Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

OPEN SUN A.R.T. 550
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S
loading

Sommaire des Matières pour ergoline Open Sun A.R.T. 550

  • Page 4 Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........93 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Page 27: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Page 28 À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..29 Tableau de bronzage ......113 Comment lire les instructions d’utilisation .
  • Page 29 ........153 Légende Ergoline: nettoyer/changer l'éclairage de décoration ..155 Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans le panneau frontal.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Et Informations Importantes

    À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Page 31: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 113 Danger ! Type de peau I (hypersensible) : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la men- –...
  • Page 32: Symboles De Description, De Fonctionnement Et De Maintenance

    À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Service après-vente sion Constructeur Lampes à décharge UV haute pression Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Disques de filtre Danger ! Mettre l'appareil hors tension Détergent et désinfectant...
  • Page 33 À lire et à respecter … Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) Durée : 3 minutes 0-3 min Affichage des erreurs (exemple), Haut-parleur voir page 41 Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de Prise pour casque audio maintenance peuvent régler jusqu’à...
  • Page 34: Réglages Préliminaires

    À lire et à respecter … Système d’air conditionné Serrer/bloquer la vis Cette étape requiert la présence de Filtre/plaque filtrante 2 personnes Il ne faut pas mouiller les filtres et les plaques fil- Ventouse trantes. Défauts, causes et dépannage – Nettoyer voir la notice distincte Suite, voir page suivante...
  • Page 35: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Page 36: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillan- Danger ! ce de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement au Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
  • Page 37: Exportation

    À lire et à respecter … Exportation Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité...
  • Page 38: Maintenance Et Entretien

    À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appa- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide reil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissage...
  • Page 39 À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Filtres et plaques filtrantes Filtres dans la partie inférieure, la partie Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire supérieure, le panneau arrière (par ex. à l'aide d'un chiffon humide). Nettoyage à...
  • Page 40: Maintenance

    À lire et à respecter … Surfaces en plastique Maintenance Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Danger de mort ! uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire employer de détergents agressifs à...
  • Page 41: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
  • Page 42: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance. •...
  • Page 43: Informations Concernant Les Produits

    Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Ergoline peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
  • Page 44: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
  • Page 45: Bronzer - Mais Comme Il Faut

    À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Page 46: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
  • Page 47: Durées De Bronzage Recommandées

    À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • L'intervalle entre les deux premières séances d'hélio-expo- sition doit être au moins de 48 heures ! Vous ne prendrez Voir le tableau, page 113. pas en plus de bain de soleil le même jour. •...
  • Page 48: Garantie Du Fabricant

    La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appa- reil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du partenai- re distributeur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.
  • Page 116: Bediening

    Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 118: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios...
  • Page 119: Démarrage De L'appareil/Fonctions Au Démarrage

    Start Voorzichtig! Brandgevaar! Cuidado! Perigo de incêndio! Uw haren kunnen verbranden of u loopt huidletsel op. Os seus cabelos podem arder ou pode sofrer ferimentos na pele. – Verwijder alle voorwerpen van de gezichtsbruiners, voordat u met het bruinen begint. Met name handdoeken of lange –...
  • Page 120: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    Functies bij de start Funciones al iniciar Fonctions au démarrage Funções ao iniciar Funzioni all'avvio...
  • Page 121: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    Conectar y desconectar las lámparas UV-lampen tijdens de bruining uit- en UV durante el bronceado inschakelen STOP Aviso: Aanwijzing: Si se desconectan las lámparas UV Als de UV-lampen tijdens het bruinen durante el bronceado, el tiempo de worden uitgeschakeld, loopt de brui- bronceado sigue transcurriendo.
  • Page 122: Looptijd Van De Sierverlichting

    Looptijd van de sierverlichting Durée de l'éclairage de décoration Tempo di funzionamento illuminazione effetti Tiempo de operación de la iluminación de efecto Tempo de funcionamento da iluminação decorativa Stand-by...
  • Page 123: Gezichtsbruiner Regelen

    Gezichtsbruiner regelen Réguler les lampes solaires pour visage Regulazione gruppo abbronzatura viso Regular el bronceador de rostro Regular os bronzeadores de rosto...
  • Page 124 1 min + 1 min...
  • Page 126: Lichaamskoeling Regelen

    Lichaamskoeling Refroidissement du corps Raffreddamento del corpo Refrigeración de cuerpo Arrefecimento do corpo...
  • Page 127: Muziekzender (Channel) Kiezen

    CHANNEL Muziekzender (channel) kiezen CHANNEL CHANNEL Sélectionner un canal musical (Channel) Selezione canale musicale (Channel) Seleccionar un canal de música (channel) Seleccionar o canal de música (Channel) CHANNEL CHANNEL...
  • Page 130: Technische Gegevens

    Ergoline Open Sun A.R.T. 550 Ergoline Open Sun A.R.T. 550 Type apparaat: Type d'appareil : Opname nominaal vermogen: 11900 W Puissance nominale : 11900 W Nominale spanning: 400-415V ~3N Tension nominale : 400-415V ~3N Nominale frequentie: 50 Hz Fréquence nominale :...
  • Page 133 1770 mm 1265 mm 1545 mm 2174 mm 2299 mm 1075 mm TK = 2300 mm BK = 2370 mm 135 kg...
  • Page 134: Onderhoud

    Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Mantenimiento Abrir este lado basculante. Manutenção...
  • Page 135: Intervalles De Nettoyage

    Reinigingstermijnen Intervalles de nettoyage Pulitura-Intervalli Intervalos de limpieza Intervalos de limpeza   -    ...
  • Page 136: Reinigingsintervallen

    Reinigingsintervallen – filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro Intervalos de limpeza – filtro /50 h  ▲ 52104  Pagina 16 Page 38 Pagina 60 ▲ 51975 Página 82 Página 104 ...
  • Page 137 Vervangingstermijnen – serverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de décoration Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti Intervalos de cambio – iluminación de efecto Intervalos de substituição – iluminação decorativa wit/blanc/bianco/blanco/branco ▲ 11839 ▲ 12968 wit/blanc/bianco/blanco/branco 36 W ▲ 842758 magenta blauw/bleu/blu/azul/azul 36 W ▲...
  • Page 138 Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 800 W ▲...
  • Page 139 Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 800 W ▲...
  • Page 140 Vervangingstermijnen – acrylglasoppervlakke Intervalles de remplacement – plaques acryliques Intervalli di sostituzione – superfici in vetro acrilico Intervalos de cambio – superficies de vidrio acrílico Intervalos de substituição – superfícies de vidro acrílico 1500 h  ● 734593 3000 h ...
  • Page 142: Uv-Lagedruklampen In De Ligbank Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, ligbank Lampes à décharge UV basse pression, partie inférieure Lampade UV a bassa pressione, parte inferiore Lámparas de baja presión UV, parte inferior Lâmpadas de UV de baixa pressão, leito...
  • Page 143 03099 / 0 03108 / 0...
  • Page 144: Uv-Lagedruklampen In Het Achterpaneel Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, achterpaneel Lampes à décharge UV basse Pression, partie latérale Lampade UV a bassa pressione, parte laterale Lámparas de baja presión UV, parte lateral Lâmpadas de UV de baixa pressão, parte lateral 03108 / 0...
  • Page 145 03099 / 0...
  • Page 146: Uv-Lagedruklampen In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, zonnehemel Lampes à décharge UV basse, partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, parte superiore Lámparas de baja presión UV, parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, estrutura superior 03108 / 0...
  • Page 147 03099 / 0...
  • Page 148: Interne Verlichting Reinigen/Vervangen

    Interne verlichting L'éclairage intérieur Illuminazione interna Iluminación interior Iluminação do compartimento 08199 / 0...
  • Page 149 03099 / 0...
  • Page 150: Uv-Hogedruklampen/Filterglazen Reinigen/Vervangen

    UV-hogedruklampen, filterglazen MaxTan E Lampes à décharge UV haute pression, disques de filtre Lampade UV ad alta pressione, lastre filtro 735654 Lámparas de alta presión UV, paneles de filtro Lâmpadas UV de alta pressão, placas filtrantes Soladur 52106 MaxTan Turbo Power Soladur 52106 Soladur...
  • Page 152 MaxTan Turbo Power Soladur 52106 Soladur 52106 MaxTan E 735654 Soladur 52106...
  • Page 154: Sierverlichting In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    Sierverlichting in de zonnehemel L'éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti, parte superiore Iluminación de efecto, pieza superior Iluminação decorativa, estrutura superior 03350 / 0 07162 / 0...
  • Page 155 07166 / 0 07165 / 0...
  • Page 156: Ergoline-Lettertype: Sierverlichting Reinigen/Vervangen

    Ergoline-lettertype: Sierverlichting Légende Ergoline: L'éclairage de décoration Dicitura Ergoline: Illuminazione effetti Marca Ergoline: Iluminación de efecto Grafismo Ergoline: Iluminação decorativa...
  • Page 157 03350 / 0...
  • Page 158: Sierverlichting In Het Frontpaneel Reinigen/Vervangen

    Sierverlichting in de frontpaneel L'éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione effetti, pannello frontale Iluminación de efecto, diafragma frontal Iluminação decorativa, visor frontal...
  • Page 159 03350 / 0 07166 / 0 07162 / 0 07165 / 0...
  • Page 161: Filter In De Ligbank Reinigen

    Filter, ligbank Filtres, partie inférieure Filtro, parte inferiore Filtro, parte inferior Filtro, leito...
  • Page 162 03319 / 0...
  • Page 163: Filter In De Zonnehemel Reinigen

    Zonnehemel, filter Partie supérieure, filtres Parte superiore, filtro Parte superior, filtro Estrutura superior, filtro 05064 / 0...
  • Page 164: Filter In De Achterwand Reinigen

    Filter, achterwand Filtres, panneau arrière Filtro, parte laterale Filtro, pared trasera Filtro, parede traseira 05064 / 0...
  • Page 165: Airconditioning: Condensaattank Legen

    Airconditioning, condensaattank legen Système d'air conditionné, vider le réservoir à condensation Condizionatore, svuotamento recipiente condensa Equipo de aire acondicionado, vaciar el depósito de condensado Sistema de ar condicionado, esvaziar o reservatório de condensação...
  • Page 168: Reinigen

    Airconditioning: filtermat, koelribben reinigen Système d'air conditionné: nettoyer la plaque filtrante, nettoyer les ailettes de refroidissement Condizionatore: pulitura materassino filtrante, pulitura alette di raffreddamento Equipo de aire acondicionado: limpiar la esterilla filtrante, limpiar las aletas de refrigeración Sistema de ar condicionado: limpar as esteiras filtrantes, limpar as grelhas de refrigeração...
  • Page 170 03099 / 0...
  • Page 172: Sluitmechanisme Van De Zonnehemel Instellen

    Sluitmechanisme van de zonnehemel Vedere fig. 1: instellen • Ruotare nella direzione 1: la parte superiore può essere aperta con facilità. Régler le mécanisme de fermeture de • Ruotare nella direzione 2: la parte la partie supérieure superiore è apribile con difficoltà. Regolazione del meccanismo di Véase fig.
  • Page 174: Voorinstellingen

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel ..174 Ajustes previos mediante el tablero de manejo . 189 Voorinstellingen met een handheld ..... 176 Ajustes previos mediante un handheld ....191 Réglages préliminaires via le tableau Pré-ajustes no painel de comando ...... 194 de commande ............
  • Page 180: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonc- tionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : – Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané- Activer le mode de réglage préliminaire ment sur la touche –...
  • Page 181: Définir Un Code

    Définir un code – Sélectionner la fonction – Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche – Appuyer sur les touches souhaitées. – Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. – L'écran affiche alors .
  • Page 182: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil.
  • Page 183 N° Description à la livraison Valeurs de - à 0 → 9999 Compteur totaliseur durée de fonctionnement Durée restante des lampes à décharge UV basse pression (h) 500 → 0 Durée restante des lampes à décharge UV haute pression (h) 500 →...
  • Page 184 N° Description à la livraison Valeurs de - à Réglage de l'autorisation d'accès au mode de pré-réglage (voir page 180) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 03 → 15 15 → 30 Valeur de consigne de la température ambiante (°C) Retour de l'air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / –...
  • Page 200: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Trefwoordenregister Accessoires ..........14 Code vastleggen, voorinstellingen .... 175 Interne verlichting ........147 Acrylglasoppervlakke, Contactlenzen ..........22 vervangingstermijnen........ 139 Jongeren .............12 Acrylglasplaat Desinfectie ..........15 Maximaal belasting ......132 Douchen............22 Opmerkingen over het product ..20 Keurmerk...........129 Afmetingen..........132 Kleine kinderen..........12 Afvalwet ............
  • Page 202 Répertoire des termes principaux Adolescents ..........34 Éclairage de décoration Garantie du fabricant........47 Allergies de la peau ........44 Légende Ergoline ......155 Panneau frontal ........ 157 Humidité de l’air.........132 Partie supérieure ......153 Canal musical (Channel) ......126 Remplacement ......... 136 Caractéristiques techniques .....
  • Page 203 Répertoire des termes principaux Régler le mécanisme de fermeture de la partie supérieure ........171 Maintenance ........39, 133 Réguler le refroidissement ......125 Maintenance et entretien ......37 Maquillage ..........44 Marque de contrôle........129 Sécurité............35 Médicaments ........44, 45 Sensibilité...