Télécharger Imprimer la page
ergoline EVOLUTION 500 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour EVOLUTION 500:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

E V O L U T I O N 5 0 0 / 6 0 0
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S
loading

Sommaire des Matières pour ergoline EVOLUTION 500

  • Page 1 E V O L U T I O N 5 0 0 / 6 0 0 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 59 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Page 31: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Page 32: Table Des Matières

    Comment lire les instructions d'utilisation ..... . 33 Aperçu, Evolution 500 APS ....... 138 Signification des symboles .
  • Page 33 Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans la partie supérieure (Evolution 500 APS) ..... . . 194 Régler le volume ........160 Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans la...
  • Page 34: Comment Lire Les Instructions D'utilisation

    Comment lire les instructions d’utilisation … Comment lire les instructions d’utilisation ... Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
  • Page 35: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau de bronzage – voir page 133 Remarque : Description des dangers éventuels : Le tableau de bronzage n'est valable que pour le mode Danger ! maximal, pas pour le mode automatique. Ce symbole de sécurité...
  • Page 36: Symboles De Description, De Fonctionnement Et De Maintenance

    À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Service après-vente Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Lampe(s) halogène(s) – le débrancher du secteur. Risque de brûlures ! Disques de filtre Ne pas toucher, surface brûlante.
  • Page 37 À lire et à respecter … Fonctionnement Affichage Info-Track 1 Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Mode automatique Départ usine : 1 canal ; les techniciens de maintenance peuvent régler jusqu’à 7 canaux. La fonction peut également être utilisée en Affichage lors du réglage du volume mode automatique Peau sans produits cosmétiques...
  • Page 38 À lire et à respecter … Appuyer sur la touche Maintenance Ex. : Types d'UV Appuyer sur la touche pendant 2 secondes. Le type d'UV est indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil – voir page 2. 0-3 min Durée : 3 minutes Attention, interrupteur de sécurité...
  • Page 39 À lire et à respecter … Changer Carte à mémoire du groupe de lampes Nettoyer ou changer selon le degré Défauts, causes et dépannage – d’encrassement voir la notice distincte Contrôler avec une bande de test Suite, voir page suivante Vider Fin des opérations Contrôle visuel...
  • Page 40: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation (et amendements) des solariums est strictement interdite.
  • Page 41: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • L'appareil ne doit pas être installé ni exploité sur la palette de transport ! Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffusion Danger ! d'air. Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- Attention ! mentations nationales Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Page 42: Équipement

    À lire et à respecter … Équipement Accessoires L’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Certains accessoires sont repris dans le plan d’entretien à partir de la page 164. Cela ne signifie pas pour autant que votre appareil en Ces instructions d’utilisation font référence à...
  • Page 43: Mode Automatique

    À lire et à respecter … Mode automatique Minuterie en mode automatique L'appareil peut être exploité en mode automatique ou maximal ». L'ap- Quand l'appareil est équipé d'une minuterie (par ex. avec un appareil à « pareil peut être exploité en mode automatique ou maximal »...
  • Page 44: Maintenance Et Entretien

    À lire et à respecter … Maintenance et entretien Danger de mort ! Remarque : Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire Avec l’Evolution Automatic Power System, la puissance de d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être lampe est régulée par la mise en circuit des lampes à dé- débranché...
  • Page 45: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice distincte). • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance.
  • Page 46: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
  • Page 47: Nettoyage

    À lire et à respecter … Nettoyage Plaques acryliques Risque d'infection ! Les infections peuvent être transmises par contact de la Attention ! peau. Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique d'appareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le net-...
  • Page 48: Capteur Et Station De Base

    À lire et à respecter … Capteur et station de base Disques de filtre et lampes Le capteur et la station de base doivent être désinfectés après chaque ® utilisation avec du produit Antifect – voir page 173. Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net- Attention ! toyer les ampoules avec de l'alcool à...
  • Page 49: Surfaces En Plastique

    À lire et à respecter … Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, produit disponible dans le commerce) ni d’huiles essentielles.
  • Page 50: Informations Concernant Les Produits

    À lire et à respecter … Informations concernant les produits Système AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH Plaques en verre acrylique La fonction AQUA FRESH sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec est activée, un brouillard d’AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE est un verre acrylique spécialement développé...
  • Page 51: Lampes À Décharge Uv Haute Pression

    UV haute pression, réf. n 12 645, fonctionne aux puissan- Parfum « Cabin », flacon de 100 ml N cde : ▲ 3652203 ces indiquées ci-dessous : Evolution 500 Automatic Power System 240-520 W Evolution 600 Automatic Power System 240-520 W ▲: JK-Licht GmbH – voir page 2.
  • Page 52: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Page 53: Instructions Générales Concernant Le Bronzage

    Pour les soins de la peau, nous recommandons tout particulièrement la sensibilité cutanée de chaque personne lors des premières séances. l’utilisation des produits Ergoline, avant (pre sun) et après le bronzage (après sun). Ces soins renferment une combinaison de principes actifs Risque de lésions et de maladies de la peau !
  • Page 54: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies idéal. de la peau ! • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV •...
  • Page 55: Mode Maximal

    À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont Voir le tableau, page 133. endommagés ! •...
  • Page 56: Garantie Du Fabricant

    Garantie du fabricant Ergoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium Ergoline acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Ergoline. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à...
  • Page 138: Beschrijving/Bediening

    Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 139: Bedieningspaneel

    Evolution 500 Automatic Power System 06108 / 1 03280 / 0...
  • Page 140: Overzicht, Evolution 600 Aps

    Evolution 600 Automatic Power System 06011 / 0...
  • Page 141: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 06012 / 1...
  • Page 143 Maximale modus Modo Massimo Modo máximo Mode maximal Modo máximo Gevaar! Verbrandingen mogelijk! In de maximale modus werken de UV- lampen met vol vermogen. Bruiningstijden uit de bruiningstabel aanhouden – zie pagina 133. Danger! Risque de brûlures ! En mode maximal, les lampes UV fonctionnent à...
  • Page 145: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    START 06015 / 1 06016 / 0...
  • Page 146: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Page 147: Looptijd Van De Sierverlichting

    Stand-by IR Function 06018 / 0 06020 / 0 06019 / 0...
  • Page 148: Gezichtsbruiner Regelen

    06021 / 0 06022 / 0 06023 / 0 + 1 min 06021 / 0 06021 / 0...
  • Page 149: Gezichtsbruiner In Automatische Modus Regelen

    Voorbeeld Het vermogen van de UV-hogedruklampen hangt af van de meetwaarden. Exemple La puissance des lampes à décharge UV haute pression dépend des valeurs mesu- rées. Esempio La potenza della lampade UV ad alta pressio- ne dipende dai valori di misura. Ejemplo + 1 min La potencia de las lámparas UV de alta pre-...
  • Page 150: Schouderbruiner Uit- En Inschakelen

    06024 / 0 06025 / 0 06024 / 0...
  • Page 151: Air Condition Uit- En Inschakelen (Evolution 500 Aps)

    Evolution 500 Automatic Power System 06026 / 0 06027 / 0 06026 / 0 0-3 min 06027 / 0...
  • Page 152: Climatronic Uit- En Inschakelen (Evolution 600 Aps)

    Evolution 600 Automatic Power System 06114 / 0 06026 / 0 06027 / 0 06115 / 0...
  • Page 153: Lichaamskoeling Regelen

    06028 / 0 06028 / 0 06029 / 0...
  • Page 154: Gezichtskoeling Regelen

    06030 / 0 06030 / 0 06031 / 0...
  • Page 155: Aroma Relax/Vital In- En Uitschakelen 1)

    06032 / 0 06033 / 0 06035 / 0 Voorbeeld: Relax Exemple : Relax Esempio: Relax Ejemplo: Relax Exemplo: Relax 06034 / 0 06032 / 0...
  • Page 156: Aqua Fresh Lichaamssproeikop In- En Uitschakelen 1)

    06032 / 0 06036 / 0 06038 / 0 06037 / 0 06032 / 0...
  • Page 157: Enclencher/Désenclencher Les Buses Côté Tête Aqua Fresh 1)

    06032 / 0 06039 / 0 06041 / 0 06040 / 0 06032 / 0...
  • Page 158: Voice Guide

    … … … … … … 06013 / 0 06013 / 0 … … … … … … … 06013 / 0...
  • Page 159: Écouter Les Messages Info

    06013 / 0 06013 / 0 06013 / 0 06013 / 0 06013 / 0...
  • Page 160: Seleccionar Un Canal De Música (Channel)

    06013 / 0 06013 / 0 06013 / 0 06013 / 0 06013 / 0...
  • Page 161 06013 / 0 06013 / 0 06013 / 0 06013 / 0...
  • Page 162 Type apparaat: / Type d'appareil : / Ergoline Evolution 500 Ergoline Evolution 600 Tipo di apparecchio: / Modelo de equipo: / Automatic Power System Automatic Power System Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: / Puissance nominale : / Massima potenza nominale di entrata: /...
  • Page 163 Evolution 500 Evolution 600 Automatic Power Automatic Power System System A = 1660 mm A = 1745 mm B = 1333 mm B = 1333 mm C = 1345 mm C = 1345 mm 03173 / 1 03196 / 1...
  • Page 164 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 165   13 2x 06044 / 0...
  • Page 166   –   ...
  • Page 167 /50 h  ▲ 51937   ▲ 800601  ▲ 51975   ▲ 800278 IJken  dagen Calibrer jours Calibrare Calibrado giorni Calibragem días dias ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 169 194, wit/blanc/bianco/blanco/branco ▲11839 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12263 12 V blauw/bleu/blu/azul/azul ▲ 701827 06045 / 0 magenta ▲ 701833 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 170 ▲ 12460 182 Turbo Power Ergoline MaxTan 06107 / 0 18 x 160 W ▲ 12460 184 Turbo Power ▲ 12832 180 Ergoline MaxTan 25 W 25 W e) g) 1000 h e) g) 43 x ▲ 10012 a) c) ▲ 10047 ●: JK-Global Service GmbH...
  • Page 171 ▲ 12460 182 Turbo Power Ergoline MaxTan 21 x 160 W ▲ 12460 184 06047 / 0 Turbo Power Ergoline MaxTan 25 W 25 W ▲ 12832 178 Ergoline MaxTan 25 W 25 W ▲ 12832 180 e) g) 1000 h...
  • Page 172 1 500 h ● 700672  3 000 h ● 800400  (ViT 2.4) ● 700902 188, 191  ● 800389  ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 173 40 000 h ● 11762 –  ● 11762 –  – ● 12491  06048 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 174 Sensor reinigen Nettoyer le capteur Pulire il sensore Limpiar el sensor Limpeza do sensor 04691 / 0 06049 / 0...
  • Page 175 Ligbank, chipkaart van de lampenset 500 h Partie inférieure, carte à mémoire du groupe de lampes Parte inferiore, chip card del set di lam- pade Parte inferior, tarjeta de chip del juego de lámparas Leito, cartão com chip do conjunto de lâmpadas 06051 / 0 03510 / 0...
  • Page 176 06053 / 0 06054 / 0...
  • Page 177 Ligbank, UV-lagedruklampen Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore, lampade UV a bassa pressione Parte inferior, lámparas de baja presión UV Leito, lâmpadas de UV de baixa pressão 06057 / 0 06051 / 0 06056 / 0 06055 / 0 03300 / 0...
  • Page 178 03098 / 0 06054 / 0 03099 / 0...
  • Page 179 Halsbruiner, UV-lagedruklampen Bronzeurs pour nuque, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura nuca, lampade UV a bassa pressione Bronceador de nuca, lámparas de baja presión UV Bronzeador de pescoço, lâmpadas de UV de baixa pressão 03200 / 0 06051 / 0 06056 / 0 06058 / 0 06059 / 0...
  • Page 180 03430 / 0 03099 / 0 03108 / 0 06054 / 0...
  • Page 181 Schouderbruiner, UV-lagedruklampen Lampes solaires pour épaules, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle, lampade UV a bassa pressione Bronceador de hombros, lámparas de baja presión UV Bronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão 03200 / 0 06051 / 0 06056 / 0 06060 / 0...
  • Page 182 03302 / 0 06054 / 0 03108 / 0 03490 / 0 03099 / 0...
  • Page 183 Achterpaneel, UV-lagedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV basse pression Parte laterale, lampade UV a bassa pressione Parte lateral, lámparas de baja presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de baixa pressão 06062 / 0 03108 / 0 06061 / 0 06063 / 0...
  • Page 184 03099 / 0 06064 / 0...
  • Page 185 Zonnehemel, UV-lagedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV basse pression Parte superiore, lampade UV a bassa pressione Parte superior, lámparas de baja presión UV Estrutura sup1erior, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 06066 / 0 03108 / 0 06065 / 0 06067 / 0...
  • Page 186 03099 / 0 1 2 3 06068 / 0...
  • Page 187 Evolution 600 Automatic Power System Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Pieza superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 1 2 3 06066 / 0 03347 / 0 06069 / 0 03299 / 0 06067 / 0...
  • Page 188 Evolution 600 Automatic Power System 03099 / 0 1 2 3 06068 / 0...
  • Page 189 Achterpaneel, UV-hogedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale, lampade UV ad alta pressione Parte lateral, lámparas de alta presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de alta pressão 06062 / 0 04277 / 0 06070 / 0 04278 / 0 06063 / 0...
  • Page 190 04044 / 1 03603 / 0 03211 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Page 191 04279 / 0 06064 / 0 03255 / 0...
  • Page 192 Zonnehemel, UV-hogedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV haute pression Parte superiore, lampade UV ad alta pressione Parte superior, lámparas de alta presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de alta pressão 1 2 3 06066 / 0 04277 / 0 04278 / 0 06071 / 0 06067 / 0...
  • Page 193 04044 / 1 03603 / 0 03211 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Page 194 1 2 3 04279 / 0 06068 / 0 03255 / 0...
  • Page 195 Evolution 500 Automatic Power System Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 03350 / 0 06117 / 0 06116 / 0 06118 / 0...
  • Page 196 Evolution 500 Automatic Power System 03099 / 0 06119 / 0...
  • Page 197 Evolution 600 Automatic Power System Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 06073 / 0 06075 / 0 06072 / 0 06074 / 0 03350 / 0...
  • Page 198 Evolution 600 Automatic Power System 06077 / 0 06078 / 0 03099 / 0 06076 / 0 06079 / 0 03277 / 1...
  • Page 199 Evolution 600 Automatic Power System Sierverlichting frontpaneel Éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione ad effetto pannello frontale Iluminación de efecto diafragma frontal Iluminação decorativa do visor frontal 03099 / 0 06081 / 0 06080 / 0 06082 / 0...
  • Page 200 Ligbank, filter Partie inférieure, filtres Parte inferiore, filtro Parte inferior, filtro Leito, filtro 06051 / 0 06046 / 0 06009 / 0 06052 / 0 03319 / 0...
  • Page 201 06010 / 0 06054 / 0 06053 / 0...
  • Page 202 Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterillas filtrantes Estrutura superior, esteira filtrante 06084 / 0 06085 / 0 04047 / 0 06083 / 0...
  • Page 203 Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassi- no filtrante Bronceador de hombros, esterillas filtrantes Bronzeadores de ombros, esteira filtrante 06051 / 0 06059 / 0 06056 / 0 06060 / 0 03302 / 0...
  • Page 204 03303 / 0 04048 / 0 04047 / 0 06054 / 0...
  • Page 205 Airconditioning, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Equipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 06051 / 0 03240 / 0 06086 / 0 03244 / 2 06052 / 0...
  • Page 206 04834 / 0 06053 / 0 04841 / 0 06054 / 0...
  • Page 207 Ligbank, AROMA Partie inférieure, AROMA Parte inferiore, AROMA Parte inferior, AROMA Leito, AROMA 06051 / 0 03246 / 0 06087 / 0 03354 / 0 06052 / 0...
  • Page 208 03355 / 0 06054 / 0 06053 / 0...
  • Page 209 Ligbank, AQUA FRESH Partie inférieure, AQUA FRESH Parte inferiore, AQUA FRESH Parte inferior, AQUA FRESH Leito, AQUA FRESH 06051 / 0 03353 / 1 03388 / 1 06088 / 0 06052 / 0...
  • Page 210 06053 / 0 04101 / 1 06089 / 0 60 sec 06090 / 0 06054 / 0 04102 / 1...
  • Page 212 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........212 Voorinstellingen met een handheld ..........214 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....215 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..217 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......218 Preimpostazioni con un palmare ..........220 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
  • Page 216: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Si l’appareil Pour augmenter la valeur préréglée : est équipé de l’assistance vocale (VoiceGuide), vous avez aussi la pos- sibilité...
  • Page 217: Définir Un Code

    Définir un code Calibrer le capteur • Sélectionner la fonction Le capteur doit être re-calibré tous les 30 jours d'exploitation pour garan- tir une détermination fiable du type de bronzage de l'utilisateur et une ad- • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce aptation de la puissance des lampes UV au type de bronzage.
  • Page 218: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Page 228 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 ®...
  • Page 229 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Resterende looptijd schouderbruiner (h) Durée de fonctionnement des lampes solaires pour épaules (h) 500 →...
  • Page 230 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes)
  • Page 231 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 →...
  • Page 232 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Maximale bedrijfsuren van de lampenset/chipkaart Durée de fonctionnement maximale du groupe de lampes/carte à...
  • Page 234 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Looptijd AQUA FRESH (bedrijfsuren tot buswisseling) / Ontluchten na buswisseling Temps d'utilisation AQUA FRESH (nombre d'heures d'exploitation jusqu'au remplacement du bidon) /...
  • Page 235 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Onderste temperatuurgrens airconditioning Température minimale appareil de climatisation 15°C →...
  • Page 237 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Temperatuuraanpassing van de airconditioning (°C); wanneer op basis van de meting enkel elke tweede UV-lagedruklamp wordt ingeschakeld, wordt de tempera- tuur met de ingestelde waarde verhoogd.
  • Page 242 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Crèmes solaires .......... 53 Accessoires ........41, 140 Filtres dans la partie inférieure, nettoyer ...199 Adolescents ..........39 Fonctionnement Défauts............44 Appuyer sur la touche......... 37 AQUA FRESH buses côté tête..156 Définir un code, Réglages préliminaires ... 216 AQUA FRESH, changer le bidon....
  • Page 243 Répertoire des termes principaux Nettoyer Capteur..........47 Lampes à décharge UV basse pression Sécurité ............40 Station de base ........47 (changer) Sensibilité de la peau ........53 Nettoyer le capteur........173 Lampes solaires pour épaules ..180 Stand-by ............146 Numéros de commande......168 Partie inférieure........
  • Page 250 Risico op huidletsel! ¡Peligro de lesiones de piel! Sluit de gebruiksaanwijzing na elk ge- ¡Cierre el manual de instrucciones bruikt! Langer durende lichtinwerking después de cada uso! Al estar expue- kan het kalibratievlak veranderen. sto a la luz durante un tiempo prolon- Een kalibratie met een verkleurd of gado, pueden producirse 04972 / 1...
  • Page 251 04994 / 1 04993 / 1...

Ce manuel est également adapté pour:

Evolution 600