BFT VIRGO Instructions D'utilisation Et D'installation page 48

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
PORTUGUÊS
Neste último caso, a programação do receptor executa-se através da
conexão de UNIRADIO ao quadro de comando LINX, utilizando os
acessórios UNIFLAT e UNIDA tal como indicado na Fig. 15.
14) PROGRAMAÇÃO MANUAL
No caso de instalações standard, em que não são requeridas as
funcionalidades avançadas é possível executar o armazenamento manual
dos transmissores, tomando como referência a Fig. B para a programação
base.
-
Se deseja-se que o transmissor active a saída 1 (START) com a tecla
1, com a tecla 2, com a tecla 3 ou, com a tecla 4, ligar o transmissor no
menu tecla start como na fig. B.
-
Se deseja-se que o transmissor active a saída 2 (relé II° canal rádio)
com a tecla 1, com ou tecla 2, com a tecla 3 ou, com a tecla 4, ligar o
transmissor no menu tecla 2can. como na fig. B.
Nota: A tecla escondida P1 assume um aspecto diverso, dependendo
do modelo de transmissor.
Para os transmissores com a tecla escondida, pressionar o botão
escondido P1 (Fig.B1). Para os transmissores desprovidos de tecla
escondida, a tecla P1 corresponde à pressão simultânea das 4 teclas
do transmissor ou, à ponte entre os contactos utilizando-se uma chaves
de fenda depois de se ter aberto o compartimento da bateria (Fig.B2).
NOTA IMPORTANTE: MARCAR O PRIMEIRO TRANSMISSOR
ARMAZENADO COM O ADESIVO CHAVE (MASTER).
O primeiro transmissor, no caso de programação manual, atribui o código
chave ao receptor; este código é necessário para poder efectuar a
sucessiva clonação dos radiotransmissores.
15) CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES
Clonação com rolling code/Clonação com código fixo
Fazer referência às instruções UNIRADIO e à Guia de programação
CLONIX
15.1) PROGRAMAÇÃO AVANÇADA: COMUNIDADE DE RECEPTORES
Fazer referência às instruções UNIRADIO e à Guia de programação
CLONIX
16) REGULAÇÃO DOS FINAIS DE CURSO (Fig.12)
Identificar os finais de curso de abertura e fecho (FC1 e FC2) tendo
presente que:
FC1 corresponde ao final de curso de FECHO
FC2 corresponde ao final curso de ABERTURA
Com o portão completamente fechado ou aberto, girar a came
correspondente, até sentir o clique do microinterruptor de final de curso
interessado e bloqueá-lo em posição fixando com os relativos parafusos.
Verificar a correcta activação dos finais de curso, dando início a alguns
ciclos completos de abertura e fecho motorizado.
Se no quadro LINX é ajustada a lógica "manutenção do bloqueio" em
ON a folha continua o percurso por aproximadamente 0,5 segundos de
maneira a garantir a estabilidade e a perfeita paragem da folha nos
bloqueios mecânicos de final de curso.
17) MANOBRA DE EMERGÊNCIA (Fig.19)
No caso de falta de corrente eléctrica ou anomalias de funcionamento, a
manobra manual de emergência pode ser executada por meio da alavanca
externa de desbloqueio (Fig.19 ref."S").
1) Inserir a chave de desbloqueio e girá-la no sentido horário (Fig.19
ref."1").
2) Accionar a alavanca "S" até obter o desbloqueio (Fig.19 ref."2").
3) Manter a alavanca na posição de desbloqueio com uma rotação anti-
horária da chave (Fig.19 ref."3").
4) Empurrar lentamente a folha para abrir ou fechar o portão.
Para reactivar o funcionamento motorizado, girar a chave no sentido
horário de maneira a soltar a alavanca da posição de desbloqueio e voltar
a colocá-la na posição inicial de funcionamento normal.
18) DISPOSITIVO DE DESBLOQUEIO MANUAL DE FIO (Fig.13)
O desbloqueio manual de emergência do accionador pode ser accionado
por um dispositivo de fio:
-
Extrair da bainha todo o cabo metálico e introduzi-lo na alavanca de
desbloqueio (Fig.13 - "L").
-
Bloquear a bainha e regular adequadamente a sua posição com o
específico parafuso (Fig.13 - "V").
-
Na tampa é prevista uma sede a arrancar para a passagem da bainha.
-
Para ulteriores informações consultar as instruções específicas do
dispositivo de desbloqueio
48 -
VIRGO Ver. 03
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
19) INSTALAÇÃO KIT VIRGO BAT
-
-
-
-
-
20) CONTROLO DA AUTOMATIZAÇÃO
Antes de tornar a automatização definitivamente operativa, controle
escrupulosamente o seguinte:
21) USO DA AUTOMATIZAÇÃO
Dado que a automatização pode ser comandada à distância através de um
radiocomando ou botão de start, e portanto não é visível, é indispensável
controlar frequentemente a perfeita eficiência de todos os dispositivos de
segurança. Para qualquer anomalia de funcionamento, intervenha rapida-
mente valendose também de pessoal qualificado.
Recomendase de manter as crianças à devida distância do raio de acção da
automatização.
22) COMANDO
A utilização da automatização consente a abertura e o fecho da porta em modo
motorizado. O comando pode ser de diferente tipo (manual, com radiocomando,
controle dos acessos com badge magnético, etc.) segundo as necessidades
e as características da instalação. Para os vários sistemas de comando,
consulte as relativas instruções.
Os utilizadores da automatização devem estar instruídos para o comando e o uso.
23) MANUTENÇÃO
Para efectuar toda e qualquer manutenção, interrompa a alimentação ao
sistema.
24) DEMOLIÇÃO
ATENÇÃO! Servirse exclusivamente de pessoal qualificado. A eliminação
dos materiais deve ser feita respeitandose as normas vigentes. No caso de
demolição da automatização não existem particulares perigos ou riscos
derivantes da própria automatização. É oportuno, no caso de recuperação dos
materiais, que estes sejam separados por tipologia (partes eléctricas - cobre
- alumínio - plástico - etc.).
25) DESMANTELAMENTO
ATENÇÃO! Servirse exclusivamente de pessoal qualificado.
No caso em que a automatização seja desmontada para depois ser remontada
num outro sítio é preciso:
AVISOS
O bom funcionamento do operador é garantido, somente se forem
respeitados os dados contidos neste manual. A empresa não responde
por danos provocados pela inobservância das normas de instalação e
das indicações contidas neste manual.
As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um
compromisso. Mantendo inalteradas as características essenciais do
produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer momen-
to as modificações que julgar convenientes para melhorar as
características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem
comprometerse em actualizar esta publicação.
Fixar a placa SBS na parte traseira da caixa do quadro com um
parafuso, tal como indicado na Fig.14.
Encaixar a caixa de protecção placa (Fig.14 - "C") fornecida de série
com o kit.
Posicionar tal como indicado na Fig.14 as duas baterias sobre os
suportes de apoio (Fig.14 - "A").
Bloquear as baterias com a braçadeira e os parafusos fornecidos.
Efectuar a cablagem da placa SBS tomando como referência o esquema
de Fig.14
Controle o funcionamento correcto de todos os dispositivos de segurança
(micro-comutadores de limitação, fotocélulas, perfis sensíveis, etc.).
Verifique que o impulso (antiesmagamento) da folha esteja dentro dos
limites previstos pelas normas vigentes.
Verifique o comando de abertura manual.
Verifique a operação de abertura e de fecho com os dispositivos de co-
mando aplicados.
Verifique a lógica electrónica de funcionamento normal e personalizada.
Lubrifique periodicamente os pontos de articulação do braço de manobra.
Efectue de vez em quando a limpeza das ópticas das fotocélulas.
Fazer controlar por pessoal qualificado (instalador) a correcta regulação
do binário dos motores.
Para qualquer anomalia de funcionamento, não resolvida, corte a
alimentação ao sistema e peça a intervenção de pesso al qualificado
(instalador).
Interromper a alimentação e desligar toda a instalação eléctrica externa.
No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
resultem danificados, substituaos.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières