Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

EVOLUTION 575 TURBO POWER
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ergoline EVOLUTION 575 TURBO POWER

  • Page 1 EVOLUTION 575 TURBO POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Ergoline Evolution Handleiding Instructions d’utilisation 801074 / Index „a“ / nl / fr / it / es / pt / 06.2006 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Evolution 575 Turbo Power Instruções de Utilização...
  • Page 3 03219 / 0 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 D-53604 Bad Honnef (Rottbitze) D-53639 Königswinter ● ▲ +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 92 39-0 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 24 / 92 39-24...
  • Page 4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 51 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Page 5: Geachte Klant

    Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing ......7 Beschrijving/bediening ......116 Betekenis van de symbolen.
  • Page 7 Inhoudsopgave Technische gegevens......135 Voorinstellingen........171 Voorinstellingen via het bedieningspaneel .
  • Page 8: Zo Gebruikt U De Gebruiksaanwijzing

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Page 9: Betekenis Van De Symbolen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 113 Gevaar! Huidtype II: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
  • Page 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice Halogeenlamp(en) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Reinigings- en desinfectiemiddel ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Bruiningstabel UV-lagedruklamp(en)
  • Page 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Lichaamskoeling door Aquatridest met Display van de nalooptijd (naloop ventilator) ® HUWA-SAN Foutendisplay (voorbeeld), Geur „Relax”, „Vital”, „Cabin” zie aparte handleiding Display info-track 1 Toets indrukken b.v.: Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Toets 2 seconden indrukken Klantendienst kan tot 7 zenders instellen...
  • Page 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Technische gegevens Vervangen Onderhoud Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het Legen apparaat – zie pagina 2. Let op, Zichtcontrole veiligheidsschakelaar! Schroef losdraaien/openen Airconditioning Schroef vastdraaien/sluiten Filter/filtermat...
  • Page 13 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap Voorinstellingen...
  • Page 14: Richtlijnen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Page 15: Veiligheid

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Apparaat mag niet op de transportpallet worden opgebouwd en in werking worden gezet! Kans op oververhitting door storing van de Gevaar luchttoevoer. Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan Let op! de nationale voorschriften.
  • Page 16: Uitrusting

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Uitrusting Service en onderhoud Al naargelang het type zijn de apparaten verschillend uitgerust. Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet In deze gebruiksaanwijzing komen alle standaard en optionele onder- worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden delen/functies aan bod waar men bij de bediening en/of het onderhoud gemaakt.
  • Page 17: Storingen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden (zie aparte handleiding): • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. •...
  • Page 18: Apparaat Spanningsvrij Schakelen En Beveiligen Tegen Opnieuw Inschakelen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
  • Page 19: Reiniging

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging ® Acrylglasoppervlakken Snel desinfectiemiddel Antifect Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: 800 1813 ▲ Let op! Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: 800 1513 ▲ Niet droog afwrijven – kans op krassen! Spuitkop bestel-nr.: 800 1613...
  • Page 20 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën.
  • Page 21: Opmerkingen Over Het Product

    In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen Gevaar specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage Er mag alleen originele Ergoline AQUA FRESH worden know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine gebruikt! Andere stoffen leveren gevaar op voor de spikkels, ingesloten deeltjes of strepen kunnen vertonen.
  • Page 22: Informatie Over Het Milieu

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de DIN EN ISO gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde audi- kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Page 23: Algemene Bezonningshandleiding

    Daarnaast verdient het aanbeveling de huid te behandelen met de ver- uitgesloten is, verdient het aanbeveling in het begin toch wat rekening zorgingsproducten van Ergoline, zowel voor het bruinen (pre sun) als te houden met de individuele gevoeligheid van de huid.
  • Page 24: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, aanzienlijk verhogen.
  • Page 25: Aanbevolen Bruiningstijden

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden • Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filter- plaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet Zie tabel pagina 113. goed werkt! • De interval tussen twee zonnebankbeurten moet min- stens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zonnebaden.
  • Page 26: Garantie Van De Fabrikant

    UV- hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
  • Page 27: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Page 28 Table des matières Comment lire les instructions d'utilisation ..... 29 Tableau de commande ....Page rabattable 116 Aperçu .
  • Page 29 Table des matières Caractéristiques techniques ..... . . 135 Nettoyer/changer les plaques filtrantes des lampes solaires pour épaules ......... . 162 Maintenance .
  • Page 30: Comment Lire Les Instructions D'utilisation

    Comment lire les instructions d’utilisation … Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
  • Page 31: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 113 Danger ! Type de peau II : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la – coups de soleil fréquents mention «...
  • Page 32: Symboles De Description, De Fonctionnement Et De Maintenance

    À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Service après-vente Lampe(s) halogène(s) Danger ! Mettre l'appareil hors tension Détergent et désinfectant – le débrancher du secteur. Risque de brûlures ! Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Ne pas toucher, surface brûlante.
  • Page 33 À lire et à respecter … Refroidissement du corps par Aquatridest Affichage du temps de poursuite ® (poursuite de fonctionnement du ventilateur) avec HUWA-SAN Affichage des erreurs (exemple), Parfums « Relax », « Vital » et « Cabin » voir la notice distincte Affichage Info-Track 1 Appuyer sur la touche Ex.
  • Page 34 À lire et à respecter … Caractéristiques techniques Changer Nettoyer ou changer selon le degré Maintenance d’encrassement Types d'UV Le type d'UV est indiqué sur la plaque Vider signalétique de l’appareil – voir page 2. Attention, interrupteur de sécurité ! Contrôle visuel Desserrer/retirer la vis Système d’air conditionné...
  • Page 35 À lire et à respecter … Suite, voir page suivante Fin des opérations Réglages préliminaires...
  • Page 36: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation (et amendements) des solariums est strictement interdite.
  • Page 37: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • L'appareil ne doit pas être installé ni exploité sur la palette de transport ! Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffusion Danger ! d'air. Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- Attention ! mentations nationales Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Page 38: Équipement

    À lire et à respecter … Équipement Maintenance et entretien L’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Danger de mort ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire Ces instructions d’utilisation font référence à tous les composants d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l’exploitation débranché...
  • Page 39: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice distincte). • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance.
  • Page 40: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
  • Page 41: Nettoyage

    À lire et à respecter … Nettoyage ® Plaques acryliques Nettoyeur rapide Antifect N° cde : ▲ 800 1813 Concentré Antifect, 250 ml Attention ! Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 800 1513 Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! N°...
  • Page 42: Surfaces En Plastique

    À lire et à respecter … Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, produit disponible dans le commerce) ni d’huiles essentielles.
  • Page 43: Informations Concernant Les Produits

    Le modelage particulier de chaque plaque de verre acrylique est le Danger ! fruit d’un procédé de fabrication complexe. En dépit d’un savoir-faire N’utiliser que le AQUA FRESH Ergoline d’origine ! incontestable en matière de fabrication, les plaques de verre acrylique Tout autre produit est synonyme de danger pour peuvent présenter de légères imperfections, inclusions ou stries.
  • Page 44: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Page 45: Instructions Générales Concernant Le Bronzage

    Pour les soins de la peau, nous recommandons tout particulièrement la sensibilité cutanée de chaque personne lors des premières séances. l’utilisation des produits Ergoline, avant (pre sun) et après le bronzage (après sun). Ces soins renferment une combinaison de principes actifs Risque de lésions et de maladies de la peau !
  • Page 46: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies idéal. de la peau ! • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV •...
  • Page 47: Durées De Bronzage Recommandées

    À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont Voir le tableau, page 113. endommagés ! •...
  • Page 48: Garantie Du Fabricant

    Garantie du fabricant Ergoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium Ergoline acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Ergoline. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à...
  • Page 49 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Page 50 Sommario Come utilizzare le istruzioni per l'uso......51 Descrizione/Utilizzo ......116 Significato dei simboli .
  • Page 51 Sommario Dati tecnici ........135 Condizionatore: Pulitura/sostituzione materassino filtrante, svuotamento recipiente condensa .
  • Page 52: Come Utilizzare Le Istruzioni Per L'uso

    Come utilizzare le istruzioni per l’uso … I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo. Sono presenti diversi tipi di simboli: •...
  • Page 53: Significato Dei Simboli

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 113 Pericolo! Tipo di pelle II: Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – Scottature frequenti. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
  • Page 54 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Lampada/e alogena/e Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Sostanze pulenti e disinfettanti elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Non toccare, superficie calda Lampada/e a bassa pressione Tabella delle esposizioni...
  • Page 55 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Raffreddamento del corpo tramite con Indicazione tempo di raffreddamento ® (raff. ventilatore) HUWA-SAN Indicazione di errore (esempio), Profumo «Relax», «Vital», «Cabin» vedere istruzioni a parte Indicazione Info-Track Premere il tasto Ad es.: Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Predefinito in stabilimento: 1 canale Premere il tasto per 2 secondi L'assistenza clienti può...
  • Page 56 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Dati tecnici Sostituzione Manutenzione In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta Svuotare dell'apparecchio – vedere pagina 2. Attenzione, interruttore di sicurezza! Controllo visivo Allentare/aprire la vite Condizionatore Serrare/bloccare la vite Filtro/materassino filtrante...
  • Page 57 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione Preimpostazioni...
  • Page 58: Direttive

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare (secondo la versione attualmente in vigore).
  • Page 59: Sicurezza

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza • L'apparecchio non può essere collocato e azionato sulla paletta di trasporto! Rischio di surriscaldamento a causa del funzionamento Pericolo! irregolare del condotto di aerazione. Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- Attenzione! forme alle prescrizioni nazionali.
  • Page 60: Equipaggiamento

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Equipaggiamento Manutenzione e cura In base al modello ogni apparecchio è equipaggiato in modo differente. Pericolo di morte! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- In queste istruzioni per l'uso vengono prese in considerazione tutte le tura dell'apparecchio, è...
  • Page 61: Malfunzionamenti

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Malfunzionamenti In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. •...
  • Page 62: Togliere La Tensione All'apparecchio E Impedirne La Riaccensione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Page 63: Pulitura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura ® Superfici in vetro acrilico Detergente per disinfezione veloce Antifect ▲ 800 1813 Concentrato Antifect, 250 ml Ord. N.: Attenzione! Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. N.: ▲ 800 1513 Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Nebulizzatore Ord.
  • Page 64 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli essenziali.
  • Page 65: Informazioni Sul Prodotto

    Pericolo! Con un dispendioso processo tecnico di lavorazione alle lastre acriliche Utilizzare solo Ergoline AQUA FRESH originale! viene conferita la forma adatta per ciascun tipo di apparecchio. Nono- Altre sostanze sono nocive per l'utente.
  • Page 66: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma DIN EN ISO non più...
  • Page 67: Istruzioni Generali Per L'esposizione

    Quali sono i tempi di esposizione ottimali? Il trattamento della pelle con il set per il trattamento della pelle di Ergoline Sebbene con l’abbronzatura per mezzo di raggi UV non sia quasi neces- è...
  • Page 68: Istruzioni Generali Di Protezione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronza- Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie tura. cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei •...
  • Page 69: Tempi Di Esposizione Consigliati

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Tempi di esposizione consigliati • Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non Vedere pagina 113. funziona! • Fra due esposizioni consecutive devono passare alme- no 48 ore! Nello stesso giorno non esponetevi aggiunti- vamente ai raggi solari.
  • Page 70: Garanzia Del Costruttore

    Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoline o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.
  • Page 71 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Page 72 Índice Utilización de las presentes instrucciones de uso ....73 Tablero de manejo ..... página desplegable, 116 Significado de los símbolos .
  • Page 73 Índice Datos técnicos ........135 Equipo de aire acondicionado: Limpiar/sustituir la esterilla filtrante, vaciar el depósito de condensado .
  • Page 74: Utilización De Las Presentes Instrucciones De Uso

    Utilización del manual de instrucciones … Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
  • Page 75: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 113 ¡Peligro! Tipo de piel II: Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
  • Page 76 Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Servicio de asistencia técnica Lámpara(s) de halógeno ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Producto de limpieza y desinfección separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras! Nº...
  • Page 77 Por favor lea cuidadosamente ... Refrigeración del cuerpo mediante Aquatridest Indicación del tiempo de enfriamiento ® (enfriamiento por ventilador) con HUWA-SAN Indicación de errores (ejemplo), Perfume «Relax», «Vital», «Cabin» véase el manual separado Indicación del Info Track 1 Pulsar la tecla p.ej.: Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia...
  • Page 78 Por favor lea cuidadosamente ... Datos técnicos Sustituir Limpiar o sustituir Mantenimiento según el grado de ensuciamiento Clase UV La clase UV se encuentra indicada en la placa Vaciar de características del equipo – véase página 2. ¡Atención, interruptor de seguridad! Control visual Equipo de aire Soltar/abrir tornillo...
  • Page 79 Por favor lea cuidadosamente ... Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo Ajustes previos...
  • Page 80: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. directivas: Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños •...
  • Page 81: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • ¡El aparato no se puede montar y ponerse en funcionamiento sobre el palet de transporte! Hay peligro de sobrecalentamiento debido a la ¡Peligro! obstaculización de la conducción del aire. El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- ¡Atención! forme con las respectivas directivas nacionales El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Page 82: Equipamiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Equipamiento Mantenimiento y conservación Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. ¡Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura En el presente manual de instrucciones se describen todos los elemen- del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica tos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales deben del equipo.
  • Page 83: Fallos

    Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display.
  • Page 84: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento (1+2) que los de la red eléctrica.
  • Page 85: Limpieza

    Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza ® Superficies de vidrio acrílico Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect ▲ 800 1813 Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ¡Atención! Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 800 1513 ¡No secar con un trapo seco –...
  • Page 86: Superficies De Plástico

    Por favor lea cuidadosamente ... Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- les.
  • Page 87: Indicaciones De Producto

    ¡Peligro! Los cristales de vidrio acrílico reciben su forma específica de cada ¡Deben utilizarse únicamente piezas originales de Ergoline modelo de equipo en un procedimiento de fabricación técnicamente AQUA FRESH! Otras sustancias exponen los usuarios a complejo.
  • Page 88: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Page 89: Instrucciones De Bronceado Generales

    Se recomienda especialmente tratar la piel con la línea de tratamiento de riesgo de quemaduras solares, durante las primeras sesiones se debería Ergoline. Antes del bronceado (pre sun) y después del bronceado (après prestar atención a la sensibilidad individual de la piel.
  • Page 90: Indicaciones Generales De Protección

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- bronceado. des de la piel! • Se ruega tener una especial precaución en caso de •...
  • Page 91: Tiempos De Bronceado Recomendados

    Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados • ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado Véase la tabla en la página 113. o si presenta fallos el temporizador! •...
  • Page 92: Garantía Del Fabricante

    Por favor lea cuidadosamente ... Garantía del fabricante Ergoline asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline para la utilización privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores),...
  • Page 93 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Page 94 Índice Como consultar as Instruções de Utilização ....95 Painel de comando ....Página desdobrável, 116 Significado dos símbolos .
  • Page 95 Índice Características Técnicas ......135 Sistema AQUA FRESH: Substituir o recipiente ....168 Pré-ajustes .
  • Page 96: Como Consultar As Instruções De Utilização

    Como consultar as Instruções de Utilização … Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo. São utilizados diversos tipos de símbolos: •...
  • Page 97: Significado Dos Símbolos

    Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 113 Perigo! Tipo de pele II: Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar frequente. com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminên- –...
  • Page 98 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Lâmpada(s) de halogéneo Perigo! Desligar o aparelho da tensão Produto de limpeza e desinfecção – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Número das peças/referência dos artigos Não tocar, superfície muito quente (para encomenda) Lâmpada(s) de baixa pressão...
  • Page 99 Leia e cumpra ... Arrefecimento do corpo através de Aquatridest Indicador do tempo de inércia ® (inércia do ventilador) com HUWA-SAN Indicação de erros (Exemplo), Aroma «Relax», «Vital», «Cabin» ver instruções em separado Indicação Info-Track 1 Premir a tecla p. ex.: Indicação do canal de música 1 (Channel 1) De fábrica: 1 canal Premir a tecla durante 2 segundos...
  • Page 100 Leia e cumpra ... Características Técnicas Substituir Limpar ou substituir consoante Manutenção o grau de sujidade Tipo de UV Pode verificar o tipo de raios UV na placa de Esvaziar características do aparelho – ver página 2. Atenção, interruptor de segurança! Exame visual Soltar/abrir o parafuso Sistema de ar condicionado...
  • Page 101 Leia e cumpra ... Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho Pré-ajustes...
  • Page 102: Directivas

    Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não podem utilizar este aparelho.
  • Page 103: Segurança

    Leia e cumpra ... Segurança • O aparelho não deve ser montado nem operado enquanto estiver em cima da palete de transporte! Existe perigo de sobreaquecimento Perigo! devido a dificuldades na circulação do ar. A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- Atenção! mas nacionais O código de acesso para interface por infravermelhos...
  • Page 104: Equipamento

    Leia e cumpra ... Equipamento Manutenção e conservação Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira Perigo de vida! diferente. Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da Nas presentes Instruções de Utilização são considerados os componen- tensão.
  • Page 105: Avarias

    Leia e cumpra ... Avarias Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar.
  • Page 106: Desligar O Aparelho Da Tensão E Protegê-Lo Contra Qualquer Ligação Inadvertida

    Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Page 107: Limpeza

    Leia e cumpra ... Limpeza ® Superfícies de vidro acrílico Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect ▲ 800 1813 Antifect concentrado, 250 ml Ref.: Atenção! Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: ▲ 800 1513 Não esfregar a seco – Perigo de riscar! ▲...
  • Page 108 Leia e cumpra ... Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis. Com a continuação, estes produtos causam danos que não são cobertos pela garantia.
  • Page 109: Indicações Sobre O Produto

    As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada Perigo! aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente muito elabo- Utilizar apenas AQUA FRESH original da Ergoline! rado. Apesar do avançado know-how aplicado no seu fabrico, é inevitá- Outros produtos podem ser prejudiciais para o utilizador.
  • Page 110: Informações Relativas À Protecção Do Ambiente

    Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas DIN EN ISO 14001:1996 e é...
  • Page 111: Instruções Gerais Sobre A Exposição Solar

    Por outro lado, é muito recomendável tratar a pele com a linha de produ- da sua pele. tos da Ergoline. Antes do bronzeamento (pre sun) e após o bronzeamen- to (après sun). Esta linha de tratamento inclui uma combinação especial Risco de lesões da pela e doenças de pele!
  • Page 112: Indicações Gerais De Protecção

    Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças correcto. de pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sen- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que sibilidade da pele relativamente à...
  • Page 113: Tempos De Bronzeamento Recomendados

    (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. prolongados, ou seja, a partir de um dado grau de bron- A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito zeamento, não se consegue acentuar mais. No entanto, detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline,...
  • Page 114: Bruiningstabel

    Ergoline Evolution 575 Turbo Power Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W / 180 W...
  • Page 116 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 117: Beschrijving/Bediening

    04087 / 0 04092 / 0...
  • Page 118: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 04147 / 0...
  • Page 119: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    START 04146 / 0 04090 / 0...
  • Page 120: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Page 121: Looptijd Van De Sierverlichting

    Stand-by IR Function 03391 / 0 04026 / 0 03392 / 0...
  • Page 122: Uv-Lampen Stand Kiezen (Power-Schakeling)

    04099 / 0 04097 / 0 04097 / 0 04095 / 0 04100 / 0...
  • Page 123 04105 / 0 04097 / 0 04099 / 0 04095 / 0 04100 / 0...
  • Page 124: Schouderbruiner Uit- En Inschakelen 1)

    03368 / 0 03369 / 0 03368 / 0...
  • Page 125: Airconditioning Uit- En Inschakelen 1)

    04108 / 0 04108 / 0 04109 / 0 0-3 min 04109 / 0...
  • Page 126: Lichaamskoeling Regelen

    04110 / 0 04110 / 0 04111 / 0...
  • Page 127: Gezichtskoeling Regelen

    04112 / 0 04112 / 0 04113 / 0...
  • Page 128: Aroma Relax In- En Uitschakelen 1)

    04114 / 0 04115 / 0 04117 / 0 04116 / 0 04114 / 0...
  • Page 129: Aroma Vital In- En Uitschakelen 1)

    04114 / 0 04115 / 0 04117 / 0 04116 / 0 04114 / 0...
  • Page 130: Aqua Fresh Lichaamssproeikop In- En Uitschakelen 1)

    04114 / 0 04118 / 0 04120 / 0 04119 / 0 04115 / 0...
  • Page 131 04121 / 0 04123 / 0 04115 / 0 04121 / 0 04115 / 0...
  • Page 132: Voiceguide 1)

    … … … … … … 03445 / 0 03445 / 0 … … … … … … … 03445 / 0...
  • Page 133: Info-Teksten Beluisteren 1)

    03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0...
  • Page 134: Muziekzender (Channel) Kiezen 1)

    03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0...
  • Page 135: Volume Instellen 1)

    03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0...
  • Page 136 Type apparaat: Type apparaat: Ergoline Evolution 575 Ergoline Evolution 575 Turbo Power Turbo Power Type d'appareil : Type d'appareil : Tipo di apparecchio: Tipo di apparecchio: Modelo de equipo: Modelo de equipo: Tipo de aparelho: Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen:...
  • Page 137 A = 1745 mm B = 1333 mm C = 1345 mm 03173 / 1 03196 / 1 D = 2045 mm E = 2323 mm F = 770 mm 04094 / 0 03221 / 0...
  • Page 138 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 139  11 2x   –    04091 / 1...
  • Page 140 ▲ 51 937 /50 h ▲ 800 601 ▲ 51 975 ▲ 800 278 80 – 300 h ▲ 365 1303 6000 ml 300 h 100 ml a) Relax: ▲ 365 2003 b) Vital: ▲ 365 2103 c) Cabin: ▲ 365 2203 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 141 wit/blanc/bianco/blanco/ ▲ 11839 branco 30 W ▲ 12377 blauw/bleu/blu/azul/azul blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12263 rose/rose/rosa/rosa/rosa 12 V ▲ 701833 04129 / 0 blauw/bleu/blu/azul/azul 12 V ▲ 701827 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 142 Ergoline Evolution 575 Turbo Power 500 h a) - d) Ergoline MaxTan Turbo Power 180 W ▲ 12389 144 12 x Ergoline SD power ND 25 W ▲ 11122 12 x Ergoline MaxTan Turbo Power 180 W ▲ 12389 150 ▲...
  • Page 143 1 500 h – 3 000 h ● 800 400 ● 800 349 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 144 40 000 h ● 11762 – ● 11762 – – ● 12491 03427 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 145 Ligbank, UV-lagedruklampen Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore, lampade UV a bassa pressione Parte inferior, lámparas de baja presión UV Leito, lâmpadas de UV de baixa pressão 03201 / 0 03293 / 0 03199 / 0 03198 / 0 03300 / 0...
  • Page 146 03098 / 0 03360 / 0 03099 / 0...
  • Page 147 Halsbruiner, UV-lagedruklampen Bronzeurs pour nuque, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura nuca, lampade UV a bassa pressione Bronceador de nuca, lámparas de baja presión UV Bronzeador de pescoço, lâmpadas de UV de baixa pressão 03200 / 0 03293 / 0 03207 / 0 03202 / 0 03199 / 0...
  • Page 148 03430 / 0 03099 / 0 03360 / 0 03108 / 0...
  • Page 149 Schouderbruiner, UV-lagedruklampen Lampes solaires pour épaules, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle, lampade UV a bassa pressione Bronceador de hombros, lámparas de baja presión UV Bronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão 03200 / 0 03480 / 0 03301 / 0 03306 / 0...
  • Page 150 03302 / 0 03108 / 0 03481 / 0 03099 / 0 03490 / 0...
  • Page 151 Achterpaneel, UV-lagedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV basse pression Parte laterale, lampade UV a bassa pressione Parte lateral, lámparas de baja presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de baixa pressão 03204 / 0 03887 / 0 03888 / 0 04088 / 0 04126 / 0...
  • Page 152 03099 / 0 03489 / 0...
  • Page 153 Zonnehemel, UV-lagedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV basse pression Parte superiore, lampade UV a bassa pressione Parte superior, lámparas de baja presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 03206 / 0 03887 / 0 03888 / 0 04089 / 0 04125 / 0...
  • Page 154 03099 / 0 1 2 3 03250 / 0...
  • Page 155 Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Pieza superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 1 2 3 03891 / 0 03206 / 0 04148 / 0 03892 / 0 04125 / 0...
  • Page 156 03099 / 0 1 2 3 03250 / 0...
  • Page 157 Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 03284 / 0 03358 / 0 03350 / 0 03290 / 1 03287 / 0...
  • Page 158 03359 / 1 03283 / 0 03099 / 0 03390 / 0 03349 / 0 03277 / 1...
  • Page 159 Sierverlichting frontpaneel Éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione ad effetto pannello frontale Iluminación de efecto diafragma frontal Iluminação decorativa do visor frontal 03356 / 0 03099 / 0 03294 / 0 03357 / 0...
  • Page 160 Ligbank, filter Partie inférieure, filtres Parte inferiore, filtro Parte inferior, filtro Leito, filtro 03480 / 0 03487 / 1 03214 / 0 03319 / 0 03215 / 0...
  • Page 161 03488 / 1 03481 / 0 03245 / 0...
  • Page 162 Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterillas filtrantes Estrutura superior, esteira filtrante 03251 / 0 04062 / 0 04047 / 0 03216 / 0...
  • Page 163 Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassi- no filtrante Bronceador de hombros, esterillas filtrantes Bronzeadores de ombros, esteira filtrante 03200 / 0 03293 / 0 03301 / 0 03306 / 0 03307 / 0...
  • Page 164 03302 / 0 03360 / 0 04047 / 0 03303 / 0 04048 / 0...
  • Page 165 Airconditioning, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Equipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 03240 / 0 03480 / 0 03214 / 0 03213 / 0 03244 / 2...
  • Page 166 04834 / 0 03245 / 0 04841 / 0 03360 / 0...
  • Page 167 Ligbank, AROMA Partie inférieure, AROMA Parte inferiore, AROMA Parte inferior, AROMA Leito, AROMA 03480 / 0 03246 / 0 03214 / 0 03354 / 0 03217 / 0...
  • Page 168 03360 / 0 03355 / 0 03245 / 0...
  • Page 169 Ligbank, AQUA FRESH Partie inférieure, AQUA FRESH Parte inferiore, AQUA FRESH Parte inferior, AQUA FRESH Leito, AQUA FRESH 03480 / 0 03353 / 1 03214 / 0 03388 / 1 03352 / 0...
  • Page 170 03245 / 0 04101 / 1 04103 / 0 30 sec 04104 / 0 03360 / 0 04102 / 1...
  • Page 172 Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen met een handheld Réglages préliminaires via le tableau de commande Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche Preimpostazioni mediante quadro di controllo Preimpostazioni con un palmare Ajustes previos mediante el tablero de manejo Ajustes previos mediante un handheld Pré-ajustes no painel de comando Pré-ajustes efectuados através de agenda electrónica...
  • Page 173: Voorinstellingen Via Het Bedieningspaneel

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. Als VoiceGuide tot de lever- De vooringestelde waarde verhogen: ing behoort, kunt u de uitleg bij de voorinstellingen ook beluisteren. • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de Wisselen naar de voorinstelmodus + toets indrukken.
  • Page 174 Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
  • Page 175: Voorinstellingen Met Een Handheld

    Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
  • Page 176: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Si l’appareil Pour augmenter la valeur préréglée : est équipé de l’assistance vocale (VoiceGuide), vous avez aussi la pos- sibilité...
  • Page 177: Définir Un Code

    Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
  • Page 178: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Page 179: Preimpostazioni Mediante Quadro Di Controllo

    Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Se il VoiceGuide è compreso Aumento del valore preimpostato: nella fornitura, le spiegazioni relative alle preimpostazioni possono esse- re anche ascoltate.
  • Page 180 Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
  • Page 181: Preimpostazioni Con Un Palmare

    (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www.ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Page 182: Ajustes Previos Mediante El Tablero De Manejo

    Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Si el equipo incluye VoiceGuide, también dispo- Incrementar el valor preajustado: ne de la posibilidad de escuchar las explicaciones relativas a los ajustes previos.
  • Page 183: Determinar Un Código

    Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
  • Page 184: Ajustes Previos Mediante Un Handheld

    (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el manual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Page 185: Pré-Ajustes No Painel De Comando

    Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Se o VoiceGuide estiver incluído no volume ent- Aumentar o valor previamente ajustado: regue, pode também ouvir as explicações dos pré-ajustes. •...
  • Page 186 Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
  • Page 187: Pré-Ajustes Efectuados Através De Agenda Electrónica

    (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
  • Page 188 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 →...
  • Page 189 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Resterende looptijd van de filter filtre (h) Durée restante du filtre (h) 50 →...
  • Page 190 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes) En cas de dépassement de la valeur maximale : affichage...
  • Page 191 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 → 23 Impostazione dell’ora 01 →...
  • Page 192 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Volume voor de muziek instellen (Sound System) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 07 →...
  • Page 193 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Looptijd AQUA FRESH (bedrijfsuren tot buswisseling) / Ontluchten na buswisseling Temps d'utilisation AQUA FRESH (nombre d'heures d'exploitation jusqu'au remplacement du bidon) / Purge d'air après changement de bidon...
  • Page 194 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Onderste temperatuurgrens airconditioning Température minimale appareil de climatisation 15°C →...
  • Page 196 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Belasting van de acrylglasplaat....13 Bus AQUA FRESH vervangen....168 Accessoires ........15, 117 Halogeenlamp(en).........9 Acrylglasplaten, opmerkingen over Handheld, voorinstellingen ......174 het product..........20 Huidgevoeligheid.........23 Channel............. 133 Afvalwet ............21 Code vastleggen, voorinstellingen .... 173 Airconditioning ..........11 Condensaattank legen ......
  • Page 197 Trefwoordenregister Legen............9, 11 Stand-by............ 120 Verwijdering..........21 Lichaamskoeling ........125 Starter ............9 Verzorging ...........15 Looptijd sierverlichting ......120 Storingen............. 16 VoiceGuide..........131 Looptijd van het apparaat ......14 Symbolen ............9 Volume ............134 Voorinstellingen.........172 Voorinstellingen wijzigen ......172 Maximaal belasting acrylglasplaat ....13 Technische gegevens .......
  • Page 198 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Consignes générales de protection..... 45 Accessoires ........37, 117 Contrôle visuel ..........33 Filtres dans la partie inférieure, nettoyer ...159 Adolescents ..........35 Crèmes solaires .......... 45 Fonctionnement Appuyer sur la touche......... 32 AQUA FRESH buses côté...
  • Page 199 Répertoire des termes principaux Lampe(s) à décharge basse pression ..31 Palm (ordinateur de poche)....... 177 Sécurité ............36 Lampe(s) à décharge UV basse pression .. 31 Parfums, Fonctionnement ......127 Sensibilité de la peau ........45 Lampe(s) halogène(s)......... 31 Pièces de rechange ........37 Stand-by ............120 Lampes à...
  • Page 200 Indice delle voci Indice delle voci Dispositivo di sicurezza....... 58 Durata, illuminazione effetti....... 120 Accessori ..........59, 117 JK-Global Service GmbH ......2 AQUA FRESH, Sostituzione bottiglia ..168 AROMA Equipaggiamento ........59 Lampada/e a bassa pressione ....53 sostituzione contenitore profumo ..166 Lampada/e a bassa pressione UV ....53 utilizzo ..........
  • Page 201 Indice delle voci Malfunzionamenti........60 Raffreddamento del corpo......125 Tempo di ciclo ..........58 Manutenzione e cura ........59 Raffreddamento viso......... 126 Tipi di pelle ..........52 Materassini filtranti gruppo abbronzatura Tipo UV ............52 spalle, Pulitura/sostituzione ...... 162 Tuela ambienale..........65 Sensibilidad de la piel ......... 66 Materassini filtranti parte superiore, Sicurezza ............
  • Page 202 Índice alfabético Índice alfabético Accesorios .......... 81, 117 Datos técnicos........... 135 Fallos............82 Adolescentes ..........79 Desinfección..........84 Filtro en la parte inferior, limpiar....159 Ajustes previos ......... 181 Determinar un código, ajustes previos..182 Funciones/teclas de manejo......116 AQUA FRESH, Sustituir la garrafa ... 168 Diafragma frontal de la iluminación de efecto, sustituir ........
  • Page 203 Índice alfabético Lámparas UV de baja presión (Sustituir) Sustituir las lámparas bronceador de hombros....148 Peligro de quemaduras....... 75 bronceador de hombros ....148 bronceador de nuca ......146 bronceador de nuca......146 Perfume, manejo........127 pieza inferior ........144 pieza inferior ........144 Producto de protección solar ......
  • Page 204 Índice remissivo Índice remissivo Acessórios ........103, 117 Definir um código, Pré-ajustes....185 Garantia do Fabricante......112 Agenda electrónica, pré-ajustes ....186 Desinfecção ..........106 Alterar os ajustes prévios ......184 Directivas ..........101 Iluminação decorativa do visor frontal, AQUA FRESH, Substituir o recipiente..168 Dispositivo de segurança ......
  • Page 205 Índice remissivo Lâmpadas UV de baixa pressão (Substituir) Substituir o reservatório de aroma ....166 bronzeadores de ombros ....148 Painel de comando ........115 Superfícies plásticas .........107 bronzeadores de pescoço....146 Perigo de queimaduras....... 97 estrutura superior......152 Pré-ajustes..........184 Temperatura ambiente ......138 leito ..........
  • Page 206 . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...

Table des Matières