Masquer les pouces Voir aussi pour TC-WW 1000/1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Drechselbank
GB
Original operating instructions
Woodworking Lathe
F
Instructions d'origine
Tour à bois
I
Istruzioni per l'uso originali
Tornio
CZ
Originální návod k obsluze
Soustruh
SK
Originálny návod na obsluhu
Sústruh
9
Art.-Nr.: 43.121.10
Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 1
Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 1
TC-WW 1000/1
NL
Originele handleiding
Houtdraaibank
E
Manual de instrucciones original
Torno de madera
SLO
Originalna navodila za uporabo
Stružnica
H
Eredeti használati utasítás
Esztergapad
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Strung de lemn
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Τόρνος ξύλου
I.-Nr.: 11017
06.07.2018 10:29:14
06.07.2018 10:29:14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-WW 1000/1

  • Page 1 TC-WW 1000/1 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Drechselbank Houtdraaibank Original operating instructions Manual de instrucciones original Woodworking Lathe Torno de madera Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Tour à bois Stružnica Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Tornio Esztergapad Originální návod k obsluze Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 2 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 2 06.07.2018 10:29:15 06.07.2018 10:29:15...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 3 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 3 06.07.2018 10:29:18 06.07.2018 10:29:18...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 4 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 4 06.07.2018 10:29:23 06.07.2018 10:29:23...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder teile auf Transportschäden. Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Tätigkeiten eingesetzt wird. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Gefahr! 4.
  • Page 8 Tragen Sie einen Gehörschutz. stellung vornehmen, muss grundsätzlich der Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Netzstecker gezogen werden, um ein unbe- wirken. absichtigtes Einschalten, z.B. durch andere Personen, zu vermeiden. • Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Transportieren Sie die Maschine durch An- und Vibration auf ein Minimum! heben am Maschinenbett (9).
  • Page 9 enthalten und im Fachhandel erhältlich. 5.4.1 Wahl der richtigen Drehzahl • Beginnen Sie bei neuen Drechselstücken 5.2 Reitstockverstellung (Bild 6) grundsätzlich mit der kleinstmöglichen Ge- • Der Reitstock (6) wird nach Lösen des unter- schwindigkeit und steigern Sie diese mit zu- halb des Maschinenbettes (9) befindlichen nehmender Wuchtigkeit des Drechselstückes.
  • Page 10: Bedienung

    6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 6.1 Wichtige Hinweise zum Betrieb • Achten Sie bitte bei der Auswahl Ihres Drech- Gefahr! selholzes auf Äste und Trockenrisse. Nur Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Hölzer ohne Risse und ohne größere Äste beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller verwenden (bei kleinen Ästen entsprechend oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- vorsichtig den Anpressdruck des Drechselei-...
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 15 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 15...
  • Page 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 17: Safety Regulations

    Danger! 11. Plate When using the equipment, a few safety pre- 12. Locking grip cautions must be observed to avoid injuries and 13. Retaining screw damage. Please read the complete operating 14. Wrench for pinion shaft instructions and safety regulations with due care. 15.
  • Page 18: Intended Use

    • Locking grip this time limit the motor will overheat. During the • Wrench for pinion shaft OFF period the motor will cool again to its starting • Face plate temperature. • Crank handle • Hexagon key Danger! • Wrench for front end driver ring Sound and vibration •...
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    2. Damage to hearing if no suitable ear protec- te (11), washer (28) and the clamping lever tion is used. (10). If the tailstock is in a position in which 3. Health damage caused by hand-arm vib- the clamping lever is too long, the clamping rations if the equipment is used over a pro- lever (10) can be substituted by the wing nut longed period or is not properly guided and...
  • Page 20 • To tension the belt, lower the motor; the ring hole which has to be made in the workpi- motor’s own weight is sufficient. ece from burning out. • After adjusting the speed, retighten the motor tightening screw (17), close the housing co- 6.
  • Page 21: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Danger! • Type of machine If the power cable for this equipment is damaged, • Article number of the machine it must be replaced by the manufacturer or its •...
  • Page 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 25 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Conservez l’emballage autant que possible nellement, artisanalement ou dans des sociétés jusqu’à la fin de la période de garantie. industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des 4.
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    mer les risques et dangers. nées du réseau. • Avant de changer l’équipement de la machi- Portez une protection acoustique. ne (entraîneur frontal/plateau circulaire), et/ L’exposition au bruit peut entraîner la perte de ou d’entreprendre un nouveau réglage de l’ouïe. la vitesse de rotation, il faut toujours décon- necter la prise du réseau pour éviter que la Limitez le niveau sonore et les vibrations à...
  • Page 29: Réglage Du Support D'outil (Fi Gure 7A)

    fixation approprié par ex. des boulons à tête carrée pour la fixation sur du matériau en bois 5.4.1 Sélection de la vitesse de rotation cor- ou des vis à six pans pour la fixation sur un recte • support métallique. Le matériel de fixation Pour les nouvelles pièces à...
  • Page 30: Remarques Importantes Relatives Au Fonctionnement

    6. Commande bouton-poussoir rouge “0’ doit être appuyé. 6.1 Remarques importantes relatives au fon- ctionnement 7. Remplacement de la ligne de • Faites attention, lorsque vous choisissez vot- raccordement réseau re bois à tourner, aux branches et aux fissu- res dues à la sécheresse. Seuls les bois sans Danger ! fissure et sans grandes branches doivent être Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-...
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    usiner. 8.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil •...
  • Page 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Contropunta Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Mandrino della contropunta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Volantino oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 9. Piastra dell‘apparecchio (separabile per il istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. trasporto) Conservate bene le informazioni per averle a 10.
  • Page 37: Utilizzo Proprio

    • 4. Caratteristiche tecniche Tornio • Trascinatore frontale • Appoggio dell‘utensile Tensione di rete: ......230 V ~ 50 Hz • Contropunta Potenza assorbita: ....400 Watt S2 30 min • Volantino Numero di giri a vuoto: ......1400 min • Leva di bloccaggio (2 pz.) Numero di giri del mandrino .........
  • Page 38: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le dalla piastra (9). Fate attenzione al peso vibrazioni! dell‘apparecchio (vedi Caratteristiche tecni- • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- che) e ricorrete se necessario all‘aiuto una seconda persona! • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio.
  • Page 39 5.2 Regolazione della contropunta (Fig. 6) maggiore equilibrio del pezzo da tornire. • • La contropunta (6) viene regolata dopo aver Preselezionate il numero di giri secondo la allentato la leva di bloccaggio (10) ovvero il tabella della velocità di taglio; in caso di pezzi dado ad alette (29) che si trova sotto la piast- da tornire non circolari cominciate con un nu- ra dell‘apparecchio (9).
  • Page 40: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 6.1 Avvertenze importante per l’esercizio • Nello scegliere il legno da tornire fate attenzi- Pericolo! one a nodi e fessure da essiccamento. Usate Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio solo legno senza fessure e senza grandi nodi viene danneggiato deve essere sostituito dal (in caso di nodi piccoli scegliete attentamente produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o...
  • Page 41: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 45 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Za-/vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 47: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Síťové napětí: ........ 230 V ~ 50 Hz sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Příkon: ........400 Watt S2 30 min spolknutí a udušení! Otáčky chodu naprázdno: ....1400 min Otáčky vřetena ...890/1260/1760/2600 min •...
  • Page 48: Před Uvedením Do Provozu

    Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 5.1 Montáž (obr. 2–7, 13) • • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Druhou polovinu lože stroje (9) sešroubujte s hlavním podstavcem. Na třech vyhra- • Pravidelně provádějte údržbu a čištění zených místech použijte vždy šroub (23), dvě přístroje.
  • Page 49 • Podložka pod nástroj (3) musí být přiblížena 5.6. Čelní unašeč a otočný upínací hrot k obrobku tak dalece, jak jen to je možné, (obr. 1) • ovšem nesmí se ho dotýkat. Čelní unašeč (2) slouží k přenosu síly motoru na obrobek při soustružení...
  • Page 50: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    rukojeti kliky (20) na ručním kole (08). 8.2 Problémy s rozběhem motoru • Při soustružení se postavte ke stroji tak, Moc vysoký upínací tlak ve spojení s moc silným abyste mohli řezné nástroje dobře vést na napětím řemene mohou, především při vysokých podložce pod nástroj.
  • Page 51 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 52: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 53: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 54 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 55: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Čelný unášač vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 56: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Príkon: ........400 Watt S2 30 min prehltnutia a udusenia! Otáčky pri voľnobehu: ......1400 min Otáčky vretena ...890/1260/1760/2600 min •...
  • Page 57: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- nické údaje) a v prípade potreby si privolajte mum! na pomoc ďalšiu osobu. • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie 5.1 Montáž (obr. 2-7, 13) • prístroja. Zoskrutkujte druhú...
  • Page 58 5.3 Prestavenie nástrojovej podložky (obr. 7a) 5.5 Prestavenie čelného unášača na lícnu do- • Nástrojová podložka (3) sa dá výškovo sku (obr. 11 – 12) • prestaviť po uvoľnení aretačnej páčky (12). Skrutkovací kľúč (14) priložte na kľúčovú • Prestavenie nástrojovej podložky (3) v plôšku na vretene, bezprostredne za čelným pozdĺžnom smere je možné...
  • Page 59: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    a zvyšujte ju s narastajúcou vyváženosťou každom použití. • sústruženého kusu. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej • Nepoužívajte drevené kotúče s trhlinami utierky a malého množstva tekutého mydla. spôsobenými zmršťovaním, pretože vzniká Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros- vysoké nebezpečenstvo puknutia dôsledkom triedky ani riedidlá;...
  • Page 60 10. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. - 60 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 60 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 60 06.07.2018 10:29:35 06.07.2018 10:29:35...
  • Page 61 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 62: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 63: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 64: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 65 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 66: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Page 67: Technische Gegevens

    • Controleer het toestel en de accessoires op ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt transportschade. gebruikt. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode. 4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Netspanning: .........
  • Page 68: Vóór Inbedrijfstelling

    Draag een gehoorbeschermer. aan te sluiten. • Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Let op! Voordat u de machine anders uitrust (eindmeenemer / stelplaat) of van toerental Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot verandert dient principieel de netstekker uit een minimum! het stopcontact te worden verwijderd om te •...
  • Page 69 bevestigingsmateriaal is niet meegeleverd en 5.4.1 Kiezen van het juiste toerental • verkrijgbaar in de gespecialiseerde handel. Begin bij nieuwe draaistukken principieel met een zo laag mogelijke snelheid en verhoog 5.2 Bevestiging van de spil met de losse kop die naarmate de onbalans van het te draaien (afbeelding 6) stuk vermindert.
  • Page 70: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 6.1 Belangrijke aanwijzingen omtrent het wer- ken met de houtdraaibank Gevaar! • Let bij het kiezen van uw draaihout op kno- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- esten en droogtescheuren. Gebruik enkel schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant hout zonder scheuren en zonder vrij grote of diens klantendienst of door een gelijkwaardig...
  • Page 71: Bestellen Van Wisselstukken

    8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 72 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 73: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 74 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 75: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 76: Uso Adecuado

    4. Características técnicas no presenten daños ocasionados durante el transporte. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz que transcurra el periodo de garantía. Consumo de energía: .....400 Watt S2 30 min Velocidad marcha en vacío: ....1400 min Peligro! Velocidad del husillo ..890/1260/1760/2600 min...
  • Page 77: Antes De La Puesta En Marcha

    Usar protección para los oídos. de revoluciones es preciso desenchufarla de La exposición al ruido puede ser perjudicial para la red eléctrica para evitar que se conecte de el oído. forma involuntaria, p. ej., por terceras perso- nas. • ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Transportar la máquina elevándola por el nes al mínimo! banco de la máquina (9).
  • Page 78 5.2 Ajuste del cabezal móvil (fi g. 6) revoluciones inferior. • • El cabezal móvil (6) se ajusta tras soltar la pa- La elección de las revoluciones adecuadas lanca tensora (10) o tuerca de mariposa (29) depende de diversos factores (p. ej., dimen- situada debajo del banco de la máquina (9).
  • Page 79: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido pieza esté bien sujeta. Aviso! ¡Desenchufar el aparato! de piezas de repuesto • Utilizar exclusivamente utensilios para torne- ar originales afilados. Peligro! • Al girar discos de madera no estar en el mar- Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- gen de giro de la pieza.
  • Page 80: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 81 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 82: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 83: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 84 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 85: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1a/1b) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Čelni sojemalnik dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Nastavek za orodje...
  • Page 86: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi Omrežna električna napetost: ..230 V ~ 50 Hz vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Moč ........400 Watt S2 30 min ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih Število vrtljajev motorja v prostem teku 1400 min delov materiala!
  • Page 87: Pred Uporabo

    drugim orodjem. 5.1 Montaža (slike 2-7, 13) • Drugo polovico podnožja stroja (9) privijačite Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko z glavnim okvirom. Na treh mestih za uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. privijačenje uporabite vijak (23), dve podložki (24), vzmetni obroč (25) in matico (26). •...
  • Page 88 bliže obdelovancu, vendar se ga ne sme ca (Slika 1) • dotikati. Čelni sojemalnik (2) služi prenosu moči motorja na obdelovanec pri struženju med Opozorilo! konicami. • Nastavek za orodje mora biti dobro pritegnjen, da Pri delu med čelnim sojemalnikom (2) in koni- se ne uvije v obdelovanca.
  • Page 89: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    kolesu (8). 8.4 Naročanje nadomestnih delov: • Za struženje se postavite ob stroj tako, da Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- lahko rezilno orodje dobro vodite po vodilih vesti naslednje navedbe: • orodja. Tip naprave • Art. številko naprave •...
  • Page 90 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 91: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 92: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 93 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 94: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 6) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 95: Rendeltetésszerűi Használat

    • 4. Technikai adatok Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Hálózati feszültség: ....... 230 V ~ 50 Hz Veszély! Teljesítményfelvétel: .....400 Watt S2 30 min A készülék és a csomagolási anyag nem Üresjáratú-fordulatszám: ....1400 min gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Orsófordulatszám ..890/1260/1760/2600 min műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek-...
  • Page 96: Beüzemeltetés Előtt

    Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást által szállítani. Vegye figyelembe a gép súlyát egy minimumra! (lásd a technikai adatokat) és ha szüksé- • Csak kifogástalan készülékeket használni. ges, akkor vegyen egy további személyt • A készüléket rendszeresen karbantartani és segítőként.
  • Page 97 5.3 A szerszámfeltét elállítása (kép 7a) 5.5. Átszerelés homlokmenesztőröl síktárcsá- • A rögzítőfogantyú (12) megeresztése után ra (képek 11-töl – 12-ig) • kell magasságban elállítani a szerszámfeltétet Tegye rá a csavarkulcsot (14) az orsón a (3). kulcsfelületre, közvetlenül a homlokmenesztő •...
  • Page 98: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8. Tisztítás, karbantartás és egészségét és a gép élettartamát. • Új esztergályozandó daraboknál már alapjába pótalkatrészmegrendelés véve a lehető legkisebb sebsséggel kezdeni és a növelje az esztergályozandó darabok Veszély! nagyságával. Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- • Ne használjon fakorongokat zsugorodási kozót.
  • Page 99: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 100 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 101 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 102 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 103 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 104: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 9. Pat al maşinii (demontabil pentru transport) La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 10. Manetă de tensionare măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 11. Placă şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 12. Mâner de fi xare de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 105: Utilizarea Conform Scopului

    • Manetă de tensionare (2x) Durata de conectare: • Placă (2x) Durata de conectare S2 30 min (funcţionare • Mâner de fixare de scurtă durată) înseamnă că motorul poate fi • Cheie pentru arborele de antrenare solicitat la puterea nominală de 400 W numai pe •...
  • Page 106: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! 5.1 Montarea (Fig. 2-7, 13) • Riscuri reziduale Înşurubaţi a doua jumătate a patului maşinii Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- (9) cu cadrul de bază. Folosiţi în acest scop plet, chiar dacă manipulaţi această sculă câte un şurub (23), două şaibe intermediare electrică...
  • Page 107 5.3 Reglarea suportului de sculă (Fig. 7a) 5.5 Înlocuirea antrenorului frontal cu discul • Suportul de sculă (3) poate fi reglat pe plan (Fig. 11 - 12) • înălţime, după desfacerea mânerului de fixare Apucaţi cu cheia (14) arborele exact după (12).
  • Page 108: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    • viaţă a maşinii. Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă • În cazul pieselor noi de prelucrat începeţi în umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi principiu cu cea mai mică viteză posibilă şi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea creşteţi apoi treptat viteza.
  • Page 109 10. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. - 109 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 109 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 109 06.07.2018 10:29:41 06.07.2018 10:29:41...
  • Page 110 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 111: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 112: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 113 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 114: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Οδηγίες...
  • Page 115: Σωστή Χρήση

    ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. παρόμοιες με αυτές. Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι 4.
  • Page 116: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Οι αξιόπιστες τιμές θέσης εργασίας μπορούν επίσης να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. Η πληροφορία αυτή σκοπεύει στο να δώσει στον Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία χρήστη τη δυνατότητα καλύτερης κρίσης του στην...
  • Page 117 στην οποία είναι πολύ μακρύς ο μοχλός, 5.4 Ρύθμιση αριθμού στροφών (εικ. 8-10) • μπορεί εναλλακτικά να αντικατασταθεί ο Βγάλτε το βύσμα σύνδεσης με το δίκτυο από μοχλός (10) από το παξιμάδι-πεταλούδα (29) την πρίζα • • Βάλτε τον χειροτροχό (8) όπως φαίνεται Χαλαρώστε...
  • Page 118: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    • με τα κλειδιά (14) στην άτρακτο. Προσέξτε τις μέγιστες διαστάσεις για το κατεργαζόμενο αντικείμενο (βλ. Τεχνικά 5.6.Οείρος εμπλοκής και χαρακτηριστικά). • συμπεριστρεφόμενη ακίδα (εικ. 1) Εάν μπλοκάρουν τα εργαλεία: πριν την • Ο πείρος εμπλοκής (2) εξυπηρετεί στην αποκατάσταση, βγάλτε το φις από την πρίζα. •...
  • Page 119: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    10. Φύλαξη νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. και...
  • Page 120 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 121 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 122 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 123: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Drechselbank TC-WW 1000/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 124 - 124 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 124 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 124 06.07.2018 10:29:43 06.07.2018 10:29:43...
  • Page 125 - 125 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 125 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 125 06.07.2018 10:29:43 06.07.2018 10:29:43...
  • Page 126 EH 07/2018 (01) Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 126 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 126 06.07.2018 10:29:43 06.07.2018 10:29:43...

Ce manuel est également adapté pour:

43.121.10

Table des Matières