Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

QUADRO COMANDO
QUADRO COMANDO
PER MOTORIDUTTORI A 24 V
PER MOTORIDUTTORI A 24 V
MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUALE D'INSTALLAZIONE
ZLJ14
ZLJ14
FA0 0044 M 0 4
FA000 4 4 -I T
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
RU
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CAME ZLJ14

  • Page 1 QUADRO COMANDO QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V PER MOTORIDUTTORI A 24 V FA0 0044 M 0 4 FA000 4 4 -I T Italiano English MANUALE D’INSTALLAZIONE MANUALE D’INSTALLAZIONE Français ZLJ14 ZLJ14 Русский...
  • Page 2: Riferimenti Normativi

    Tutte le connessioni sono protette da fusibili rapidi. Destinazione d’uso Quadro comando Motoriduttore ZLJ14 AMICO - AXO - F4000 - FAST - FERNI - FROG - FROG J - MYTO Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate. Dati tecnici...
  • Page 3 Descrizione delle parti 1. Trasformatore 2. LED segnalazione tensione presente 3. Display 4. Connettore per scheda memory roll 5. Pulsanti di programmazione 6. LED segnalazione programmazione 7. Trimmer regolazione illuminazione display 8. Connettore per scheda R700 9. Connettore per scheda AF 10.
  • Page 4 Tipi di cavi e spessori minimi Lunghezza cavo Lunghezza cavo Collegamento Tipo cavo 1 < 15 m 15 < 30 m Alimentazione quadro comando 230 V AC H05RN-F 2 x 1,5 mm 2 x 2,5 mm Alimentazione motoriduttore con encoder* 3 x 1,5 mm 3 x 2,5 mm Alimentazione motoriduttore**...
  • Page 5: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI Alimentazione accessori Eventuale uscita del secondo canale Morsetti per l’alimentazione degli accessori a Collegamento del ricevitore radio 24 V AC/DC - Potenza max: 50 W elettroserratura a 12 V - (contatto NO). 15 W max Portata contatto: 500 mA - 24 V DC. 230 V AC - 50/60 Hz Collegamento dei motoriduttori con finecorsa Motoriduttore 24 V DC...
  • Page 6 Dispositivi di comando ⚠ Prima di inserire una qualsiasi scheda a innesto (es.: AF, R700), è OBBLIGATORIO TOGLIERE LA TENSIONE DI LINEA e, se presenti, scollegare le batterie.  Inserire la scheda di decodifica (R700) per far riconoscere il sensore (TSP00) o il lettore di tessere (LT001). Rosso Transponder o Nero...
  • Page 7 Dispositivi di segnalazione Luce spia cancello aperto Lampada di cortesia (portata contatto: 24 V - 25 W max). (Portata contatto: 24 V - 3 W max). Collegamento ausiliario di una lampada esterna liberamente Segnala la posizione del cancello aperto. posizionabile, per aumentare l’illuminazione nella zona di manovra. Si spegne quando il cancello è...
  • Page 8 Collegamento dei dispositivi di sicurezza (test sicurezza) A ogni comando di apertura o di chiusura, a scheda verifica l’efficienza dei dispositivi di sicurezza (es.fotocellule). Un’eventuale anomalia inibisce qualsiasi comando. Selezionare dalla funzione [Test Sicurezze] l'ingresso da attivare scegliendo tra CX, CY o CZ. FUSIBILE 200m A DIR / 10 2 T X C...
  • Page 9 PROGRAMMAZIONE Descrizione dei comandi di programmazione le indicazioni <..> a display servono per: -indicare la voce attualmente selezionata Il tasto ESC serve per: Il tasto ENTER serve per: - uscire dai menu; - entrare nei menu; - annullare le modifiche. - confermare e memorizzare il valore impostato.
  • Page 10 Significato delle abbreviazioni sulle voci di menu [Amperom. Corsa] Sensibilità della Corsa [Ap. parziale] Apertura Parziale [Az. Mantenuta] Azione Mantenuta [Ch. Automatica] Chiusura Automatica [Config] Configurazione [Funz. Associata] Funzione Associata [Imp. Corsa] Impostazione corsa [Acc. AP %] Accostamento in Apertura in percentuale [Acc.
  • Page 11 [ENCODER] Default [Sensibilità] [Attivato] / [Disattivato] [Attivato] [Sensib. Corsa] [-⚫⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪+] [Sensib. Rall] [-⚫⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪+] [Rallent. Enc] [ON] / [OFF] [ON] [1%] ⇨ [40%] [Rall.AP %] [10%] [Rall. CH %] [1%] ⇨ [40%] [10%] [Acc. CH %] [1%] ⇨ [15%] [15%] [1%] ⇨ [15%] [Acc.
  • Page 12 [Ril ostacolo] [Disattivato] / [Attivato] Con anta chiusa, aperta o dopo uno stop totale, l’automazione rimane ferma se i dispositivi di sicurezza (fotocellule o bordi sensibili) rilevano un ostacolo. [Test Sicurezze] [Disattivato] / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ] Dopo ogni comando di apertura o di chiusura, la scheda verifi...
  • Page 13 Menu Impostazione corsa [Imp.Corsa] [Tipo Motore] [FROG-F4024E] / [FROG-J] / [FROG-FL] / [AMICO] / [MYTO] / [AXO] / [FAST] / [FERNI] / [ATI] Impostazione del tipo di automazione presente nell’impianto. [Vel.Manovra %] [50%] ⇨ [100%] Regolazione della velocità di manovra, calcolata in percentuale. [Vel.
  • Page 14 [1%] ⇨ [15%] [Acc. AP %] Regolazione del punto di inizio dell’accostamento calcolato in percentuale (da 1% a 15% della corsa completa) prima del punto di finecorsa di apertura. [Taratura Corsa] Taratura automatica della corsa del cancello (vedi paragrafo TARATURA CORSA). Menu regola tempi [REGOLA TEMPI] [0 s] ⇨...
  • Page 15 [Salva Memoria] Per salvare gli utenti e le impostazioni dell’impianto nella memory roll. Confermare il salvataggio con ENTER. [Carica Memoria] Per caricare nella scheda elettronica i dati salvati nella memory roll.  Se le schede hanno versioni diverse, è possibile caricare solo gli utenti. Menu info [INFO] [Versione]...
  • Page 16 Inserimento nuovo utente 1. Dal menu 2. Selezionare [UTENTI], < Nuovo Utente > Nuovo Utente [confermi (si)] e selezionare <Confermi (si)?> premere ENTER per [Nuovo Utente]. confermare. Premere ENTER per confermare. 3. Scegliere 4..verrà richiesto un Funz. Associata la funzione da codice da inserire.
  • Page 17 Modifica codice 1. Dal menu 2. Selezionare il nome [UTENTI], < Mod. Codice > Mod. Codice utente di cui si vuole selezionare [Mod. modificare il codice e Mod. Codice Codice]. Premere premere ENTER per ENTER per < 002: --U002-- > confermare.
  • Page 18: Messaggi Di Errore

    Taratura corsa ⚠ Prima di eff ettuare la taratura della corsa, controllare che l’area di manovra sia libera da qualsiasi ostacolo e verifi care la presenza di una battuta d’arresto meccanico in apertura e una in chiusura. ⚠ Le battute d’arresto meccanico sono obbligatorie. Importante! Durante la taratura, tutti dispositivi di sicurezza saranno disabilitati escluso quello per lo STOP TOTALE.
  • Page 19: Dismissione E Smaltimento

    RAPPRESENTAZIONE DELLE AREE E PUNTI DI RALLENTAMENTO E DI ACCOSTAMENTO PER DISPOSITIVO ENCODER  Le aree della corsa e i punti di rallentamento e di accostamento sono testati secondo i parametri delle Norme Tecniche EN 12445 e EN 12453 per la compatibilità delle forze di impatto generate dall’anta in movimento. = Velocità...
  • Page 20 Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...
  • Page 21 CONTROL PANEL FOR 24 V GEARMOTORS FA 00044 -E N INSTALLATION MANUAL ZLJ14 English...
  • Page 22 All connections are quick-fuse protected. Intended use Control panel Gearmotor ZLJ14 AMICO - AXO - F4000 - FAST - FERNI - FROG - FROG J - MYTO Any installation and/or use other than that specified in this manual is forbidden. Technical data...
  • Page 23 Description of parts 1. Transformer 2. Power supply on warning LED 3. Display 4. Memory roll board connector 5. Programming buttons 6. Programming warning LED 7. Display brightness adjusting trimmer 8. Connector for the R700 card 9. AF card connector 10.
  • Page 24 Cable types and minimum thicknesses Cable length Cable length Connection Cable type 1 < 15 m 15 < 30 m 230 V AC power-supply to control panel H05RN-F 3G x 1.5 mm 3G x 2.5 mm Encoder gearmotor power supply* 3 x 1.5 mm 3 x 2.5 mm Power supply to gearmotor**...
  • Page 25: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Power supply to accessories Possible output of the second radio-receiver Terminals for powering the 24 V AC/DC Electric-lock connection channel (NO contact). accessories Maximum power: 50 W rated at 12 V - 15 W max Contact rated for: 500 mA - 24 V DC.
  • Page 26 Command and control devices Command and control devices ⚠ Before fitting any snap-in cards (such as the AF or R700), YOU MUST CUT OFF THE POWER MAINS, and disconnect the power mains.  Fit the R700 decoding card for recognition of the TSP00 sensor or the LT001 card reader.
  • Page 27 Signaling devices Signaling devices Gate open warning light (Contact rated for: Courtesy light (contact rated for: 24 V - 25 W max). 24 V - 3 W max). Auxiliary connection of an outdoor light which can be positioned To warn that the gate is open. where you like, to increase lighting in the driveway/parking area.
  • Page 28 Connecting the safety devices (i.e. the safety test) At each opening or closing command, the card checks the efficiency of the safety devices, such as photocells). Any anomalies will inhibit all commands. Select from the [Safety Test] which of inputs CX, CY or CZ to turn on. FUSIBILE 200m A DIR / 10 2 T X C...
  • Page 29: Functions

    PROGRAMMING PROGRAMMING Description of programming commands the <-----> signs on the display are for: - showing the currently selected item The ESC button is for: The ENTER key is for: - exiting menus; - entering menus; - cancelling changes. - confirming or memorizing set values. The <...
  • Page 30 Meaning of the menu items abbreviations [Travel sens] Gate Run Sensibility [Partial open] Partial Opening [Maint Action] Maintained Action [Auto Close] Automatic Closing [Config] Configuration [Assoc Function] Associated Function [Set Travel] Set gate-leaf Travel [Open Accel] Opening Soft-Stop as a percentage [CloseAccel] Closing Soft-Stop as a percentage [Opn Slw Dwn]...
  • Page 31 [ENCODER] Default [Sensibility] [Enabled] / [Disabled] [Enabled] [Travel sens] [-⚫⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪◦+] [Slw Dwnsens] [-⚫⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪◦+] [Enc Slow Down] [ON] / [OFF] [ON] [1%] ⇨ [40%] [Opn Slw Dwn] [10%] [1%] ⇨ [40%] [Cls SlwDwn] [10%] [CClose Accel] [1%] ⇨ [15%] [15%] [OpenAccel] [1%] ⇨...
  • Page 32 [Obstruc Detct] [Disabled] / [Enabled] With the leaf closed, open or after a total stop, the operator remains idle if the safety devices, like photocells or sensitive safety-edges) detect and obstruction. [Safety Test] [Disabled] / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ] After every opening or closing command, the board will check whether the photocells are working properly [Prefl...
  • Page 33 Gate run setting menu [Set Travel] [Motor type] [FROG-F4024E] / [FROG-J] / [FROG-FL] / [AMICO] / [MYTO] / [AXO] / [FAST] / [FERNI] / [ATI] Setting the type of operator installed in the system. [Travel rate %] [50%] ⇨ [100%] Adjusting the maneuvering speed, calculated as a percentage.
  • Page 34 [Open Accel] [1%] ⇨ [15%] Adjusting the soft-spot starting point as a percentage (from 1% to 15% of the complete travel) before the opening endstop point. [Travel calibr] Automatic calibration of the gate-leaf run (see the TRAVEL CALIBRATION paragraph) Time settings menu SET TIMES [ACT] [0 s] ⇨...
  • Page 35 [Save memory] To save system users and settings in memory roll. Confirm saving with ENTER. [Load memory] For uploading the data saved in the memory roll onto the electronic board.  If the boards feature different versions, you may only upload the users. Info menu [INFO] [Version]...
  • Page 36 Entering a new user 1. From the 2. Select [Confirm? [USERS], select < Add User > Add User (Yes)] and press [Add User]. Press <Confirm?(yes)> ENTER to confirm. ENTER to confirm. 3. Select the function 4..a code to enter will Assoc Function to associate to users.
  • Page 37: Change Code

    Modify code 1. From the 2. Select the user name [USERS], select < Change Code > Change Code of which you want to [Change Code]. edit the code and press Change Code Press ENTER to ENTER to confirm. confirm < 002: --U002-- > 3.
  • Page 38: Error Message

    Travel calibration ⚠ Before calibrating the gate run, check that the maneuvering area is free from any obstruction and that there are both opening and closing mechanical stops. ⚠ The mechanical end-stops are obligatory. Important! During the calibration, all safety devices will be disabled except for the PARTIAL STOP one. 1.
  • Page 39: Dismantling And Disposal

    DIAGRAM OF THE SLOW-DOWN AND FINAL APPROACH POINTS AND FOR THE ENCODER DEVICE  The run area and slow down and approach points are tested according to the parameters set forth by Technical Standards EN 12455 and EN 12453 for compliance with the impact forces generated by the running leaves. = Normal speed B* = Slowed-down speed = Encoder intervention zone with movement inversion...
  • Page 40 Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...
  • Page 41 ARMOIRE DE COMMANDE POUR MOTORÉDUCTEURS 24 V FA00044 -F R MANUEL D'INSTALLATION ZLJ14 Français...
  • Page 42: Références Normatives

    Utilisation prévue Armoire de commande Motoréducteur ZLJ14 AMICO - AXO - F4000 - FAST - FERNI - FROG - FROG J - MYTO Toute installation et toute utilisation autres que celles qui sont indiquées dans ce manuel sont interdites. Données techniques...
  • Page 43: Instructions Générales Pour L'installation

    Description des parties 1. Transformateur 2. Voyant de signalisation de présence de tension 3. Afficheur 4. Connecteur pour carte memory roll 5. Boutons de programmation 6. Voyant signalisation programmation 7. Trimmer réglage éclairage afficheur 8. Connecteur pour carte R700 9. Connecteur pour carte AF 10.
  • Page 44 Types de câbles et épaisseurs minimum Longueur câble Longueur câble Connexion Type câble 1 < 15 m 15 < 30 m Alimentation armoire de commande 230 VCA H05RN-F 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm Alimentation motoréducteur avec encodeur* 3 x 1,5 mm 3 x 2,5 mm Alimentation motoréducteur**...
  • Page 45: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Alimentation accessoires Éventuelle sortie du deuxième canal Bornes pour l'alimentation des accessoires en Connexion serrure de du récepteur radio 24 VAC/DC - Puissance max. : 50 W verrouillage électrique 12 (contact NO). V - 15 W max. Portée contact : 500 mA - 24 VDC.
  • Page 46 Dispositifs de commande ⚠ Avant l'insertion d'une carte enfichable (ex. : AF, R700), il EST OBLIGATOIRE DE METTRE HORS TENSION et de déconnecter les éventuelles batteries.  Installer la carte de codage (R700) pour la reconnaissance du capteur (TSP00) ou du lecteur de cartes (LT001). Rouge Transpondeur ou Noir...
  • Page 47 Dispositifs de signalisation Lampe témoin portail ouvert Lampe d'accueil (portée contact : 24 V - 25 W max.). (Portée contact : 24 V - 3 W max.). Connexion auxiliaire d'une lampe extérieure librement Signale la position du portail ouvert. positionnable, pour augmenter l'éclairage dans la zone d'action. S'éteint lorsque le portail est fermé.
  • Page 48 Connexion des dispositifs de sécurité (test sécurité) La carte contrôle l'efficacité des dispositifs de sécurité (ex. : photocellules) à chaque commande d'ouverture ou de fermeture. Les anomalies, quelles qu'elles soient, désactivent les commandes. Sélectionner par le biais de la fonction [Test Sécurité] l'entrée à activer en choisissant entre CX, CY et CZ. FUSIBILE 200m A DIR / 10 2 T X C...
  • Page 49: Programmation

    PROGRAMMATION Description des commandes de programmation les symboles <..> à l'écran : - indiquent l'option actuellement sélectionnée La touche ESC permet de/d' : La touche ENTER permet de/d' : - sortir des menus - entrer dans les menus - annuler les modifications - confirmer et mémoriser la valeur configurée.
  • Page 50 Signification des abréviations sur les options de menu [Ampèrem. Course] Sensibilité de la course [Ouv. Partielle] Ouverture partielle [Action Maintenue] Action Maintenue [Ferm. Automat.] Fermeture Automatique [Configuration] Configuration [Fonct. Associée] Fonction Associée [Config. Course] Configuration course [Rapp. OUV. %] Rapprochement en ouverture en pourcentage [Rapp.
  • Page 51 [ENCODEUR] Défaut [Sensibilité] [Activé] / [Désactivé] [Activé] [Sensibil. Course] [-⚫⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪◦+] [Sensib. Ralent.] [-⚫⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪◦+] [Ralentiss. Enc.] [ON] / [OFF] [ON] [1%] ⇨ [40%] [Ral. OUV. %] [10%] [1%] ⇨ [40%] [Ral. FER. %] [10%] [1%] ⇨ [15%] [Rapp. FER. %] [15%] [1%] ⇨...
  • Page 52 [Détect. Obstacle] [Désactivé] / [Activé] Quand le vantail est fermé, ouvert ou après un arrêt total, l'automatisme ne bouge pas si les dispositifs de sécurité (photocellules ou bords sensibles) détectent un obstacle. [Test Sécurité] [Désactivé] / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ] La carte contrôle le bon fonctionnement des photocellules avant chaque commande d'ouverture ou de fermeture [Préclignotement] [Désactivé] / [Activé]...
  • Page 53 Menu Configuration course [Config. Course] [Type Moteur] [FROG-F4024E] / [FROG-J] / [FROG-FL] / [AMICO] / [MYTO] / [AXO] / [FAST] / [FERNI] / [ATI] Configuration du type d'automatisme présent sur l'installation. [Vites. Manœuv. %] [50%] ⇨ [100%] Réglage de la vitesse de manœuvre, calculée en pourcentage. [Vitesse Ralent.
  • Page 54 [Rapp. OUV. %] [1%] ⇨ [15%] Réglage du point initial du rapprochement calculé en pourcentage (de 1% à 15% de la course complète) avant le point de fin de course en phase d’ouverture [Réglage Course] Réglage automatique de la course du portail (voir paragraphe RÉGLAGE COURSE). Menu de réglage des temps [RÉGLAGE TEMPS] [T.F.A.]...
  • Page 55 [Sauveg. Mémoire] Pour sauvegarder les utilisateurs et les configurations de l'installation dans la mémoire. Confirmer la sauvegarde au moyen de la touche ENTER. [Charg. Mémoire] Pour télécharger dans la carte électronique les données sauvegardées dans la mémoire.  Si les versions des cartes diffèrent, il n'est possible de télécharger que les utilisateurs. Menu infos [INFO] [Version]...
  • Page 56: Modifier Nom

    Insertion nouvel utilisateur 1. Dans le menu [UTILISATEURS], 2. Sélectionner <Nouvel Utilisat.> Nouvel Utilisat. [Confirmer? (Oui)] sélectionner <Confirmer? (oui)> [Nouvel Utilisat.]. et appuyer sur ENTER pour confirmer. Appuyer sur ENTER pour confirmer. 3. Choisir la fonction à 4..le système demandera Fonc.Associee associer à...
  • Page 57 Modification code 1. Dans le menu 2. Sélectionner le nom [UTILISATEURS], <Modifier Code> Modifier Code d'utilisateur dont on sélectionner souhaite modifier le [Modifier Code]. Modifier Code code et appuyer sur Appuyer sur ENTER < 002: --U002-- > ENTER pour confirmer. pour confirmer.
  • Page 58: Messages D'erreur

    Auto-apprentissage de la course ⚠ Avant de régler la course, s'assurer que la zone de manœuvre ne présente aucun obstacle et s'assurer de la présence d'une butée d'arrêt mécanique aussi bien à l'ouverture qu'à la fermeture. ⚠ Les butées d'arrêt mécanique sont obligatoires. Important ! Durant le réglage, tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 59: Représentation Des Zones Et Points De Ralentissement Et De Rapprochement Pour Dispositif Encodeur

    REPRÉSENTATION DES ZONES ET POINTS DE RALENTISSEMENT ET DE RAPPROCHEMENT POUR DISPOSITIF ENCODEUR  Les zones de la course et les points de ralentissement et de rapprochement sont testés selon les paramètres des Normes Techniques EN 12445 et EN 12453 en ce qui concerne la compatibilité des forces d'impact générées par le vantail en mouvement. = Vitesse normale B* = Ralenti = Zone d'intervention de l'encodeur avec inversion du mouvement...
  • Page 60 Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...
  • Page 61: Инструкция По Монтажу

    БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОПРИВОДАМИ 24 В FA00044-RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ZLJ14 Русский...
  • Page 62: Условные Обозначения

    Все подключения защищены плавкими предохранителями. Назначение Блок управления Автоматика ZLJ14 AMICO - AXO - F4000 - FAST - FERNI - FROG - FROG J - MYTO Запрещается использовать устройство не по назначению и устанавливать его методами, отличными от описанных в настоящей инструкции.
  • Page 63: Предварительные Проверки

    Основные компоненты 1. Трансформатор 2. Светодиодный индикатор наличия электропитания 3. Дисплей 4. Разъем для карты памяти 5. Кнопки программирования 6. Светодиодный индикатор программирования 7. Регулировка подсветки дисплея 8. Разъем для платы R700 9. Разъем для платы радиоприемника AF 10. Контакты подключения антенны 11.
  • Page 64 Тип и сечение кабелей Длина кабеля Длина кабеля Подключение Тип кабеля 1 < 15 м 15 < 30 м Электропитание блока управления, ~230 В H05RN-F 3G x 1,5 мм 3G x 2,5 мм Разъем для подключения привода с энкодером 3 x 1,5 мм 3 x 2,5 мм...
  • Page 65: Электрические Подключения

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Электропитание Выход второго радиоканала радиоприемника (Н.О. Контакты электропитания аксессуаров Выход для подключения контакты). ~/=24 В Макс. мощность: 50 Вт электрозамка, 12 В, 15 Максимальная Вт (макс.) нагрузка: 500 мA, =24 В ~230 В, 50/60 Гц Подключение привода и концевых выключателей Привод...
  • Page 66 Устройства управления Устройства управления ⚠ Перед тем как вставить плату (например: AF, R700), ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ и отсоедините аккумуляторы при их наличии.  Вставьте плату декодера (R700) для обнаружения проксимити- считывателя (TSP00) или считывателя магнитных карт (LT001). Красный Проксимити-счи- Черный тыватель или считыватель...
  • Page 67 Устройства сигнализации Устройства сигнализации Лампа-индикатор "Ворота открыты" Лампа дополнительного освещения (макс. нагрузка: 24 В, 25 Вт). (макс. нагрузка: 24 В – макс. 3 Вт). Дополнительное подключение внешней лампы, которая Лампа указывает на открытое положение позволяет улучшить освещенность прилегающей к шлагбауму ворот.
  • Page 68 Подключение устройств безопасности (тестирование) Каждый раз при подаче команды на открывание или закрывание блок управления проверяет работоспособность устройств безопасности (фотоэлементов). При обнаружении неисправности в работе фотоэлементов любая команда управления блокируется. Установите для функции [Safety Test] активируемый вход, выбрав между CX, CY или CZ FUSIBILE 200m A DIR / 10 2 T X C...
  • Page 69 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ Описание устройств программирования Символы <..> на дисплее отмечают: - текущий выбранный пункт меню. Кнопка "ВЫХОД" (ESC) служит для: Кнопка "ВВОД" (ENTER) служит для: - выхода из меню; - входа в меню; - отмены выбора. - подтверждения и сохранения значения выбранного...
  • Page 70 Значение сокращений в пунктах меню [Travel sens] Чувствительность системы обнаружения препятствий при движении [Partial open] Частичное открывание [Maint Action] Присутствие оператора [Auto Close] Автоматическое закрывание [Config] Настройка [Assoc Function] Присвоенная функция [Set Travel] Параметры движения [Open Accel] Положение точки конечной фазы замедления при открывании в процентах [Close Accel] Положение...
  • Page 71 [ENCODER] По умолчанию [Sensibility] [Enabled] / [Disabled] [Enabled] [Travel sens] [-⚫⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪+] [Slw Dwn sens] [-⚫⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪⚪+] [Enc Slow Down] [ON] / [OFF] [ON] [1%] ⇨ [40%] [Opn Slw Dwn] [10%] [1%] ⇨ [40%] [Cls Slw Dwn] [10%] [Close Accel] [1%] ⇨ [15%] [15%] [1%] ⇨...
  • Page 72 [Obstcl Detct] [Disabled] / [Enabled] Если устройства безопасности (фотоэлементы или чувствительные профили) обнаруживают препятствие при остановленных, закрытых или открытых воротах, привод останавливает работу. [Safety Test] [Disabled] / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ] После...
  • Page 73 Меню "Параметры движения" [Set Travel] [Motor type] [FROG-F4024E] / [FROG-J] / [FROG-FL] / [AMICO] / [MYTO] / [AXO] / [FAST] / [FERNI] / [ATI] Установка модели используемой автоматики. [50%] ⇨ [100%] [Travel rate %] Регулировка скорости движения в процентах [10%] ⇨ [50%] [Slow dwn speed] Регулировка...
  • Page 74 [1%] ⇨ [15%] [Open Accel] Регулировка начальной точки замедления на конечном этапе открывания в процентах (от 1% до 15% от всей траектории). [Travel calibr] Автоматическая калибровка движения (см. раздел «КАЛИБРОВКА ДВИЖЕНИЯ»). Меню регулировки времени SET TIMES [0 s] ⇨ [300 s] [ACT] Отсчет...
  • Page 75 [Save memory] Функция сохранения пользователей и настроек системы в карте памяти. Для подтверждения сохранения нажмите "ВВОД" (ENTER). [Load memory] Функция загрузки данных, сохраненных на карте памяти, в блок управления.  Если версии плат отличаются, можно загрузить только пользователей. Меню «Информация» [INFO] [Version] Отображает...
  • Page 76 Добавление пользователя 1. В меню 2. Выберите [USERS] выберите < Add User > Add User [Confirm? (Yes)] и [Add User]. <Confirm?(yes)> нажмите ENTER для Подтвердите, подтверждения. нажав ENTER. 3. Выберите 4. Система войдет Assoc Function присваиваемую в режим ожидания пользователю Wait for code <...
  • Page 77 Изменение кода 1. В меню 2. Выберите имя [USERS] выберите < Change Code > Change Code пользователя, код [Change Code]. которого вы хотите Change Code Подтвердите, изменить, и нажмите нажав ENTER. < 002: --U002-- > "ВВОД" (ENTER) для подтверждения. 3. Система войдет Wait for code в...
  • Page 78: Сообщения Об Ошибках

    Калибровка движения ⚠ Перед тем как отрегулировать движение створок, убедитесь в отсутствии каких-либо препятствий и наличии механических упоров открывания и закрывания. ⚠ Использование механических упоров является обязательным. Важно! Все устройства безопасности, за исключением кнопки "СТОП", будут отключены до полного завершения процедуры. 1.
  • Page 79 СХЕМАТИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ УЧАСТКОВ И МЕСТ ЗАМЕДЛЕНИЯ И СБЛИЖЕНИЯ СТВОРОК  Во всех зонах движения и замедления толкающее усилие створки соответствует требованиям стандартов EN 12445 и EN 12453. = Нормальная скорость B* = Замедленная скорость = Зона действия энкодера с изменением направления движения = Зона...
  • Page 80 Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...

Table des Matières