Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DENTSPLY Professional Cavitron JET

  • Page 2 1301 Smile Way York, PA 17404 Phone: (800) 989-8826 Deutschland France Australia DENTSPLY DeTrey GmbH DENTSPLY DeTrey DENTSPLY (Australia) Pty. Ltd. De-Trey-Strasse 1 17 Michael FARADAY 204-206 Gipps Street D-78467 Konstanz 78380 Montigny Le Bretonneux Abbotsford, Victoria 3067 France Australia...
  • Page 3 Cavitron JET Combination System Ultrasonic Scaler ™ and Air Polishing Prophylaxis System Directions for Use Système combiné Cavitron JET — Détartreur ultrasonique et système ™ de prophylaxie par polissage à l’air Mode d’emploi Sistema combinado Cavitron JET — Escarificador ultrasónico ™...
  • Page 4: Directions For Use

    1-800-989-8826 Monday through Friday, 8:00 AM to 5:00 PM of two parts: an insert, and the SPS (Sustained Performance ™ ® (Eastern Time). For other areas, contact your local DENTSPLY System ) electronic system. The SPS system incorporates ™ ™...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table of Contents Section Section Title Page Number Description of Contents Number Indications ..Ultrasonic procedures Air Polishing procedures Contraindications and Warnings ............3 Contraindications Warnings Precautions.
  • Page 6: Indications

    • For best performance, use only ultrasonic inserts of the device. Although no instance of interference has ever been manufactured by DENTSPLY ® Professional. reported to DENTSPLY, we recommend that the handpiece and ® • Use only Cavitron Brand Prophy Powders cables be kept at least 6 to 9 inches (15 to 23 cm) away from any device and their leads during use.
  • Page 7: Precautions For Airpolishing Procedures

    JET Combination System is ™ water system’s supply line pressure is above 60 psi (414 ® performed by someone other than trained DENTSPLY Dealer kPa), install a water pressure regulator on the supply personnel, care should be taken to observe the following line to your Cavitron JET Combination System.
  • Page 8: Air Line Requirements And Recommendations

    Section 5: Installation Instructions con’d 5.6 Power Cord/Power Connection water supply system, the dental office water line should be thoroughly flushed prior to connection to the System. • Verify the Power Control ON/OFF rocker switch located at the left front underside of the System is set to the OFF 5.3 Air Line Requirements &...
  • Page 9: Incoming Water Supply Line Connection

    5.8 Incoming Water Supply 5.9 Air Supply Line Connection Line Connection • Connect the free end of the system’s air supply line to office air supply line or a Cavitron DualSelect ™ ™ • Connect the free end of the system’s water supply line ®...
  • Page 10: Handpiece

    Section 6: Cavitron™ JET Combination System Ultrasonic Scaler and Air Polishing Prophylaxis System Description cont’d Handpiece Powder Flow Window Air Polishing Powder Delivery Port Cable Insert Port 6.3 Cavitron ® 30K™ Ultrasonic Inserts The many styles of Cavitron ® 30K Ultrasonic Inserts are easily interchangeable for various procedures and applications.
  • Page 11: Foot Control Information And Operation

    Ultrasonic Inserts ® 11. Powder Chamber “Duckbill” Air Filter #60367 3. Cavitron JET Airpolishing Insert #63740 * For detailed information, contact your local DENTSPLY ® 4. Dual position Foot Switch Assembly #565138002 Representative. 5. DualSelect Medicament Dispensing System #80528 ™...
  • Page 12: Patient Positioning

    Section 8: Techniques for Use ® 8.1 Patient Positioning • Use Cavitron efficiency indicator if an insert seems to require increased finger pressure to function adequately. • For optimal access to both the upper and lower arches, • The use of a saliva ejector or HVE is recommended the backrest of the chair should be adjusted as for other during all procedures.
  • Page 13: Air Polishing Using The Jetshield ™ Accessory

    Section 8: Techniques for Use con’t To adjust the flow of powder: Figure 2 • Adjust the powder flow rate by positioning the control at H(12 o'clock), M(9 o'clock), or L(6 o'clock). • For heavy stain removal set the control on “H”. •...
  • Page 14: Performing Jet Air Polishing Procedures With Jetshield

    Section 8: Techniques for Use con’t 8.6 Performing JET Air Polishing • The patient’s lip should be held between the thumb and index finger of your free hand and pulled out and up, or Procedures with JetShield ™ down, to form a “cup”. Do not retract the lips. NOTE: Refer to the Infection Control Booklet supplied with •...
  • Page 15: Proper Angulation Of The Air Polishing Insert Without Jetshield

    Section 8: Techniques for Use con’t 8.8 Proper Angulation of the Air Polishing Insert without JetShield ™ Recommended angulation on Recommended angulation to Recommended angulation on occlusal surfaces is 90°. the anterior teeth is 60° with the buccal and lingual surfaces the tip aimed at the middle of posterior teeth is 80°...
  • Page 16: Weekly Maintenance

    2. Allow the powder chamber to depressurize and unscrew it should replaced. New duckbill air filters (#60367) may be the powder chamber cap. purchased through your local DENTSPLY Professional distributor. 3. Empty powder from the chamber and use the high 1. Turn off your Cavitron system.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    For technical support and assistance call 1-800-989-8826 4. Check that lavage filter is clean. Replace lavage filter Monday through Friday, 8:00AM to 5:00PM (Eastern Time) ® For other areas, contact your local DENTSPLY representative. if needed. (JET Airpolishing Insert nozzle blocks repeatedly.) 1.
  • Page 18: Specifications

    Section 11: Specifications Cavitron™ JET Combination System: 100/115 VAC Systems Footswitch Not for operating theatres protection Class IPX1 Electrical Voltage 100V Gen 120J Operating Environment 115V Gen 120 Temperature: 15 to 40 Deg Celsius Current .9/.8 amps @ 100v/115v Relative Humidity 30% to 75% (non condensing) Frequency 50/60 Hertz...
  • Page 19: Assistance Technique

    JET à l’extérieur des Etats-Unis, ™ ® dans les différentes conditions de travail. Le système combiné veuillez contacter votre représentant local DENTSPLY Cavitron JET produit 30.000 vibrations de taille microscopique ™ Attention : la vente de cet article est réservée aux professionnels par seconde à...
  • Page 20 Table des matières Numèro de Titre de la section Numéro la section Description du contenu de page Indications ..Procédures ultrasoniques Procédures de polissage à l’air Contre-indications et avertissements ........... 18 Contre-indications Avertissements Précautions.
  • Page 21: Indications

    électronique peuvent affecter l nécessitant la condensation d’un amalgame. e fonctionnement de cet appareil. Bien qu’aucun exemple • Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser seulement d’interférence n’ait été rapporté à DENTSPLY, nous recomman- ® les inserts fabriqués par DENTSPLY Professional.
  • Page 22: Précautions Pour Les Procédures De Prophylaxie Ultrasonique

    ™ contrôle de l’infection détaillées sur la fiche informative une brochure de remplacement peut être obtenue auprès de votre de référence accompagnant votre système. représentant local de DENTSPLY. 4.3 Recommandations concernant 4.2 Recommandations générales pour le l’alimentation en eau contrôle de l’infection Il est fortement recommandé...
  • Page 23: Instructions D'installation

    Si l’installation de votre système combiné Cavitron ™ est effectuée par une personne autre que le personnel d’un ® distributeur DENTSPLY agréé, il faut s’assurer que les conditions et les recommandations suivantes sont observées. 5.2 Conditions requises de l’alimentation en eau •...
  • Page 24: Branchement De L'ensemble Câble De La Pédale De Contrôle

    Section 5 : Instructions d’installation (suite) 5.7 Branchement de l’ensemble câble de 5.8 Branchement de la ligne d’arrivée la pédale de contrôle d’eau Aligner la prise de la pédale de contrôle avec celle au dos du • Brancher l’extrémité libre de la canalisation d’eau du système et la pousser jusqu’à...
  • Page 25: Contrôles Du Système

    Section 6 : Description du système combiné Cavitron™ JET – détartreur ultrasonique et système de prophylaxie par polissage à l’air 6.1 Contrôles du système Capuchon de remplissage de la poudre Rainures supérieures Retirer le capuchon pour remplir ou vider le réservoir Offrent un endroit pratique pour placer temporairement de poudre.
  • Page 26 Section 6 : Système combiné Cavitron™ JET – Détartreur ultrasonique et système de prophylaxie par polissage à l’air (suite) La pièce à main est compatible avec tous les inserts ultrasoniques Cavitron 30K et l’insert JET de polissage à l’air . L’extrémité ouverte de la pièce à...
  • Page 27: Information Et Utilisation De La Pédale De Contrôle

    11. Filtre « en bec de canard » du réservoir à poudre, N° 60367 5. Système de distribution de médicaments DualSelect *Pour une information plus détaillée, veuillez contacter votre représentant local DENTSPLY ® . N° 80528 6. Dispositif de réduction des aérosols JetShield N°...
  • Page 28: Techniques D'utilisation

    Section 8 : Techniques d’utilisation 8.1 Positionnement du patient • Il peut s’avérer être nécessaire de régler le flux de lavage quand le système fonctionne en mode “Boost” (pédale de • Pour avoir un accès optimal aussi bien à la mâchoire contrôle complètement enfoncée) de façon que suffisam- supérieure qu’à...
  • Page 29: Polissage À L'air Au Moyen De L'accessoire Jetshield

    Section 8 : Techniques d’utilisation (suite) • Remettre le capuchon du réservoir à poudre et fermer hermétiquement. • Allumer le système (ON). N’utiliser que les poudres prophylactiques Cavitron ® NOTA : B. Unité JetShield™ dans votre système. Les poudres prophylactiques Cavitron ® doivent être conservées au sec et en un endroit où...
  • Page 30: Exécution Des Procédures De Polissage À L'air Jet Avec Le Jetshield

    Section 8 : Techniques d’utilisation (suite) 8.6 Exécution des procédures de polissage à l’air JET avec le JetShield ™ NOTA : consulter la brochure informative de référence pour le contrôle de l’infection fournie avec votre système pour les procédures générales à suivre au début de chaque journée et entre patients 2.
  • Page 31: Inclinaison Angulaire Correcte De L'insert De Polissage À L'air Sans Le Jetshield

    Section 8 : Techniques d’utilisation (suite) • Pour les zones postérieures, servez-vous des joues pour • Vous devez tenir la lèvre du patient entre le pouce et contenir l’aérosol. l’index de votre main libre et la tirer en avant, la relever ou l’abaisser pour pouvoir former une coupe.
  • Page 32: Entretien Du Système

    (paquet de 10) peuvent être commandés auprès de votre distributeur ® 2. Retirer l’insert de polissage à l’air ultrasonique Cavitron ® local DENTSPLY (numéro de catalogue 90158). la tête de l’insert JET (les nettoyer avec le fil métallique des- FRANÇAIS • 29...
  • Page 33: Entretien Du Filtre À Air Du Réservoir À Poudre

    4. Visser à la main les deux raccords du tuyau dans le sens des être installé. Un filtre neuf (N° 90088) peut être acheté auprès du distributeur local de DENTSPLY Professional. aiguilles d’une montre. Rebrancher le tuyau d’alimentation en eau, mettre le système en marche pour chasser l’air et tes- 1.
  • Page 34: Dépannage

    JET doivent tée.) ™ ® être effectuées par le personnel de DENTSPLY , quelques unes 1. La poudre est humide (grumeleuse). La jeter. des procédures de dépannage de base sont données ci-après ce 2. Le filtre à air de la canalisation d’alimentation en air est con- qui évitera des appels inutiles auprès des services après vente.
  • Page 35: Spécifications

    Section 11 : Spécifications Système combiné Cavitron™ JET : systèmes pour CA et 100/115 volts Tension électrique 100 V Gen 120 J 115 V Gen 120 Courant 0,9/0,8 amp à 100 V/115 V Fréquence 50/60 Hertz Pression de l'eau 25 – 60 psig SYSTEME ON/OFF Pression de l'air 65 –...
  • Page 37: Instrucciones Para El Uso

    . Si necesita otro tipo de asesoría, ™ eléctrico estándar de CA a energía de alta frecuencia. El sistema ® sírvase llamar al representante local de DENTSPLY ultrasónico consta de dos partes: una boquilla y el sistema elec- trónico SPS (Sustained Performance System ).
  • Page 38 Índice N° de Título de la sección N° de sección Descripción del contenido página Indicaciones ..Procedimientos ultrasónicos Procedimientos de pulido neumático Contraindicaciones y advertencias........... . . 36 Contraindicaciones Advertencias Precauciones.
  • Page 39: Indicaciones

    Aun cuando Dentsply • Para obtener un rendimiento optimo, use unicamente nunca ha recibido informe alguno de que sus productos interfieran...
  • Page 40: Precauciones Para Procedimientos Profilácticos Ultrasónicos

    Para otras áreas, póngase en contacto con su representante viene incluida con el sistema. local de DENTSPLY. 4.3 Recomendaciones para la red 4.2 Recomendaciones generales para el de suministro de agua...
  • Page 41: Instrucciones Para La Instalación

    Si la persona que instala el sistema combinado Cavitron JET no ™ ® es un representante capacitado del distribuidor de DENTSPLY Consulte la Sección 11: Especificaciones. se deberán seguir los siguientes requisitos y recomendaciones: 5.5 Desempaque del sistema 5.2 Requisitos para la manguera de agua Abra cuidadosamente el empaque del sistema combinado •...
  • Page 42: Conexión Y Ensamblaje Del Cable Para El Pedal De Control

    Sección 5: Instrucciones para la instalación (continuación) 5.7 Conexión y ensamblaje del cable entrada de agua para el pedal de control • Conecte el extremo libre de la manguera de agua del sistema a la red de suministro de agua del consultorio Alinee el enchufe del pedal de control con el receptáculo en ®...
  • Page 43: Descripción Del Escarificador Ultrasónico Y Unidad Profiláctica De Pulido Neumático Del Sistema Combinado Cavitron ™ Jet

    (media) y maxima. Pieza de mano Sujeta todas las boquillas ultrasónicas ® ® DENTSPLY Cavitron 30K™ y transmite potencia y lavado desde el sistema a la boquilla. También sujeta la boquilla de pulido neumático Indicador luminoso de CA Cavitron™...
  • Page 44 Sección 6: Escarificador ultrasónico y unidad profiláctica de pulido neumático del sistema combinado Cavitron™ JET (continuación) Sección de conexión Anillo O Transfiere y amplifica los movimientos Sella el enfriador del pieza de mano. La junta de anillo mecánicos a la punta. debe sustituirse por otra cuando se haya desgastado.
  • Page 45: Boquilla De Pulido Neumático Cavitron ™ Jet

    5. Sistema dispensador de medicamentos DualSelect #80528 ™ *Para obtener información detallada, sírvase comunicarse ® 6. Dispositivo para la reducción de aerosol JetShield #80578 con el representante local de DENTSPLY ™ 7. Junta de anillo para el tapón #628052001 ESPAÑOL • 42...
  • Page 46: Técnicas Para El Usuario

    Sección 8: Técnicas para el usuario 8.1 Colocación del paciente fluido para enfriar la interfaz entre el diente y la boquilla. • En general, se recomienda emplear una “mano muy ligera” • Para tener acceso óptimo tanto al arco superior como cuando se usa tanto supra como subgingivalmente.
  • Page 47 Sección 8: Técnicas para el usuario (continuación) NOTA: Use exclusivamente polvos profilácticos Cavitron ™ Precauciones: el sistema. Los polvos profilácticos deberán mantenerse secos y El dispositivo JetShield ha sido diseñado para un solo uso. ™ almacenarse en un lugar con temperaturas inferiores a 35° C. La utilización de medidas de esterilización química o por calor dará...
  • Page 48: Pulido Neumático Con El Accesorio Jetshield

    Sección 8: Técnicas para el usuario (continuación) ación JetShield contra el pieza de mano. • Al concluir cada procedimiento, deseche los componen- ™ tes transparentes de la unidad JetShield ™ 7. Verifique que el líquido sale del dispositivo JetShield ™ conformidad con los reglamentos federales, estatales cuando la unidad de pulido neumático se active.
  • Page 49: Ángulo Recomendado Para La Boquilla De Pulido Neumático Cuando No Se Usa El Jetshield

    Sección 8: Técnicas para el usuario (continuación) • Para trabajar en el cuadrante anterior superior, use el labio superior y su mano a manera de escudo para evitar que el rocío en aerosol se disperse. • Cuando se realice el pulido neumático de las superficies faciales de los anteriores, centre el rocío en el tercio central del diente y emplee un movimiento circular constante.
  • Page 50: Cuidado Del Sistema

    JET. Usted puede pedir a su distribuidor ™ toalla limpia con desinfectante y limpie todas las superficies. ® local de DENTSPLY un paquete de 10 filtros de repuesto, Permita que la solución desinfectante se seque naturalmente. indicando el número de pieza 90158.
  • Page 51: Mantenimiento Del Filtro De Aire De La Cámara De Polvo

    Puede comprarse un ensamblaje de filtro nuevo (#90088) 9.4 Mantenimiento del filtro de aire a través de su distribuidor local de DENTSPLY Professional. de la cámara de polvo 1. Desconecte la manguera de suministro de aire de la fuente de aire.
  • Page 52: Solución De Problemas

    Si necesita asesoría técnica o asistencia, sírvase llamar cerciórese de que el nivel de fluido en la botella seleccionada ® al representante local de DENTSPLY sea suficiente. Asegúrese de que las válvulas estén abiertas al utilizar el suministro de agua externo.
  • Page 53: Especificaciones

    Sección 11: Especificaciones Sistema combinado Cavitron™ JET: Sistemas 100/115 VCA Voltaje 100V Gen 120J SISTEMA ON/OFF 115V Gen 120 Corriente 0,9/0,8 amp a 100V/115V Frecuencia 50/60 Hertz Presión hidráulica 172–414 kPa Presión de aire 448-690 kPa Velocidad de flujo Valor mínimo (sentido contrahorario) 0–15 ml/min EQUIPO TIPO B Valor máximo (sentido horario) >...
  • Page 55: Technische Unterstützung

    Cavitron JET-Kombinationseinheit außerhalb der U.S.A. wen- ™ zweite Schleife automatisch die Bewegung der Spitze bei unter- ® den Sie sich bitte an Ihren zuständigen DENTSPLY -Vertreter. schied-lichen Betriebsbedingungen steuert. Die Cavitron JET- ™ Vorsicht: Dieses Produkt darf nur an Zahnärzte verkauft werden.
  • Page 56 Inhaltsverzeichnis Kapitel Titel und Inhaltsbeschreibung Seite Indikationen..Ultraschallverfahren Airpolishing-Verfahren Kontraindikationen und Warnhinweise ..........52 Kontraindikationen Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen.
  • Page 57: Indikationen

    Arten von elektronischer Ausrüstung den Betrieb dieser Geräte • Zur Erzielung optimaler Leistung dürfen nur von ® ® stören können. Obwohl DENTSPLY noch nie ein Fall DENTSPLY Professional hergestellte Einsatzstücke von elektronischer Interferenz mitgeteilt wurde, empfe- verwendet werden.
  • Page 58: Vorsichtsmaßnahmen Für Prophylaktische Ultraschallverfahren

    Ihrem Gerät gelieferten Karte erhalten Sie ein Handbuch mit Kurzinformationen zur mit Kurzinformationen sorgfältig ein. Infektionskontrolle. Zusätzliche Handbücher können Sie ® bei Ihrem zuständigen DENTSPLY -Vertreter anfordern. 4.3 Empfehlungen in bezug auf die Wasserversorgung 4.2 Empfehlungen zur allgemeinen Infektionskontrolle Es wird nachdrücklich empfohlen, daß...
  • Page 59: Installierungsanweisungen

    JET-Kombinationseinheit ™ Geräts führt, wird nachdrücklich empfohlen, die zum ® nicht von geschultem Personal des DENTSPLY -Vertriebs- Gerät führende Kompressorleitung zusätzlich zu dem händlers durchgeführt, ist darauf zu achten, daß die folgenden mit dem Gerät gelieferten Luftfilter auch mit einem Anforderungen und Empfehlungen eingehalten werden.
  • Page 60: Anschluß Des Fußschalters

    Kapitel 5: Installierungsanweisungen (Forts.) 5.8 Anschluß der Wasserleitung • Das freie Ende der Wasserversorgungsleitung des Geräts ® an die Wasserleitung der Praxis oder an ein Cavitron DualSelect -Strahlabgabegerät anschließen. ™ • Sämtliche Anschlüsse sind zu überprüfen, um sicher- zustellen, daß keine undichten Stellen vorliegen. 5.9 Anschluß...
  • Page 61: Ultraschall-Zahnsteinentfernung Und Zum Airpolishing

    Kapitel 6: Beschreibung der Cavitron JET- ™ Kombinationseinheit Prophylaxegerät zur Ultraschall-Zahnsteinentfernung und zum Airpolishing 6.1 Gerätekontrollen Verschlußkappe der Pulverkammer Vertiefungen auf der Oberfläche Abnehmbare Verschlußkappe zum Füllen bzw. Zur bequemen, vorübergehenden Entleeren der Pulverkammer. Mit Hilfe eines Ablage des Handstücks während einstellbaren Zeigers läßt sich die Pulverflußrate der Behandlung.
  • Page 62: Handstück

    Kapitel 6: Beschreibung der Cavitron™ JET-Kombinationseinheit Prophylaxegerät zur Ultraschall- Zahnsteinentfernung und zum Airpolishing (Forts.) 6.2 Handstück Das Handstück ist zur Verwendung mit allen Cavitron -Ultraschall-Einsatzstücken und JET-Airpolishing-Einsatzstücken geeignet. ™ ™ Das offene Ende des Handstücks kann mit allen Cavitron -Einsatzstücken verwendet werden. ™...
  • Page 63: Informationen Zum Fußschalter Und Dessen Betrieb

    11. Pulverkammerfilter („Duckbill“) Nr. 60367 4. 2-Stufen-Fußschalter Nr. 565138002 *Ausführliche Informationen erhalten Sie von Ihrem zuständigen ® 5. DualSelect -Medikament-Strahlabgabegerät Nr. 80528 ™ DENTSPLY -Vertreter. 6. JetShield -Vorrichtung zur Aerosol-Reduzierung ™ Nr. 80578 7. O-Ring für Pulververschlusskappe Nr. 628052001 DEUTSCH • 60...
  • Page 64: Hinweise Zur Verwendung

    Kapitel 8: Hinweise zur Verwendung 8.1 Lagestellung des Patienten Fließgeschwindigkeiten liefern ein kühleres Spülmittel. • Es kann erforderlich sein, das Gerät in der Arbeitsweise • Um optimalen Zugang zu den Unter- und Ober-kieferbö- „Boost“ zu betreiben (d.h. Fußschalter vollständig durch- gen zu erreichen, ist die Rückenlehne des zahnärztlichen getreten), damit ausreichend Flüssigkeit zur Kühlung der Untersuchungsstuhls wie bei anderen zahnmedizinischen...
  • Page 65 Kapitel 8: Hinweise zur Verwendung (Fort.) 8.5 ET-Airpolishing unter Verwendung der JetShield -Vorrichtung ™ Vorrichtung zur Aerosol-Reduzierung zur Verwendung mit Airpolishing-Systemen. JetShield -Vorrichtung und Zubehör – siehe Abb. 1. Die ™ Einweg-JetShield -Vorrichtung ist zur einmaligen Verwendung ™ vorgesehen; alle anderen Komponenten sind wiederverwendbar und kompatibel mit standardmäßiger klinischer Ausrüstung.
  • Page 66: Durchführung Von Airpolishing-Verfahren Mit Jetshield

    Kapitel 8: Hinweise zur Verwendung (Forts.) 8.6 Durchführung von Airpolishing- Abbildung 2 Verfahren mit JetShield ™ HINWEIS: Die zu Beginn jedes Tages und zwischen ver- schiedenen Patienten durchzuführenden allgemeinen Verfahren sind in dem Handbuch mit Kurzinformationen zur Infektionskontrolle beschrieben, das Ihrem Gerät beiliegt. •...
  • Page 67: Korrekte Winkelstellung Des Airpolishing-Einsatzstücks Ohne Jetshield

    Kapitel 8: Hinweise zur Verwendung (Forts.) Speichelsauger in Position bringen. • Während des Betriebs muß eine Distanz von 3–4 mm zwischen der Spitze des Einsatzstücks und dem Zahn Aerosol-Strahls verwenden. • In den posterioren Bereichen können Sie die Wange verwenden, um die Dispersion des Aerosol-Strahls beibehalten werden.
  • Page 68: Gerätepflege

    JET-Kombigerät ™ Patienten zur Verfügung steht. zu verhindern. Ersatzfilter sind im Zehnerpack, Bestellnummer ® 90158, bei Ihrem örtlichen DENTSPLY -Vertreter erhältlich. Abschaltverfahren am Ende des Tages: 1. Wasserversorgungsleitung abklemmen. Wenn am Ende der 1. Gerät abschalten (OFF). Wasserleitung ein Schnelltrennverschluß montiert ist, den 2.
  • Page 69: Wartung Des Luftfilters Der Pulverkammer

    4. Die beiden Anschlußstücke mit der Hand im Uhrzeigersinn liert werden. Neue Filter (Nr. 90088) sind von Ihrem örtlichen festdrehen. Wasserschlauch wieder anschließen. Dann das DENTSPLY Professional Vertreter erhältlich. Gerät in Betrieb nehmen, um die Luft zu verdrängen und Oden Wasserschlauch auf Lecks zu untersuchen.
  • Page 70: Fehlersuche

    Wartung und Reparatur der Cavitron JET-Kombinationseinheit 1. Pulver ist durch Feuchtigkeit kontaminiert (klumpig). Pulver ™ ® sind von der Kundendienstabteilung von DENTSPLY verwerfen. durchzuführen. Nachstehend sind einige grund-legende Fehler- 2. Kontaminierter Luftfilter in Luftversorgungsleitung. suchverfahren beschrieben, die Ihnen helfen können, unnötige Siehe Abschnitt 9.5, Wartung des Luftfilters der...
  • Page 71: Technische Daten

    Kapitel 11: Technische Daten Cavitron™ JET-Kombinationseinheit: 100/115 V~-Geräte Elektrische Spannung 100V Gen 120J 115V Gen 120 Strom 0,9/0,8 A bei 100V/115V Frequenz 50/60 Hertz Wasserdruck 25 – 60 psig Luftdruck 65 – 100 psig Fließgeschwindigkeit Minimaleinstellung (Gegenuhrzeigersinn) 0 – 15 ml/min SYSTEM ON/OFF Maximaleinstellung (Uhrzeigersinn) >...
  • Page 73 ™ Apparecchio ablatore ad ultrasuoni e di pulizia a getto d’aria per la profilas si dentale ® La DENTSPLY Professional è una ditta provvista di certificazi- Con l’aggiunta della funzione di pulizia a getto d’aria (Air Polishing), il Cavitron JET diventa un sistema di profilassi one ISO9001 e EN46000.
  • Page 74 Indice Sezione Titolo della sezione Pagina Contenuto Indicazioni ..Procedure ultrasoniche Procedure di pulizia a getto d’aria Controindicazioni/Avvertenze............72 Controindicazioni Avvertenze Precauzioni.
  • Page 75: Indicazioni

    Cavitron JET prodotto da ™ ® unità DENTSPLY abbia interferito con il funzionamento di ® DENTSPLY Professional. un dispositivo impiantato, consigliamo agli operatori di tenere il ®...
  • Page 76: Precauzioni Riguardanti I Trattamenti Di Profilassi Ad Ultrasuoni

    • Per assicurare sia all’operatore che al paziente la massima caso di smarrimento dell'opuscolo per nuovi ordini rivolgersi al protezione, seguire scrupolosamente le procedure per il ® distributore locale della DENTSPLY controllo di infezioni, descritte nella scheda informativa di riferimento che accompagna il sistema. 4.2 Raccomandazioni generali relative al controllo di infezioni 4.3 Raccomandazioni riguardanti il...
  • Page 77: Istruzioni Per L'installazione

    JET non ™ Vedere la sezione 11: Dati tecnici. ® viene effettuata dal personale autorizzato della DENTSPLY 5.5 Disimballaggio del sistema ma da altri, si devono soddisfare i requisiti e osservare le raccomandazioni spiegate a seguito. Aprire la confezione d’imballaggio del sistema combinato...
  • Page 78: Collegamento Del Cavo Del Pedale Di Controllo

    Sezione 5: Istruzioni per l’installazione (cont.) 5.7 Collegamento del cavo del pedale di 5.8 Collegamento della linea di controllo rifornimento idrico Allineare lo spinotto del pedale di controllo al foro apposito, • Collegare l’estremità libera del tubo dell’acqua situato sul retro dell’apparecchio, e farlo entrare esercitando dell’appa-recchio alla rete di rifornimento idrico esterno ®...
  • Page 79: Controlli Del Sistema

    Sezione 6: Descrizione del sistema combinato Cavitron ™ JET– Apparecchio ablatore ad ultrasuoni e sistema di profilassi a getto d’aria 6.1 Controlli del sistema Tappo di chiusura del contenitore della polvere Tappo svitabile per riempire e svuotare il Incavi della base superiore contenitore della polvere.
  • Page 80 Manipolo Finestra per il flusso Foro per la distribuzione della polvere della polvere per la pulizia a getto d’aria Cavo Foro per l’innesto dell’inserto ITALIANO • 77...
  • Page 81: Pedale Di Controllo E Suo Funzionamento

    11. Filtro a becco d'anatra della camera della polvere, N. 60367 5. Sistema di erogazione del medicinale DualSelect ™ *Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al distributore locale N. 80528 ® della DENTSPLY 6. Dispositivo di riduzione del getto JetShield N. 80578 ™ ITALIANO • 78...
  • Page 82: Tecniche D'uso

    Sezione 8: Tecniche d’uso 8.1 Posizione del paziente in modo da ottenere una quantità adeguata di liquido raffreddare l’interfaccia tra il dente e la punta • Lo schienale della poltrona deve essere regolato come per dell’inserto. le altre procedure dentali, in modo da facilitare l’accesso •...
  • Page 83 Sezione 8: Tecniche d’uso (cont.) B. Sistema JetShield ™ C. Connettore F. Connettore Figura 2 1.Inserire l’effusore per la pulizia a getto d’aria 2. Posizionare a filo con l’effusore 3. Posizionamento incorretto ITALIANO • 80...
  • Page 84: Pulizia A Getto D'aria (Modulo Jet) Mediante L'impiego Del Jetshield

    Sezione 8: Tecniche d’uso (cont.) 4. Inserire il connettore della cannula di aspirazione nel • Posizionare il beccuccio dell’effusore sul versante cen- tubo dell’aspirasaliva. trale, esercitando una leggera pressione, in modo che si apra leggermente sul dente. 5. Legare con l’apposito morsetto la cannula di aspirazione e il tubo di irrigazione e far scendere i due tubi uno •...
  • Page 85 Sezione 8: Tecniche d’uso (cont.) aspiratore di saliva. • Mantenere una distanza di 3–4 mm fra la punta dell’inserto e il dente. • Si consiglia di tenere il labbro inferiore del paziente fra il pollice e l’indice della mano libera, tirandolo in fuori e verso l’alto o il basso in modo da formare una “coppetta”.
  • Page 86: Manutenzione Del Sistema

    . I filtri di ricambio in confezioni da 10: (n. di cat. 90158) ® che ci sia liquido sufficiente per il trattamento successivo in sono reperibili presso il distributore locale DENTSPLY programma. 1. Scollegare la linea idrica. Se alla fine del tubo è attaccato un Procedure di spegnimento al termine della giornata: raccordo a distacco rapido, attenuare la pressione dell’acqua...
  • Page 87: Manutenzione Del Filtro Dell'aria Della Camera Della Povere

    Se l’elemento interno del filtro diventa scolorito o sporco, che non siano presenti perdite. procedere all'installazione di un nuovo filtro. Il nuovo filtro (n. 90088) va acquistato dal distributore DENTSPLY Professional 9.4 Manutenzione del filtro dell’aria locale. della camera della povere.
  • Page 88: Guida All'individuazione E Alla Soluzione Dei Problemi

    2. Il filtro dell’aria a becco d’anatra è ostruito. Rivolgersi al ® distributore locale DENTSPLY per assistenza. Il sistema non funziona: (L’azione pulente è scarsa o assente.) (La spia luminosa di alimentazione non è accesa.) 1.
  • Page 89: Dati Tecnici

    Sezione 11: Dati tecnici ® Sistema combinato DENTSPLY Cavitron™ JET: 100/115V c.a. Tensione elettrica 100V Gen 120J 115V Gen 120 Corrente 0,9/0,8 amp a 100/115V Frequenza 50/60 Hertz Pressione dell’acqua 25 – 60 psig Pressione dell'aria 65 – 100 psig SISTEMA ON/OFF Quantità...

Table des Matières