Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKD81840S1
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
26
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SKD81840S1

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing SKD81840S1 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Page 4: Installatie

    – de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
  • Page 5: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS • Verzeker u ervan dat de stekker be- digen, niet in het koelcircuit en reikbaar is nadat het apparaat geïn- evenmin in de isolatiematerialen. stalleerd is. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale • Aansluiten op de drinkwatervoorzie- huishoudelijke afval.
  • Page 6 Temperatuurweergave 2.5 COOLMATIC-functie Alarmlampje Als u een grote hoeveelheid warm voed- Kinderslotfunctie sel, bijvoorbeeld na het doen van de Minute Minder-functie boodschappen, in de koelkast wilt plaat- Dynamic Air-functie sen, adviseren wij u de COOLMATIC- functie in te schakelen om deze produc- ten sneller te koelen en om te voorko- 2.2 Inschakelen...
  • Page 7: Alarm Bij Open Deur

    NEDERLANDS 2.7 Alarm bij open deur Druk op de timerknop om de waar- de van de timer te wijzigen van 1 tot Als de deur enkele minuten heeft open- 90 minuten. gestaan, klinkt er een geluidsalarm. De Druk op de OK-toets om te bevesti- alarmtoestand bij geopende deur wordt gen.
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Als de functie automatisch wordt geactiveerd, wordt het indicatie- lampje DYNAMICAIR niet weer- gegeven (zie "Dagelijks ge- bruik"). Het activeren van de functie DY- NAMICAIR verhoogt het ener- gieverbruik. 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De binnenkant 3.3 Het bewaren van...
  • Page 9 NEDERLANDS nog bevroren zijn: in dat geval zal de be- reiding iets langer duren. 3.5 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de le- grekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve schappen on- der de achterste worden geplaatst.
  • Page 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    10 www.aeg.com 3.8 Koolstofluchtfilter Uw apparaat is voorzien van een kool- stoffilter CLEANAIR CONTROL die zich achter een lade in de achterwand van het koelvak bevindt. Het filter zuivert de lucht van ongewen- ste geuren in de koelruimte, waardoor de bewaarkwaliteit verder wordt verbe- terd.
  • Page 11: Tips Voor Het Invriezen

    NEDERLANDS • dek het voedsel af of verpak het, in • vries alleen vers en grondig schoonge- het bijzonder als het een sterke geur maakte levensmiddelen van uitsteken- heeft de kwaliteit in; • plaats het voedsel zodanig dat de • bereid het voedsel in kleine porties lucht er vrijelijk omheen kan circuleren voor, zo kan het snel en volledig wor- den ingevroren en zo kunt u later al-...
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    12 www.aeg.com 5. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Maak de condensor (zwart rooster) en de Voordat u welke onderhoudshan- compressor op de achterkant van het deling dan ook verricht, de stek- apparaat schoon met een borstel of stof- ker uit het stopcontact trekken.
  • Page 13: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS 5.4 De vriezer ontdooien Zet het eerder verwijderde voedsel na twee tot drie uur terug in het Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vriesvak. vormen op de schappen van de vriezer Gebruik nooit scherpe metalen en rond het bovenste vak. hulpmiddelen om de rijp van het Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag rubber aan de binnenzijde te...
  • Page 14 14 www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt Het apparaat staat niet Controleer of het apparaat lawaai stabiel stabiel staat (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan) Het apparaat werkt Het apparaat is uitge- Schakel het apparaat in.
  • Page 15: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen Zorg ervoor dat de pro- dat water in de waterop- ducten de achterwand niet vangbak kan stromen. raken. De temperatuur in De temperatuurregelaar Stel een hogere/lagere het apparaat is te is niet goed ingesteld. temperatuur in.
  • Page 16: Montage

    16 www.aeg.com 7. MONTAGE 7.1 Opstelling Kli- Omgevingstemperatuur maat- WAARSCHUWING! klasse Als u een oud apparaat weg- gooit dat voorzien is van een +16°C tot + 43°C deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar 7.2 Aansluiting op het...
  • Page 17 NEDERLANDS 7.3 Installatie van het CLEANAIR CONTROL filter Het CLEANAIR CONTROL-filter is een filter met actieve koolstof dat vervelende geurtjes absorbeert. Hierdoor blijven de optimale smaak en het aroma van het voedsel bewaard zonder dat luchtjes van het ene levensmiddel op het andere worden overgebracht.
  • Page 18: Het Apparaat Installeren

    18 www.aeg.com Op de tegenoverliggende zijde: Zet de onderste pen vast. Installeer het afstandsstuk. Monteer de deur. Zet de bovenste pen vast. 7.5 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat min. 5 cm moet voldoende zijn. 200 cm min. 200 cm 7.6 Het apparaat installeren...
  • Page 19 NEDERLANDS Boor gaten in het apparaat met een boor van Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10 13 mm mm). Bevestig het vierkante montagestuk aan het apparaat. Ø 2.5 mm Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt.
  • Page 20 20 www.aeg.com Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. Verwijder het juiste onderdeel van het af- dekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren.
  • Page 21 NEDERLANDS Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) op de binnen- kant van de keukenkastdeur. ~50 mm ~50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).
  • Page 22 22 www.aeg.com Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Page 23: Geluiden

    NEDERLANDS 7.7 Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ 8. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u gelui- den (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Page 24 24 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 25: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Page 26 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger. seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première 1.2 Consignes générales de...
  • Page 28 28 www.aeg.com Si le circuit frigorifique est endomma- 1.3 Utilisation quotidienne gé : • Ne posez pas d'éléments chauds sur – évitez les flammes vives et toute au- les parties en plastique de l'appareil tre source d'allumage • Ne stockez pas de gaz et de liquides –...
  • Page 29: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS • Assurez-vous que la prise murale reste tiennent pas de C.F.C. contri- accessible après l'installation de l'ap- buant ainsi à préserver l'environ- pareil. nement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordu- • Branchez à l'alimentation en eau pota- res ménagères et les déchets ur- ble uniquement.
  • Page 30: Mise En Fonctionnement

    30 www.aeg.com 2.2 Mise en fonctionnement nous vous suggérons d'activer la fonc- tion COOLMATIC : elle permet de re- Pour mettre l'appareil en marche, procé- froidir rapidement les aliments tout en dez comme suit : évitant le réchauffement des denrées déjà...
  • Page 31: Alarme Porte Ouverte

    FRANÇAIS 2.7 Alarme porte ouverte Appuyez sur la touche de réglage de la minuterie pour modifier la va- Une alarme sonore se déclenche si la leur programmée (de 1 à 90 minu- porte reste ouverte pendant quelques tes). minutes. Les conditions d'alarme porte Appuyez sur la touche OK pour con- ouverte sont signalées par : firmer.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    32 www.aeg.com Si la fonction est activée de ma- nière automatique, le voyant DY- NAMICAIR n'est pas visible (re- portez-vous au chapitre « Utilisa- tion quotidienne »). L'activation de la fonction DYNA- MICAIR augmente la consomma- tion d'électricité. 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Nettoyage de l'intérieur...
  • Page 33: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS Les petites portions peuvent même être cuisson sera cependant un peu plus lon- cuites sans décongélation préalable (la gue). 3.5 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équi- pées d'une série de supports afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
  • Page 34: Filtre À Charbon

    34 www.aeg.com 3.8 Filtre à charbon Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon CLEANAIR CONTROL situé dans un tiroir dans la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Le filtre purifie l'air en le débarrassant des odeurs indésirables présentes dans le réfrigérateur, ce qui améliore la quali- té...
  • Page 35: Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    FRANÇAIS 4.2 Conseils pour la est indiquée sur la plaque signaléti- que. réfrigération de denrées • le temps de congélation est de 24 fraîches heures. Aucune autre denrée à conge- ler ne doit être ajoutée pendant cette Pour obtenir les meilleures performan- période.
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    36 www.aeg.com • une fois décongelés, les aliments se • ne dépassez pas la durée de conserva- détériorent rapidement et ne peuvent tion indiquée par le fabricant. pas être recongelés ; 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Cette opération améliore les performan- débrancher l'appareil avant toute...
  • Page 37: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 5.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où...
  • Page 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    38 www.aeg.com • débranchez l'appareil Si, toutefois, vous n'avez pas la possibili- té de débrancher et vider l'appareiI, fai- • retirez tous les aliments tes vérifier régulièrement son bon fonc- • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap- tionnement pour éviter la détérioration...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La porte a été ouverte Ne laissez pas la porte ou- trop souvent. verte plus longtemps que nécessaire. La température du pro- Laissez le produit revenir à duit est trop élevée. température ambiante avant de le placer dans l'appareil.
  • Page 40: Fermeture De La Porte

    40 www.aeg.com Problème Cause possible Solution Un carré supérieur Une erreur s'est produite Contactez le service après- ou inférieur apparaît lors de la mesure de la vente (le système de réfri- sur l'affichage de température. gération continue de main- température.
  • Page 41: Installation Du Filtre Cleanair Control

    FRANÇAIS L'appareil doit être relié à la terre. La fi- Le fabricant décline toute responsabilité che du câble d'alimentation comporte en cas d'incident suite au non-respect un logement pour mise à la terre. Si la des consignes de sécurité sus-mention- prise de courant murale n'est pas mise à...
  • Page 42: Installation De L'appareil

    42 www.aeg.com Du côté opposé : Serrez le pivot inférieur. Mettez en place l'entretoise. Mettez en place la porte. Serrez le pivot supérieur. 7.5 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air min. 5 cm suffisante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min.
  • Page 43 FRANÇAIS Percez l'appareil à l'aide d'un embout de Ø 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.). 13 mm Fixez l'attache carrée à l'appareil. Ø 2.5 mm Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisi- Poussez l'appareil dans la direction indi-...
  • Page 44 44 www.aeg.com Fixez l'appareil au meuble d'encastre- ment à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière.
  • Page 45 FRANÇAIS Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ~50 mm ~50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
  • Page 46 46 www.aeg.com Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 8 mm 90 °C. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Page 47: Réversibilité De La Porte Du Congélateur

    FRANÇAIS 7.7 Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ 8. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir- cuit frigorifique).
  • Page 48 48 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 50 9. TECHNISCHE DATEN ............73 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 51: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un- schließlich der Ratschläge und Warnun- brauchbar.
  • Page 52 52 www.aeg.com Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Page 53: Kundendienst

    DEUTSCH • Das Gerät darf nicht in der Nähe von 1.7 Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert Das Gerät enthält im Kältekreis werden. oder in dem Isoliermaterial keine • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- ozonschädigenden Gase. Das stecker des Gerätes nach der Installati- Gerät darf nicht wie normaler on frei zugänglich ist.
  • Page 54: Einschalten Des Geräts

    54 www.aeg.com 2.2 Einschalten des Geräts die Aktivierung der Funktion COOLMA- TIC, um die Produkte schneller zu kühlen Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät und zu vermeiden, dass die bereits im einzuschalten: Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden. Stecken Sie den Netzstecker in die Zum Einschalten der Funktion: Netzsteckdose.
  • Page 55: Funktion Kindersicherung

    DEUTSCH 2.7 Alarm „Tür offen“ Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) ein paar Sekun- Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür ei- den lang an. nige Minuten lang offen steht. Der Alarm Drücken Sie die Einstelltaste des „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt: Timers, um den eingestellten Wert •...
  • Page 56: Täglicher Gebrauch

    56 www.aeg.com Wird die Funktion automatisch aktiviert, leuchtet die Anzeige DYNAMICAIR nicht (siehe „Tägli- cher Gebrauch“). Durch das Einschalten der Funk- tion DYNAMICAIR erhöht sich der Energieverbrauch. 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Reinigung des Innenraums 3.3 Lagerung gefrorener Lebensmittel Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neuge-...
  • Page 57: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH schließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang et- was länger. 3.5 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Anzahl von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen unter den rückwärtigen Hälften eingesetzt werden.
  • Page 58: Praktische Tipps Und Hinweise

    58 www.aeg.com 3.8 Kohlefilter Das Gerät ist mit einem Kohlefilter CLEANAIR CONTROL in einer Schubla- de in der Rückwand des Kühlraums aus- gerüstet. Der Filter reinigt die Luft von uner- wünschten Gerüchen im Kühlraum und verbessert so die Qualität der gelager- ten Lebensmittel.
  • Page 59 DEUTSCH • Legen Sie bitte keine warmen Lebens- • frieren Sie ausschließlich frische und mittel oder dampfenden Flüssigkeiten gründlich gewaschene Lebensmittel in den Kühlschrank. von sehr guter Qualität ein; • Decken Sie die Lebensmittel ab oder • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere verpacken Sie diese entsprechend, Portionen ein, damit diese schnell und besonders wenn sie stark riechen.
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    60 www.aeg.com 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwar- Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- zes Gitter) und den Kompressor auf der gungsarbeit immer den Netzste- Geräterückseite mit einer Bürste. Da- cker aus der Steckdose. durch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Page 61: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH 5.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressors automa- tisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Be- hälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- dampft.
  • Page 62: Was Tun, Wenn

    62 www.aeg.com ausfall nicht im Innern des Gerätes ver- dirbt. 6. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Eine Fehlersuche, die von der in der vorliegenden Gebrauchsan- weisung beschriebenen Fehler- suche abweicht, darf nur von ei- nem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt wer-...
  • Page 63 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist Senken Sie die Raumtem- zu hoch. peratur. Der Kompressor Das ist keine Störung, Der Kompressor schaltet schaltet sich nicht sondern normal. sich nach einer Weile ein. sofort ein, nachdem Sie die Funktion COOLMATIC oder FROSTMATIC einge- schaltet oder die...
  • Page 64: Schließen Der Tür

    64 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt Das Gerät befindet sich Halten Sie die OK-Taste dEMoan. im Demo-Modus (dEMo). ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton er- tönt und das Display für ei- ne kurze Zeit ausgeschaltet wird.
  • Page 65 DEUTSCH 7.3 Einsetzen des CLEANAIR CONTROL Filters Der CLEANAIR CONTROL-Filter ist ein Aktivkohlefilter, der unangenehme Gerü- che aufsaugt und den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung aufrecht erhält. Der Filter ist dem Gerät in einem Kunst- stoffbeutel beigelegt, damit seine Leis- tungsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird.
  • Page 66: Anforderungen An Die Belüftung

    66 www.aeg.com Auf der gegenüberliegenden Seite: Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. Setzen Sie das Distanzstück ein. Installieren Sie die Tür. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest. 7.5 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für min.
  • Page 67 DEUTSCH Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö- cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief). 13 mm Montieren Sie den Befestigungswinkel am Gerät. Ø 2.5 mm Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Kü- chenmöbel anliegt.
  • Page 68 68 www.aeg.com Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines auf der rechten Sei- te befindlichen Scharniers das Teil DX bzw. bei einem auf der linken Seite be- findlichen Scharnier das Teil SX zu entfer- nen.
  • Page 69 DEUTSCH Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innen- seite der Tür des Küchenmöbels. ~50 mm ~50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
  • Page 70 70 www.aeg.com Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbel- tür in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmöbels, und markieren Sie die Bohrungen.
  • Page 71: Geräusche

    DEUTSCH 7.7 Wechsel des Gefrierfach-Türanschlags. 180˚ 8. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Page 72 72 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 73: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10.
  • Page 74 74 www.aeg.com...
  • Page 75 DEUTSCH...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table des Matières