Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 82

Liens rapides

Airless ST 2000
DE
NL
FR
IT
GB
CZ
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Storch Airless ST 2000

  • Page 1 Airless ST 2000...
  • Page 82 Si vous avez malgré tout des suggestions pour l‘amélioration ou si vous deviez rencontrer un problème, nous sommes avec plaisir à votre disposition. Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit d‘un problème urgent. Salutations dévouées SAV STORCH Tél. : +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112 Fax : +49 (0)2 02 .
  • Page 83: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Débit sous pression 6 l/min. Dimensions des buses maximales avec un pistolet 0,041“ avec dispersion / 0047“ avec mastic Dimensions des buses maximales avec deux pistolets 0,019“ Pression de service maximale 227 bar Tension 230 V / 50 Hz Puissance électrique 1,9 kW Protection par fusible...
  • Page 84 • Cette installation peut produire des pressions de jusqu'à 3 300 psi / 227 bar. Utiliser des pièces détachées d'origine ou des accessoires STORCH avec une pression nominale minimale de 3 300 psi / 227 bar. • Toujours verrouiller le blocage de gâchette lorsque le pistolet n'est pas utilisé. Vérifier que le blocage de gâchette fonctionne correctement.
  • Page 85 • Ne pas plier, ni courber trop fortement le flexible. • Ne pas exposer le tuyau à des températures ou des pressions dépassant les valeurs maximales prescrites par STORCH. • Ne pas soulever, ni tirer l'installation par le flexible. • Ne pas travailler avec un flexible d'une longueur inférieure à 7,5 m.
  • Page 86: Marquage Des Composants

    Marquage des composants ST 2000 Commutateur d‘ampère Commutateur MARCHE / ARRÊT Manostat Commutateur de dérivation Blocage de la gâchette Filtre d'appareil Filtre d'aspiration Étape colorée Flexible de dérivation Plaquette signalétique Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 87: Mise À La Terre

    Mise à la terre Toujours relier les récipients métalliques à la terre : bran- cher un câble de terre au récipient. Brancher une extré- mité au récipient et l'autre à une terre efficace, par ex. une conduite d'eau. L'appareil doit être mis à la terre pour réduire les ris- ques de formation d'étincelles électrostatiques et d'élec- trisations.
  • Page 88: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression 3. Retirer la protection de buse et la buse inversable. A chaque fois que ce symbole apparaît, il convient de pro- céder à la décompression. 4. Régler la pression sur la plus faible valeur. Déclencher le pistolet pulvérisateur en vue de la décompression. Cette installation reste sous pression jusqu'à...
  • Page 89: Installation

    Installation 4. Vérifier que le filtre d'admission ne présente pas d'ob- turations ou de dépôts. Lors du premier déballage de l'appareil de pulvérisation ou après un stockage prolongé, exécuter la procédure de con- figuration. Lors de la première mise en service, retirer le bouchon de transport de la sortie de produit.
  • Page 90: Mise En Service

    9. Insérer le tube d'aspiration dans un récipient métalli- que rempli partiellement de liquide de lavage et relié à la terre. Brancher le câble de mise à la terre sur le réservoir et une mise à la terre. Effectuer les étapes n°1 à n°5. de la mise en service pour éliminer l'huile pour paliers qui se trouve dans l'installation.
  • Page 91: Montage De La Buse Inversable

    Montage de la buse inversable Dans le cas d'une pulvérisation sous haute pression, des substances toxiques peuvent être injectées dans le corps et entraîner de graves blessures. Ne pas étancher les fui- 1. Effectuer le processus de décompression tes à la main ou avec un chiffon. 2.
  • Page 92: Pulvérisation

    Pulvérisation Éliminer les colmatages de buse 1. Appuyer une trace de pulvérisation. Augmenter la pres- sion pour éliminer les bords pointus. Si les bords acérés ne peuvent pas être éliminés par le réglage de la pression, utiliser une buse de plus petite taille. Si cette opération ne réussit pas, réduire la viscosité...
  • Page 93: Digital Tracking System

    Digital Tracking System Gallons par tâche 1. Actionner brièvement la touche DTS pour passer en « Gallons par tâche » (ou litres x 10). Commande Menu principal Actionner brièvement pour passer à l'affichage suivant. Maintenir appuyé (5 secondes) pour modifier les unités ou réinitialiser les données.
  • Page 94 3. SERIAL NUMBER traverse l'affichage, puis le numéro 5. Actionner brièvement la touche. LAST CODE traverse de série apparaît (par ex. 00001). l'affichage, et le dernier code d'erreur est affiché, par ex. E = 07 (voir la résolution des défauts). Serial Number est suivi de SprayerPart après une nouvelle pression sur la touche, de Date Code après un nouvel acti- 6.
  • Page 95: Nettoyage

    Nettoyage avec le système de nettoyage QuickFlush 1. Procéder à la décompression 5. Pour rincer le tube d'écoulement et la pompe, tourner 2. Retirer la protection de buse de pulvérisation et la buse la valve de purge/pulvérisation vers le bas sur la positi- de pulvérisation.
  • Page 96 7. Tourner la valve de purge vers le bas sur la position 11. Soulever la pompe hors du liquide de rinçage et laisser DRAIN, puis sur QuickFLUSH. tourner les pulvérisateurs env. 15 à 30 secondes pour éli- miner la totalité du liquide de l‘appareil. Mettre hors ten- sion (régler sur OFF).
  • Page 97 Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 98: Résolution Des Défauts

    Résolution des défauts Mécanique / zone de pompage Procéder à la décompression. Défaut Cause Mesure Faible débit 1. Buse de pulvérisation 1. Observer l'avertissement concernant le processus de usée décompression, puis remplacer la buse. 2. Buse de pulvérisation 2. Décompresser. Contrôler et nettoyer la buse de pulvéri- bouchée sation.
  • Page 99 Défaut Cause Mesure Faible rendement de pom- 17. Forte chute de pression 17. Utiliser un tuyau avec un plus grand diamètre et/ou dans le flexible en cas de réduire la longueur totale du tuyau. Une longueur de tuyau produit de pulvérisation de plus de 30 m avec un diamètre de ¼“...
  • Page 100: Résolution Des Défauts Électricité

    Résolution des défauts Électricité Symptôme : l'appareil de pulvérisation ne tourne pas, dangers liés aux électrocutions quand les couvercles sont s'arrête ou ne peut plus être mis hors service. enlevés pour remédier à des problèmes, attendre pendant 5 minutes après le débranchement de la fiche secteur Procéder à...
  • Page 101 Défaut Cause Mesure Le pulvérisateur ne foncti- Contrôler l'ali- Voir selon ce tableau onne pas mentation électrique et l'in- Pas d'affichage à l'écran terrupteur Mar- Le voyant d'état au niveau che/Arrêt de la carte de commande ne s'allume pas L'écran affiche CODE 02 Vérifier le capteur 1.
  • Page 102 L'écran affiche CODE 04 Contrôler l'ali- 1. Régler le pulvérisateur sur OFF et retirer le câble d'alimentation mentation du du pulvérisateur. pulvérisateur (la 2. Trouver une alimentation fonctionnant correctement pour éviter carte de com- les dommages au niveau de l'électronique. mande enregistre plusieurs pointes Le voyant d'état au niveau...
  • Page 103 L'écran affiche CODE 06 Laisser refroidir IREMARQUE : le moteur doit refroidir pour le test. le pulvérisateur. 1. Contrôler la prise de la protection de surchauffe (fils jaunes) sur la Si le pulvérisa- carte de commande. teur fonctionne 2. Séparer la prise de la protection de surchauffe de la douille de la ensuite, la cause carte de commande.
  • Page 104 L'écran affiche CODE 15 Contrôler les liai- 1. Régler le pulvérisateur sur OFF et retirer le câble d'alimentation sons de câbles de l'appareil. par le moteur. 2. Enlever le capot du moteur. 3. Séparer la liaison par fiche du câble du moteur et vérifier la pré- sence de dommages sur le connecteur.
  • Page 105 L'appareil de pulvérisation ne fonctionne pas Enlever le recouvrement de l'appareil de commande. Mettre l'interrupteur de l'appareil de pulvérisation sur ON. Voir étape 1. Voir étape 2. Réparer ou Observer le voyant d'état de la platine 220 V sont- 220 V sont- remplacer le de commande.
  • Page 106 Étape n°1 : Étape n°2 : Brancher le câble d'alimentation et régler le commutateur Brancher le câble d'alimentation et régler le commutateur sur ON. Raccorder la sonde à l'interrupteur marche/arrêt. sur ON. Raccorder la sonde à l'interrupteur marche/arrêt. Régler l'instrument de mesure sur la tension alternative. Régler l'instrument de mesure sur la tension alternative.
  • Page 107 L‘appareil de pulvérisation ne s‘arrête pas 2. Enlever le couvercle de l'appareil de commande de 1. Effectuer le processus de décompression Laisser la vanne manière à voir le voyant d'état de la platine de commande d'aspiration ouverte et l'interrupteur Marche/Arrêt sur OFF. (le cas échéant).
  • Page 108: Schéma Détaillé St 2000

    Schéma détaillé ST 2000 Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 109: Nomenclature De Pièces St 2000

    Nomenclature de pièces ST 2000 Réf. Pièce Description Réf. Pièce Description Nbre Nbre 69 40 63 Vis six pans à tête plate 69 40 07 Bielle 69 60 78 Bague de fixation roue pour 69 40 86 Déflecteur flexible de dérivation châssis pour la série SL 69 60 76 Rondelle roue pour le châssis...
  • Page 110: Schéma Détaillé Appareil De Commande 2000

    Schéma détaillé appareil de commande 2000 Nomenclature de pièces appareil de commande 2000 Réf. Pièce Description Nbre Réf. Pièce Description Nbre 69 40 89 Vis à tête plate 69 51 01 Écran 69 41 01 Vis de terre 69 52 36 Couvercle du boîter régulateur de pression 69 41 03 Vis (tête plate) 69 40 31 Joint d'étanchéité...
  • Page 111: Nuancement Des Couleurs St 2000

    Nuancement des couleurs ST 2000 Rainure dégagée Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 112: Nomenclature De Nuancement Des Couleurs St 2000

    Nomenclature de nuancement des couleurs ST 2000 Réf. Pièce Description Nbre Pos. Réf. Désignation Quantité Corps de la vanne d'admission ST 2000 69 52 43 Cylindre de pompe ST 2000 69 52 39 Écrou de garniture 69 40 42 69 40 61 Boîte de glissement 69 40 43 Tige de piston ST 2000...
  • Page 113: Dessin Détaillé Filtre 2000

    Dessin détaillé filtre 2000 Nomenclature de pièces filtre 2000 Réf. Pièce Description Nbre Réf. Pièce Description Nbre 69 40 28 Joint torique couvercle de filtre 69 41 33 Boîtier à filtre 69 40 83 Vis fixation du filtre 69 40 27 Élément central du filtre 69 02 50 Joint torique téflon pour soupa- 69 40 25 Vanne de dérivation pe de sortie...
  • Page 114: Schéma De Connexions

    Schéma de connexions remarque La chaleur de la bobine d'induction du bord de filtre peut détruire l'isolation de câble en cas de contact. Les fils libres peuvent provoquer des courts-circuits et des dommages des composants. Mettre les fils desserrés en faisceau et les connecter pour qu'aucun fil ne puisse entrer en contact avec la bobine d'induction du bord de filtre.
  • Page 115 Pistolet à enduit Straight-Gun Caractéristiques techniques Pression de service maximale 280 bar Dimensions Taille de sortie du matériau 7/8“ Poids 958 g Taille de l'entrée 1/2“ Longueur 289,56 mm Diamètre intérieur du tube de 4,83 mm / 6,35 mm Hauteur 142,24 mm produit (carbures)
  • Page 116: Verrou De La Gâchette Du Pistolet

    Se reporter aux instruc- tions de service du pulvérisateur pour des instructions d'apprêt et de pulvérisation. 1. Fixer le flexible airless STORCH sur la sortie de fluide du pulvérisateur. 2. Fixer l'autre extrémité du flexible sur le pivot du pisto- Procédure de décompression...
  • Page 117: Aligner La Pulvérisation

    Pulvérisation 1. Déverrouiller le verrou de la gâchette. 2. S'assurer que la poignée en forme de flèche est tournée vers l'avant (pulvérisation). 3. Tenir le pistolet perpendiculaire à la surface, à environ 12 pouces (30 cm) de celle-ci. Déplacer d'abord le pisto- let, puis actionner la gâchette du pistolet pour pulvériser un motif de test.
  • Page 118: Éliminer Une Obstruction Dans L'embout

    Éliminer une obstruction dans l'embout En cas d'obstruction de l'embout de pulvérisation par des particules ou des débris, ce pulvérisateur est conçu avec un embout de pulvérisation réversible qui élimine rapide- ment et facilement les particules sans démonter le pul- vérisateur.
  • Page 119: Schéma Détaillé Pistolet À Enduit Straightgun

    Schéma détaillé pistolet à enduit StraightGun Pos. Réf. Désignation Pos. Réf. Désignation Nombre Nombre 69 52 04 Écrou aiguille 69 52 54 Bride de fixation de gâchette 69 52 06 Bille en acier inoxydable 69 52 56 Vis de réglage gâchette 69 52 57 Aiguille à...
  • Page 120: Conditions De Garantie

    Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logistique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme...
  • Page 121: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nom / adresse de l'exposant : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal Nous déclarons, par le présent acte, que le produit cité ci-après respecte les exigences fondamentales et en vigueur en matière de sécurité et de santé des directives européennes de par leur conception ainsi que dans la version commercialisée par nos soins.

Ce manuel est également adapté pour:

69 50 20

Table des Matières