Télécharger Imprimer la page

Abus HomeTec Pro CFA3000 Mode D'emploi page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour HomeTec Pro CFA3000:

Publicité

1.
Der HomeTec Pro Funk-Türschlossantrieb
ist ein Nachrüstsystem zum motorbetrie-
benen Ver- und Entriegeln von nach innen
öffnenden Türen. Das System besteht aus
drei Komponenten: dem Funk-Türschloss-
antrieb, der Funk-Fernbedienung und der
Funk-Tastatur. Um den Funk-Türschloss-
antrieb bestimmungsgemäß nutzen zu
können, benötigen Sie entweder eine
HomeTec Pro- Fernbedienung oder
-Tastatur. Die gemeinsame Verwendung
von Fernbedienung und Tastatur ist eben-
so möglich wie das Verwenden von
The HomeTec Pro wireless door lock actu-
ator is system designed for retrofitting to
doors that open inwards to provide moto-
rised locking and unlocking functions. The
system is made up of three components:
a wireless lock actuator, wireless remote
control, and wireless keypad. To utilise the
wireless door lock actuator as intended,
you will need either a HomeTec Pro
remote control or keypad. It is possible
to use a remote control in conjunction
with a keypad, or to use multiple remote
controls.
Le mécanisme de serrure radiocommandé
HomeTec Pro est un système motorisé de
verrouillage et de déverrouillage de portes
ouvrant vers l'intérieur. Le système se
compose de trois éléments: le mécanisme
de serrure radiocommandé, la télécom-
mande et le clavier sans fil. Pour une
utilisation conforme du mécanisme de ser-
rure radiocommandé, vous devez utilisez
la télécommande ou le clavier HomeTec
Pro. Il est également possible d'associer la
télécommande avec le clavier ou d'utiliser
plusieurs télécommandes.
De HomeTec Pro draadloze deurslotaan-
drijving is een aanvullend systeem bij het
motoraangedreven ver- en ontgrendelen
van deuren die naar binnen openen. Het
systeem bestaat uit drie componenten: de
draadloze deurslotaandrijving, de draad-
loze afstandsbediening en het draadloos
toetsenbord. Voor een correct gebruik van
de draadloze deurslotaandrijving heeft u
een Home Tec-afstandsbediening of
-toetsenbord nodig. Het gezamenlijk
gebruik van afstandsbediening en toet-
senbord is eveneens mogelijk, net als
2
HomeTec_Pro_Antrieb_A5_160922 PL+HU.indd 2
mehreren Fernbedienungen.
Voraussetzung für den Betrieb des
Funk-Türschlossantrieb ist ein Zylinder-
überstand auf der Innenseite der Tür von
7-12 mm (plus Stärke des Beschlags oder
einer Rosette). Da der Antrieb über einen
permanent eingesteckten Schlüssel erfolgt,
muss der Türzylinder die „Not- und Gefah-
renfunktion" aufweisen, das heißt, er ist
von außen mit dem Schlüssel zu öffnen,
auch wenn innen ein weiterer Schlüssel
steckt. Außerdem muss der Türzylinder ein
Profilzylinder nach DIN 18252 sein.
For the wireless door lock actuator to
work, the cylinder must project 7-12 mm
on the inside of the door (plus the thick-
ness of the fitting or collar). Because the
actuator operates with a key permanently
inserted in the lock, the cylinder must
have an "emergency" feature where the
door can be opened with a key from the
outside even when another key is inserted
on the inside. In addition, the door lock
must be a profile cylinder compliant with
DIN 18252.
Please check the setup of your door and
Pour pouvoir utiliser le mécanisme de
serrure radiocommandé, un déport de
cylindre de 7-12 mm est nécessaire côté
intérieur de la porte (plus l'épaisseur de
la ferrure ou de la rosette). Le mécanisme
sous-entend qu'une clé est toujours
présente dans la serrure, le cylindre de
porte doit donc comporter une fonction
de secours permettant d'ouvrir la porte de
l'extérieur, avec une clé et ce même si une
autre clé se trouve déjà dans la serrure
côté intérieur. De plus, le cylindre de porte
doit être profilé selon la norme DIN 18252.
het gebruik van meerdere afstandsbe-
dieningen. Voorwaarde voor het gebruik
van de draadloze deurslotaandrijving is
dat de cilinder aan de binnenzijde van de
deur 7-12 mm uitsteekt (plus dikte van het
beslag of een rozet). Omdat de bediening
plaatsvindt via een permanent geplaatste
sleutel, moet de deurcilinder de "nood-
en gevaarfunctie" aangeven, dat betekent
dat hij van buitenaf met de sleutel te
openen is, ook als er aan de binnenkant
een andere sleutel geplaatst is. Bovendien
moet de deurcilinder een profielcilinder
Vor der Montage prüfen Sie bitte die
Einstellung Ihrer Tür und des Türzylin-
ders. Stellen Sie sicher, dass sich Tür und
Zylinder einwandfrei und leichtgängig be-
dienen lassen. Das Produkt ist nur für die
Verwendung in trockenen Innenräumen
vorgesehen und darf nicht an Feuer-,
Brandschutz- oder Fluchttüren montiert
werden!
Betriebstemperaturbereich: 0°C bis +40°C.
cylinder lock before installation. Make sure
that the door and cylinder are operating
properly and smoothly. This product is de-
signed for use in dry interior conditions
only and may not be installed on fire
doors or emergency exits!
Operating temperature range: 0°C to
+40°C.
Avant le montage, veuillez vérifier le
type de votre porte et de votre cylindre.
Assurez-vous que la porte et le cylindre
fonctionnent parfaitement. Ce produit est
conçu pour une utilisation à l'intérieur,
dans un environnement sec et ne doit
pas être monté sur des portes coupe-feu
ou de secours!
Température de fonctionnement: 0°C à
+40°C.
conform DIN 18252 zijn.
Controleer voor de montage de instelling
van uw deur en de deurcilinder. Zorg
ervoor dat de deur en de cilinder
probleemloos en soepel te bedienen
zijn. Het product is alleen bestemd voor
gebruik in droge binnenruimtes en mag
niet worden gemonteerd op brand- of
vluchtdeuren!
Bedrijfstemperatuurbereik: 0°C tot +40°C.
13.12.16 08:33

Publicité

loading