Masquer les pouces Voir aussi pour TC-WW 1000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Drechselbank
GB
Original operating instructions
Woodworking Lathe
F
Mode d'emploi d'origine
Tour à bois
I
Istruzioni per l'uso originali
Tornio
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Drejebænk
S
Original-bruksanvisning
Träsvarv
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Tokarilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Tokarski uređaj
CZ
Originální návod k obsluze
Soustruh
SK
Originálny návod na obsluhu
Sústruh
1
Art.-Nr.: 43.121.05
Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 1
Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 1
TC-WW 1000
I.-Nr.: 11013
31.03.14 12:49
31.03.14 12:49

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-WW 1000

  • Page 1 TC-WW 1000 Originalbetriebsanleitung Drechselbank Original operating instructions Woodworking Lathe Mode d’emploi d’origine Tour à bois Istruzioni per l’uso originali Tornio Original betjeningsvejledning Drejebænk Original-bruksanvisning Träsvarv Originalne upute za uporabu Tokarilica Originalna uputstva za upotrebu Tokarski uređaj Originální návod k obsluze Soustruh Originálny návod na obsluhu...
  • Page 2 14 22 - 2 - Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 2 Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 2 31.03.14 12:49 31.03.14 12:49...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 3 Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 3 31.03.14 12:50 31.03.14 12:50...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 4 Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 4 31.03.14 12:50 31.03.14 12:50...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Netzspannung: ......230 V ~ 50 Hz Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Leistung: .......350 Watt S2 15 min spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Leerlaufdrehzahl Motor .......1400 min stickungsgefahr! Spindeldrehzahl ..810/1180/1700/2480 min •...
  • Page 8 • Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Transportieren Sie die Maschine durch Anhe- und Vibration auf ein Minimum! ben am Grundrahmen (9). Beachten sie das • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Gerätegewicht (s. Technische Daten). • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig.
  • Page 9: Bedienung

    Warnung! 5.6. Stirnmitnehmer und mitlaufende Körner- Achten Sie darauf dass die Werkstückaufl age fest spitze (Abb. 1) • angezogen ist und sich nicht in das Werkstück Der Stirnmitnehmer (2) dient zum Übertra- drehen kann. gen der Motorkraft auf das Werkstück beim Drechseln zwischen den Spitzen.
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Spannen Sie Werkstücke zwischen Stirnmit- 8.2 Anlaufprobleme Motor nehmer oder Planscheibe und der Zentrier- Zu hoher Einspanndruck in Verbindung mit zu spitze. Ziehen Sie zuerst den Reitstock (6) mit starker Riemenspannung können, vor allem bei dem Spannbügel (10) fest. Spannen Sie dann hohen Geschwindigkeiten, zu Anlaufproblemen das Werkstück durch Drehen des Kurbelgriffs des Motors führen...
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Page 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 16: Safety Regulations

    Danger! 11. Clamping lever for tool support When using the equipment, a few safety pre- 12. Locking screw cautions must be observed to avoid injuries and 13. Retaining screw damage. Please read the complete operating 14. Wrench instructions and safety regulations with due care. 15.
  • Page 17: Intended Use

    • Screw (4x) Operation • Inner profile (2x) sound pressure level ......63 dB(A) • Connecting plate uncertainty ..........3 dB • Original operating instructions sound power level ......76 dB(A) • Safety information uncertainty ..........3 dB The quoted values are emission values and not 3.
  • Page 18: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 5.2 Adjustment of the tailstock (Fig. 6) • To adjust the tailstock (6), the clip (10) be- neath the machine bed (9) first has to be Before you connect the equipment to the mains released. supply make sure that the data on the rating plate •...
  • Page 19: Replacing The Power Cable

    • 5.5 Retooling the front end driver on the face Always start with the lowest possible speed plate (Fig. 11 - 12) for new workpieces being turned and increa- • Hold a wrench (22) on the spindle (faces are se it with increasing massiveness of the work- provided on the spindle for the purpose) im- piece being turned.
  • Page 20: Disposal And Recycling

    • 10. Storage Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at- Store the equipment and accessories in a dark tack the plastic parts of the equipment. Ensu- and dry place at above freezing temperature.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 26: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Données techniques Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Tension réseau : ......230 V ~ 50 Hz enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Puissance absorbée: ....350 Watt S2 15 min plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Page 27: Avant La Mise En Service

    Portez une protection acoustique. ne (entraîneur frontal/plateau circulaire), et/ L’exposition au bruit peut entraîner la perte de ou d’entreprendre un nouveau réglage de l’ouïe. la vitesse de rotation, il faut toujours décon- necter la prise du réseau pour éviter que la Limitez le niveau sonore et les vibrations à...
  • Page 28: Sélection De La Vitesse De Rotation Correcte

    5.3 Réglage du support d’outils (fi gure 7) 5.5 Changer d’entraîneur frontal sur le pla- • Le support d’outils (3) doit être réglé en hau- teau circulaire (fi gures 11 à 12) • teur après avoir desserré la vis à oreilles (12). Appuyez avec une clé...
  • Page 29: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Nettoyage, maintenance et pièce à usiner. • Coupez le mieux possible les matériaux à commande de pièces de tourner importants et déséquilibrés à l’aide rechange d’une scie à ruban ou à chantourner. Un grand déséquilibrage du matériau à tourner Danger ! constitue un danger pour votre santé...
  • Page 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 34 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 5. Cavo di alimentazione Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 6. Pattino della sega diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 7. Vite di fi ssaggio per regolazione del taglio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste obliquo istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 8.
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    • Trascinatore frontale Durata di inserimento • Piattaforma La durata di inserimento S2 di 15 min (esercizio • Vite ad alette breve) indica che il motore deve essere solleci- • Volantino tato con la potenza nominale 350 Watt in modo •...
  • Page 37: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! attraverso la parte ribassata del mandrino Rischi residui di contropunta (7). Serrate il grano filettato Anche se questo elettroutensile viene utiliz- servendovi della brugola fornita (Fig. 4) ed av- zato secondo le norme, continuano a sussis- vitate l’impugnatura della manovella (20) sulla tere rischi residui.
  • Page 38 coperchio dell’involucro (16) e allentate le viti 5.5 Riattrezzamento del trascinatore frontale di serraggio del motore (17). Sollevate la pu- sulla piattaforma (Fig. 11-12) • leggia per cinghie trapezoidali del motore (18) Mettete la chiave per dadi (22) sulla superfi- per allentare la cinghia trapezoidale (19).
  • Page 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 6.1 Avvertenze importante per l’esercizio • Nello scegliere il legno da tornire fate attenzi- Pericolo! one a nodi e fessure da essiccamento. Usate Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio solo legno senza fessure e senza grandi nodi viene danneggiato deve essere sostituito dal (in caso di nodi piccoli scegliete attentamente produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o...
  • Page 40: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 43: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 44 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 45: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 6. Sål Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 7. Låseskrue til indstilling af vinkelsnit ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 8. Låseskrue til parallelanslag skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 9. Maskinfundament (kan deles til transport) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 10.
  • Page 46: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 4. Tekniske data Håndsving • Unbrakonøgle • Nøgle Netspænding: ....... 230 V ~ 50 Hz • Skrue (4x) Optagen eff ekt: ......350 Watt S2 15 min • Indvendig profil (2x) Omdrejningstal, ubelastet: ....1400 min • Forbindelsesplade Spindelomdrejningstal ......... •...
  • Page 47: Inden Ibrugtagning

    DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til vægt (se 4. Tekniske data). et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. 5.1 Samling (fi g. 2-5) • • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Skru vingeskruen (12) ind i emnestøtten (3), mellemrum.
  • Page 48 DK/N • Træk netstikket ud. 5.6. Frontmedbringer og roterende pinol (fi g. • Løsn sikringsskruen (13), åbn dækslet til ka- • binettet (16), og skru motorspændeskruerne Det er frontmedbringerens (2) opgave at (17) løse. Løft op i motorkileremsskiven (18) overføre motorkraften til emnet under drejnin- for at afspænde kileremmen (19).
  • Page 49: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N håndhjulet (8). håndhjulet. • • I forbindelse med drejningsarbejdet skal du Indstil kun høje hastigheder, når emner skal stille dig ved maskinen således, at du nemt slut- og finbehandles. kan føre skæreværktøjet på værktøjsun- derstøtningen. 8.3 Vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal 6.2 Tænd/Sluk-knap (fi...
  • Page 50 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 51 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 52 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 53: Table Des Matières

    Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 53 - Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 53 Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 53 31.03.14 12:50 31.03.14 12:50...
  • Page 54 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 55: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 10. Spännspak för dubbdocka Innan maskinen kan användas måste särskilda 11. Spännspak för anhåll säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12. Fixeringsskruv olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 13. Säkringsskruv denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 14. Nyckel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 15.
  • Page 56: Ändamålsenlig Användning

    • 4. Tekniska data Innerprofil (2 st) • Förbindningsplåt • Original-bruksanvisning Nätspänning : ........ 230 V ~ 50 Hz • Säkerhetsanvisningar Upptagen eff ekt: ....350 Watt S2 15 min Tomgångs-varvtal .......1400 min Spindelvarvtal ....810/1180/1700/2480 min 3. Ändamålsenlig användning Dubbavstånd ........ca. 1000 mm Svarvdiameter max.
  • Page 57: Före Användning

    • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. delen av pinolen (7). Dra åt ställskruven med • Överbelasta inte maskinen. den bifogade sexkantnyckeln (bild 4) och • Lämna in maskinen för översyn vid behov. skruva fast vevpinnen (20) på handhjulet (8) • Slå...
  • Page 58: Använda

    6. Använda fixera med säkringsskruven (13). • En tabell med förslag på varvtal finns på insi- dan av kåplocket (16). 6.1 Viktig information för användning • Var uppmärksam på kvistar och torra sprickor 5.4.1 Välj rätt varvtal när du väljer ut ett arbetsstycke. Använd •...
  • Page 59: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för arbeten.
  • Page 60 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 61 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 62 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 63 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Page 64 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 65: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 12. Pričvrsni vijak Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 13. Sigurnosni vijak sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 14. Ključ ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 15. Radna ploča za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 16. Poklopac kućišta sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 17.
  • Page 66: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Sigurnosne napomene Pogon Razina zvučnog tlaka L ....93,9 dB (A) Nesigurnost K ..........3 dB Intenzitet buke L ......104,9 dB (A) 3. Namjenska uporaba Nesigurnost K ........... 3 dB Tokarilica služi za obradu drva pomoću prikladnih „Navedene vrijednosti su emisione vrijednosti, alata za tokarenje.
  • Page 67: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 5.2 Korekcija jahača (slika 6/poz. 6) • Jahač (6) možete korigirati kad otpustite ručicu za pritezanje (10) koja se nalazi ispod Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci posteljice stroja (9). na tipskoj pločici podacima o mreži. •...
  • Page 68: Rukovanje

    HR/BIH 6. Rukovanje koji nisu okrugli, veliki radni komadi i tvrdo drvo - mali broj okretaja. 6.1 Važne napomene u vezi rada • 5.5 Preinaka sa čeonog zahvatnika na prih- Prilikom odabira Vašeg drva za tokarenje pri- vatni disk (slika 11 - 12) pazite ima li na njemu granja ili pukotina.
  • Page 69: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Opasnost! i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. reciklažu.
  • Page 70 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 71: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 72: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 73 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 74: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Ručka za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 3.
  • Page 75: Namensko Korišćenje

    4. Tehnički podaci Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju Mrežni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- Potrošnja snage: ....350 Watt S2 15 min ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako Broj obrtaja u praznom hodu: ....1400 min se uguše! Broj obrtaja vretena ..810/1180/1700/2480 min...
  • Page 76: Pre Puštanja U Pogon

    Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- 5.1 Montaža (slika 2-5,13) • mum! Uvrnite krilni zavrtanj (12) u oslonac obratka • Koristite samo besprekorne uređaje. (3) kao što je prikazano na slici 2. • • Redovno održavajte i čistite uređaj. Nataknite ručni točak (8) na vreteno jahača •...
  • Page 77 5.4 Podešavanje broja obrtaja (slika 8 - 10) radni komadi mogli bi da poprime oblik luka i • Izvucite mrežni utikač. slomiti se. • • Olabavite sigurnosni vijak (13), otvorite po- Da biste izbegli oštećenja navoja ili ležaja, klopac kućišta (16) i olabavite zavrtnje za čeoni zahvatnik (2) treba udarati pomoću napinjanje motora (17).
  • Page 78: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6.2 Prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre- • Tokarilicu uključujete pritiskom na zeleni balo održavati. • taster „I“. • Da biste je ponovno isključili, morate da pritis- 8.4 Porudžbina rezervnih delova: nute crveni taster „0“. Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: •...
  • Page 79 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 80 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 81: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 82 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 83: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 84: Použití Podle Účelu Určení

    • 4. Technická data Soustruh • Koník • Podložka pod nástroj Síťové napětí: ........ 230 V ~ 50 Hz • Čelní unašeč Příkon: ........350 Watt S2 15 min • Lícní deska Otáčky chodu naprázdno: ....1400 min • Křídlový šroub Otáčky vřetena ...810/1180/1700/2480 min •...
  • Page 85: Před Uvedením Do Provozu

    Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 5.1 Montáž (obr. 2 - 5,13) • • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Křídlový šroub (12) našroubujte do podložky pod nástroj (3) tak, jak je znázorněno na obr. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění •...
  • Page 86 5.4 Nastavení počtu otáček (obr. 8 - 10) 5.6. Čelní unašeč a otočný upínací hrot • Vytáhnout síťovou zástrčku. (obr. 1) • • Povolit pojistný šroub (13), otevřít víko skříně Čelní unašeč (2) slouží k přenosu síly motoru (16) a povolit upínací šrouby motoru (17). Na na obrobek při soustružení...
  • Page 87: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    kole (8). 8.2 Problémy s rozběhem motoru • Při soustružení se postavte ke stroji tak, Moc vysoký upínací tlak ve spojení s moc silným abyste mohli řezné nástroje dobře vést na napětím řemene mohou, především při vysokých podložce pod nástroj. rychlostech, vést k problémům s rozběhem mo- toru.
  • Page 88 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 89: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 90: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 91 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 92: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Rukoväť škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Vypínač zap/vyp vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 93: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Príkon: ........350 Watt S2 15 min prehltnutia a udusenia! Otáčky pri voľnobehu: ......1400 min Otáčky vretena ...810/1180/1700/2480 min •...
  • Page 94: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Technické údaje). mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. 5.1 Montáž (obr. 2 - 5,13) • • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Naskrutkujte krídlovú skrutku (12) podľa zná- prístroja. zornenia na obr. 2 na nástrojovú podložku (3). •...
  • Page 95 5.4 Nastavenie otáčok (obr. 8 – 10) dostatočne hlboko. Priemer strediacej jamky • Vytiahnuť kábel zo siete 5-8 mm. Upínací tlak nezvoľte píliš vysoký. • Povoľte poistnú skrutku (13), otvorte kryt te- Obrobky sa môžu v dôsledku príliš vysokého lesa (16) a uvoľnite napínacie skrutky motora upínacieho tlaku ohnúť...
  • Page 96: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Čistenie, údržba a objednanie 6.2 Vypínač zap/vyp (obr. 13) • Stlačením zeleného tlačidla „I“ sa môže náhradných dielov sústruh zapnúť. • Aby sa sústruh znovu vypol, musí sa stlačiť Nebezpečenstvo! červené tlačidlo „0“. Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
  • Page 97: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 98 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 99: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 100: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 101 - 101 - Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 101 Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 101 31.03.14 12:50 31.03.14 12:50...
  • Page 102 - 102 - Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 102 Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 102 31.03.14 12:50 31.03.14 12:50...
  • Page 103: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Drechselbank TC-WW 1000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 104 EH 03/2014 (01) Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 104 Anl_TC_WW_1000_SPK1.indb 104 31.03.14 12:50 31.03.14 12:50...

Ce manuel est également adapté pour:

43.121.05

Table des Matières