERLANDS Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Voer een eindcontrole uit en verzeker u • De afdichtingsstrip goed bevestigd is ervan dat: aan de kast. • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De deur goed open en dicht gaat. 8. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u gelui- den (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Page 38: Technische Gegevens

    38 www.aeg.com HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Page 39 NEDERLANDS Help om het milieu en de symbool niet weg met het volksgezondheid te beschermen en huishoudelijk afval. Breng het recycle het afval van elektrische en product naar het milieustation bij u elektronische apparaten. Gooi in de buurt of neem contact op met apparaten gemarkeerd met het de gemeente.
  • Page 40 10. ENVIRONMENT CONCERNS ..........58 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 41: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- 1.2 General safety sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis- Keep ventilation openings, in the appli- takes and accidents, it is important to ance enclosure or in the built-in struc-...
  • Page 42 42 www.aeg.com WARNING! • Do not clean the appliance with metal Any electrical component (power objects. cord, plug, compressor) must be • Regularly examine the drain in the re- replaced by a certified service frigerator for defrosted water. If neces- agent or qualified service per- sary, clean the drain.
  • Page 43: Environment Protection

    ENGLISH 1.7 Environment Protection gases: the appliance shall be dis- posed according to the applica- This appliance does not contain ble regulations to obtain from gasses which could damage the your local authorities. Avoid ozone layer, in either its refriger- damaging the cooling unit, espe- ant circuit or insulation materials.
  • Page 44: Temperature Regulation

    44 www.aeg.com 2.4 Temperature regulation Press the OK button to confirm. The Minute Minder indicator is The set temperature of the fridge may shown. be adjusted by pressing the temperature The Timer start to flash (min). button. At the end of the countdown the Minute Set default temperature: +5°C for the...
  • Page 45: Holiday Function

    ENGLISH The COOLMATIC indicator is The Holiday indicator flashes. shown. The fridge temperature indicator The COOLMATIC function shuts off au- shows the set temperature. tomatically after approximately 6 hours. Press the OK button to confirm. To switch off the function before its au- The Holiday indicator is shown.
  • Page 46: Movable Shelves

    46 www.aeg.com 3.2 DYNAMICAIR The refrigerator compartment is equip- ped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform tem- perature in the compartment. This device activates by itself when nee- ded, for example for a quick tempera- ture recovering after door opening or when the ambient temperature is high.
  • Page 47: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH 4. HELPFUL HINTS AND TIPS 4.1 Hints for energy saving 4.3 Hints for refrigeration • Do not open the door frequently or Useful hints: leave it open longer than absolutely Meat (all types) : wrap in polythene bags necessary. and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
  • Page 48: What To Do If

    48 www.aeg.com damage the plastics used in this appli- • disconnect the appliance from elec- ance. For this reason it is recommended tricity supply that the outer casing of this appliance is • remove all food only cleaned with warm water with a little •...
  • Page 49 ENGLISH Problem Possible cause Solution The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly. socket correctly. The appliance has no Connect a different electri- power. There is no volt- cal appliance to the mains age in the mains socket.
  • Page 50: Replacing The Lamp

    50 www.aeg.com Problem Possible cause Solution The temperature in There is no cold air circu- Make sure that there is the refrigerator is lation in the appliance. cold air circulation in the too high. appliance. Upper or lower An error has occurred in...
  • Page 51: Electrical Connection

    ENGLISH 7.2 Electrical connection The manufacturer declines all responsi- bility if the above safety precautions are Before plugging in, ensure that the volt- not observed. age and frequency shown on the rating This appliance complies with the E.E.C. plate correspond to your domestic pow- Directives.
  • Page 52: Ventilation Requirements

    52 www.aeg.com 7.4 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must min. 5 cm be sufficient. 200 cm min. 200 cm 7.5 Installing the appliance Do the following steps: CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure.
  • Page 53 ENGLISH Drill the appliance using a Ø 2.5 mm drill (10 mm max. penetration). 13 mm Fix the square fitting to the appliance. Ø 2.5 mm Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture.
  • Page 54 54 www.aeg.com Attach the appliance to the niche with 4 screws. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
  • Page 55 ENGLISH Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. ~50 mm ~50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha).
  • Page 56: Noises

    56 www.aeg.com Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 8 mm Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. Remove the small squares and drill holes with ø...
  • Page 57 ENGLISH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 58: Technical Data

    58 www.aeg.com 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 59 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......78 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 60: Instructions De Sécurité

    60 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger.
  • Page 61 FRANÇAIS Si le circuit frigorifique est endomma- 1.3 Utilisation quotidienne gé : • Ne posez pas d'éléments chauds sur – évitez les flammes vives et toute au- les parties en plastique de l'appareil tre source d'allumage • Ne stockez pas de gaz et de liquides –...
  • Page 62: Bandeau De Commande

    62 www.aeg.com • Assurez-vous que la prise murale reste tiennent pas de C.F.C. contri- accessible après l'installation de l'ap- buant ainsi à préserver l'environ- pareil. nement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordu- • Branchez à l'alimentation en eau pota- res ménagères et les déchets ur-...
  • Page 63: Mise En Marche

    FRANÇAIS 2.2 Mise en marche Le voyant DYNAMICAIR s'affiche. Pour désactiver la fonction : Pour mettre l'appareil en marche, procé- Appuyez sur la touche Mode jusqu’à dez comme suit : ce que le voyant DYNAMICAIR cli- Branchez la fiche électrique de l'ap- gnote.
  • Page 64: Fonction Sécurité Enfants

    64 www.aeg.com Appuyez sur la touche OK pour con- Appuyez sur la touche Mode jusqu'à firmer. ce que l'indicateur COOLMATIC cli- gnote. Le voyant Minute Minder s'éteint. Il est possible de modifier l'heure à tout Appuyez sur la touche OK pour con- moment pendant et à...
  • Page 65: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Pendant la phase d'alarme, l'alarme so- nore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque. 3. UTILISATION QUOTIDIENNE Si “dEMo” s'affiche, l'appareil 3.1 Nettoyer l'intérieur est en mode démonstration : re- Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- portez-vous au paragraphe « EN re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac- CAS D'ANOMALIE DE FONC- cessoires avec de l'eau tiède et un savon...
  • Page 66: Clayettes Amovibles

    66 www.aeg.com 3.3 Clayettes amovibles Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au-dessus des clayettes arrière.
  • Page 67: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Placez les aliments pour que l'air puis- Fruits et légumes : placez-les une fois se circuler librement autour. nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des 4.3 Conseils pour la récipients étanches spéciaux ou enve- réfrigération loppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène,...
  • Page 68: Dégivrage Du Réfrigérateur

    68 www.aeg.com des aliments en cas de panne de cou- rant. 5.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé...
  • Page 69 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le courant n'arrive pas à Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de électrique à la prise de courant n'est pas alimen- courant. tée. Contactez un électricien qualifié. L'ampoule ne fonc- L'ampoule est en mode Fermez puis ouvrez la por- tionne pas.
  • Page 70: Fermeture De La Porte

    70 www.aeg.com Problème Cause possible Solution La température du L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air réfrigérateur est dans l'appareil. froid circule dans l'appa- trop élevée. reil. Un carré supérieur Une erreur s'est produite Contactez le service après- ou inférieur apparaît...
  • Page 71: Branchement Électrique

    FRANÇAIS La prise de l'appareil doit être fa- L'appareil doit être relié à la terre. La fi- cilement accessible après son in- che du câble d'alimentation comporte stallation. un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à Installez cet appareil à...
  • Page 72: Installation De L'appareil

    72 www.aeg.com 7.4 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air min. 5 cm suffisante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm 7.5 Installation de l'appareil Procédez comme suit : ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation n'est pas coincé.
  • Page 73 FRANÇAIS Percez l'appareil à l'aide d'un embout de Ø 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.). 13 mm Fixez l'attache carrée à l'appareil. Ø 2.5 mm Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisi- Poussez l'appareil dans la direction indi-...
  • Page 74 74 www.aeg.com Fixez l'appareil au meuble d'encastre- ment à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière.
  • Page 75 FRANÇAIS Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ~50 mm ~50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
  • Page 76: Bruits

    76 www.aeg.com Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 8 mm 90 °C. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Page 77 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    78 www.aeg.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la gauche à l'intérieur de l'appareil et sur plaque signalétique située sur le côté...
  • Page 79 10. UMWELTTIPPS ............. 98 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 80: Sicherheitshinweise

    80 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerä- chen Sie den Schnappverschluss vor tes die vorliegende Benutzerinformation dem Entsorgen des Altgerätes un-...
  • Page 81 DEUTSCH Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Page 82: Umweltschutz

    82 www.aeg.com • Das Gerät darf nicht in der Nähe von 1.7 Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert Das Gerät enthält im Kältekreis werden. oder in dem Isoliermaterial keine • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- ozonschädigenden Gase. Das stecker des Gerätes nach der Installati- Gerät darf nicht wie normaler...
  • Page 83: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH 2.2 Einschalten des Geräts Die DYNAMICAIR Anzeige er- scheint. Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät Zum Ausschalten der Funktion: einzuschalten: Drücken Sie die Taste Mode bis die Stecken Sie den Netzstecker in die Anzeige DYNAMICAIR blinkt. Netzsteckdose. Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- Drücken Sie die Taste ON/OFF, te OK.
  • Page 84: Funktion Kindersicherung

    84 www.aeg.com Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- Die Taste Mode drücken, bis die An- te OK. zeige COOLMATIC blinkt. Die Anzeige Minute Minder erlischt. Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- Die Zeit kann während des Countdowns te OK. und am Ende geändert werden, indem Die Anzeige COOLMATIC erlischt.
  • Page 85: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Sobald der Normalzustand wiederherge- In der Alarmphase kann das akustische stellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarmsignal durch Drücken einer beliebi- Alarm deaktiviert. gen Taste ausgeschaltet werden. 3. TÄGLICHER GEBRAUCH Wenn “dEMo” auf dem Display 3.1 Reinigen des Innenraums angezeigt wird, befindet sich das Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Gerät im Demo-Modus.
  • Page 86: Praktische Tipps Und Hinweise

    86 www.aeg.com 3.4 Positionierung der das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen ermöglicht wird. Türeinsätze Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit 3.5 Anbringen der verschiebbaren Schublade Die verschiebbare Schublade kann in verschiedenen Höhen eingesetzt wer- den. Bitte nehmen Sie diese Einstellungen...
  • Page 87: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und aufbewahrt werden, außer diese sind da- Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank für speziell verpackt. 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwar- Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- zes Gitter) und den Kompressor auf der gungsarbeit immer den Netzste- Geräterückseite mit einer Bürste.
  • Page 88: Abtauen Des Kühlschranks

    88 www.aeg.com 5.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressors automa- tisch aus dem Verdampfer des Kühl- schranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Be- hälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- dampft.
  • Page 89 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät wird nicht mit Testen Sie, ob ein anderes Spannung versorgt. Es Gerät an dieser Steckdose liegt keine Spannung an funktioniert. der Netzsteckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funktio- Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie niert nicht.
  • Page 90: Austauschen Der Lampe

    90 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Die Kaltluft kann im Gerät Stellen Sie sicher, dass die Kühlschrank ist zu nicht zirkulieren. Kaltluft im Gerät zirkulieren hoch. kann. Die Temperaturan- Beim Messen der Tempe- Bitte wenden Sie sich an...
  • Page 91: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Installieren Sie dieses Gerät an einem Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Ort, an dem die Umgebungstemperatur Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei- mit der Klimaklasse übereinstimmt, die nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls auf dem Typschild des Geräts angege- die Steckdose Ihres Hausanschlusses ben ist: nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das...
  • Page 92: Anforderungen An Die Belüftung

    92 www.aeg.com 7.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für min. 5 cm eine ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm 7.5 Montage des Geräts Gehen Sie wie folgt vor: VORSICHT! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewe-...
  • Page 93 DEUTSCH Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö- cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief). 13 mm Montieren Sie den Befestigungswinkel am Gerät. Ø 2.5 mm Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Kü- chenmöbel anliegt.
  • Page 94 94 www.aeg.com Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines auf der rechten Sei- te befindlichen Scharniers das Teil DX bzw. bei einem auf der linken Seite be- findlichen Scharnier das Teil SX zu entfer- nen.
  • Page 95 DEUTSCH Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innen- seite der Tür des Küchenmöbels. ~50 mm ~50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
  • Page 96: Geräusche

    96 www.aeg.com Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbel- tür in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmöbels, und markieren Sie die Bohrungen.
  • Page 97 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 98: Technische Daten

    98 www.aeg.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Ener- dem Typenschild im Innern des Gerätes gieplakette.
  • Page 99 DEUTSCH...
  • Page 100 www.aeg.com/shop...

Table des Matières