Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
VL 200 120
Muldenlüftung
Randafzuiging
Aérateur de plan de cuisson
Centro di aspirazione da piano

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VL 200-120

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso VL 200 120 Muldenlüftung Randafzuiging Aérateur de plan de cuisson Centro di aspirazione da piano...
  • Page 2: Indice

    Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gerät reinigen Metallfettfilter aus- und einbauen Metallfettfilter reinigen Aktivkohlefilter wechseln (Nur bei Umluftbetrieb) Sättigungsanzeige zurücksetzen Störungen, was tun? Kundendienst E-Nummer und FD-Nummer Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht Gebrauch durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann beaufsichtigt. B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der bedienen.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise m Wichtige Sicherheitshinweise G efährliche oder explosive Stoffe und Dämpfe Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e dürfen nicht abgesaugt werden.
  • Page 6 Wichtige Sicherheitshinweise Brandgefahr! Warnung – Stromschlaggefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ▯ Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag ▯ lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. verursachen. Nie ein defektes Gerät Kochstelle ausschalten. Flammen einschalten.
  • Page 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Ursachen für Schäden Betriebsarten B eschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in die D ieses Gerät können Sie, je nach angeschlossenem U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n B e t r i e b s a r t e n Elektronik.
  • Page 8: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Gerät kennen lernen M uldenlüftung Anzeige am Leuchtring G e r ä t k e n n e n l e r n e n Der Bedienknebel verfügt über einen Leuchtring mit verschiedenen Anzeigemöglichkeiten. Anzeige Bedeutung Û Gerät AUS Ú...
  • Page 9: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Einschalten Gerät bedienen Den Bedienknebel eindrücken und nach rechts auf die Ž Position drehen. E inschalten Die Intensivstufe ist aktiviert. Der Leuchtring hinter dem G e r ä t b e d i e n e n Bedienknebel erlischt kurz und leuchtet dann orange. Zum Absaugen stehen der Automatikbetrieb, drei Ein Signalton ertönt.
  • Page 10: Sättigungsanzeige

    Reinigen und warten Sättigungsanzeige Reinigen und warten Bei Sättigung des Metallfettfilters oder des Aktivkohlefilters (nur bei Umluftbetrieb) ertönt nach dem Ausschalten des Geräts ein Signalton und der Warnung – Verbrennungsgefahr! R e i n i g e n u n d w a r t e n Leuchtring am Bedienknebel blinkt: Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
  • Page 11: Metallfettfilter Aus- Und Einbauen

    Reinigen und warten Metallfettfilter aus- und einbauen Geräteteil/ Empfohlene Reinigung Oberfläche Das Lüftungsgitter abnehmen. Geräterahmen Spüllauge – mit einem weichen Tuch Den Metallfettfilter nach oben aus dem Gerät nachtrocknen. Nur wenig Wasser zur Rei- herausziehen. nigung verwenden, es darf kein Wasser in das Gerät dringen.
  • Page 12: Metallfettfilter Reinigen

    Reinigen und warten Metallfettfilter reinigen Aktivkohlefilter wechseln (Nur bei Umluftbetrieb) Warnung – Brandgefahr! Aktivkohlefilter binden die Geruchsstoffe aus dem Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich Küchendunst. Sie werden nur im Umluftbetrieb entzünden. eingesetzt. Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen. Der Aktivkohlefilter des Gebläsebausteins muss in Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
  • Page 13: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein auftritt.
  • Page 14: Kundendienst

    Kundendienst Kundendienst W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Geben Sie beim Anruf bitte die vollständige Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer...
  • Page 15 Metalen vetfilter reinigen Actief koolfilter vervangen (alleen bij de ventilatiefunctie) Verzadigingsindicatie terugzetten Wat te doen bij storingen? Servicedienst E-nummer en FD-nummer Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 16: Bestemming Van Het Apparaat

    Bestemming van het apparaat Bestemming van het Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen apparaat niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 15 aar of ouder zijn en onder toezicht staan. L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. B e s t e m m i n g v a n h e t a p p a r a a t Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig...
  • Page 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies m Belangrijke veiligheidsinstructies E r mag geen gevaarlijk of explosief materiaal of U kunt het apparaat alleen dan zonder risico B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s stoom worden weggezogen.
  • Page 18 Belangrijke veiligheidsinstructies Risico van brand! Waarschuwing – Kans op een elektrische Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete ▯ schok! olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Een defect toestel kan een schok ▯...
  • Page 19: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Oorzaken van schade Functies R isico van beschadiging doordat er vocht in de D it apparaat kunt u, afhankelijk van de aangesloten O o r z a k e n v a n s c h a d e F u n c t i e s elektronica van het apparaat komt.
  • Page 20: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Het apparaat leren kennen W erkbladafzuiging Aanduiding bij de ringverlichting H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n De bedieningsknop beschikt over een lichtring met verschillende indicatiemogelijkheden.
  • Page 21: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Inschakelen Apparaat bedienen De bedieningsknop indrukken en naar rechts op de Ž positie draaien. I nschakelen De intensiefstand is geactiveerd. De lichtring achter de A p p a r a a t b e d i e n e n bedieningsknop gaat kort uit en licht dan oranje op.
  • Page 22: Verzadigingsindicatie

    Reinigen en onderhouden Verzadigingsindicatie Reinigen en onderhouden Bij verzadiging van de metalen vetfilter of van de actieve koolstoffilter (alleen bij circulatiefunctie) weerklinkt na het uitschakelen van het apparaat een geluidssignaal en Waarschuwing – Verbrandingsgevaar! R e i n i g e n e n o n d e r h o u d e n de lichtring aan de bedieningsknop knippert: Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding.
  • Page 23: Apparaat Reinigen

    Reinigen en onderhouden Apparaat reinigen De metalen vetfilter verwijderen en inbrengen Aanwijzing: Verwijder voor het reinigen alle juwelen aan armen en handen. Filterafdekking afnemen. Om de vetabsorptiegraad te garanderen, moet de Metalen vetfilter naar boven uit het apparaat nemen. vetfilter regelmatig worden gereinigd. Reinig het apparaat als het is afgekoeld.
  • Page 24: Metalen Vetfilter Reinigen

    Reinigen en onderhouden Metalen vetfilter reinigen Actief koolfilter vervangen (alleen bij de ventilatiefunctie) Waarschuwing – Brandgevaar! Actef koolfilters binden de reukstoffen uit de kookdamp. De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ontbranden. Ze worden alleen gebruikt bij de circulatiefunctie. Vetfilter minstens om de 2 maanden reinigen. De actieve koolstoffilter van de ventilatormodule dient Apparaat niet zonder vetfilter gebruiken.
  • Page 25: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Een storing wordt vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties kleinigheid.
  • Page 26: Servicedienst

    Servicedienst Servicedienst W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar.Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. E-nummer en FD-nummer Geef tijdens het telefoongesprek altijd het volledige productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.)
  • Page 27 Réinitialiser l'indicateur de saturation Dérangements, que faire si … Service après-vente Numéro E et numéro FD Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.ggaggenau.com/zz/store...
  • Page 28: Notice D'utilisation

    Utilisation conforme Utilisation conforme Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis L ire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors U t i l i s a t i o n c o n f o r m e par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans que vous pourrez utiliser votre appareil et plus et qu'un adulte les surveille.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes m Consignes de sécurité importantes L ’appareil ne doit pas aspirer des substances Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est C o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s et vapeurs dangereuses ou explosives.
  • Page 30 Consignes de sécurité importantes Risque d'incendie ! Mise en garde – Risque de choc L'huile et la graisse chaude s'enflamment ▯ électrique ! rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne Un appareil défectueux peut provoquer un ▯...
  • Page 31: Causes De Dommages

    Causes de dommages Causes de dommages Modes de fonctionnement R isque de détérioration par pénétration d'humidité dans E n fonction du module ventilateur raccorder, vous C a u s e s d e d o m m a g e s M o d e s d e f o n c t i o n n e m e n t l'électronique.
  • Page 32: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Présentation de l'appareil A érateur de plan de cuisson Anneau lumineux P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l Le bouton de commande est doté d'un anneau lumineux qui indique différents états.
  • Page 33: Utiliser L'appareil

    Utiliser l'appareil La vitesse intensive Utiliser l'appareil Activez la ventilation intensive en cas de dégagement important d'odeurs et de vapeurs. L'appareil fonctionne M ise en marche alors à puissance maximale pendant un court instant. U t i l i s e r l ' a p p a r e i l Au bout d'environ 6 minutes, il passe de lui-même sur la Pour l'aspiration, vous disposez du mode automatique, vitesse de ventilation 3.
  • Page 34: Mode Automatique

    Nettoyage et entretien Mode Automatique Nettoyage et entretien En mode automatique, un capteur installé dans l'appareil détecte l'intensité des odeurs de cuisson et de rôtissage. L'appareil sélectionne automatiquement la Mise en garde – Risque de brûlure ! N e t t o y a g e e t e n t r e t i e n vitesse de ventilation adéquate.
  • Page 35: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage et entretien Nettoyage de l'appareil Dépose et installation des filtres à graisse métalliques Remarque : Avant d'entreprendre le nettoyage, retirez tous les bijoux que vous pourriez porter au bras et aux Retirez la grille. mains. Retirer le filtre à graisse métallique vers le haut Pour garantir le niveau d'absorption des graisses, le hors de l'appareil.
  • Page 36: Nettoyer Le Filtre À Graisse Métallique

    Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre à graisse métallique Changement du filtre à charbon actif (uniquement en cas de mode Mise en garde – Risque d'incendie ! recyclage) Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Les filtres à charbon actif lient les matières odorantes Nettoyer le filtre à...
  • Page 37: Dérangements, Que Faire Si

    Dérangements, que faire si … Dérangements, que faire si … Mise en garde – Risque de choc électrique ! Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à D é r a n g e m e n t s , q u e f a i r e s i … Les réparations inexpertes sont dangereuses.
  • Page 38: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, également afin d'éviter toute visite inutile du technicien du SAV.
  • Page 39 Reset dell'indicazione di saturazione Anomalie, che cosa fare? Servizio di assistenza clienti Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD) Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 40: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno L eggere attentamente le presenti istruzioni per U s o c o r r e t t o che non abbiano un'età...
  • Page 41: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza m Importanti avvertenze di sicurezza S ostanze e vapori pericolosi o esplosivi non Un esercizio sicuro è possibile solo se la I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a devono essere aspirati.
  • Page 42 Importanti avvertenze di sicurezza Pericolo di incendio! Avviso – Pericolo di scariche elettriche! L'olio o il burro caldi si incendiano ▯ rapidamente. Non lasciare mai incustoditi Un apparecchio difettoso può causare ▯ sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non delle scosse elettriche.
  • Page 43: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Cause dei danni Modalità di funzionamento P ericolo di danni da umidità che penetra A seconda del modulo ventola collegato, questo C a u s e d e i d a n n i M o d a l i t à d i f u n z i o n a m e n t o nell'elettronica.
  • Page 44: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio U nità di aspirazione del piano cottura Spia sull'anello luminoso C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o La manopola di comando dispone di un anello luminoso con diverse possibilità...
  • Page 45: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell’apparecchio Livello intensivo Uso dell’apparecchio Se si formano odori forti o in caso di eccessivo vapore, attivare il livello intensivo. A tal proposito l'apparecchio A ccendere viene attivata al massimo della potenza per un tempo U s o d e l l ’ a p p a r e c c h i o ridotto.
  • Page 46: Funzionamento Automatico

    Pulizia e manutenzione Funzionamento automatico Pulizia e manutenzione Durante il funzionamento automatico un sensore dell'apparecchio riconosce l’intensità degli odori di cottura e frittura. L'apparecchio seleziona Avviso – Pericolo di incendio! P u l i z i a e m a n u t e n z i o n e automaticamente il livello ventola adeguato.
  • Page 47: Montaggio E Smontaggio Del Filtro Grassi Metallico

    Pulizia e manutenzione Montaggio e smontaggio del filtro Componente Pulizia consigliata grassi metallico dell'apparec- chio/superficie Rimuovere la copertura filtro. Telaio dell'appa- Soluzione alcalina di lavaggio: asciugare Prelevare dall'apparecchio il filtro grassi metallico recchio con un panno morbido. Utilizzare poca dall'alto. acqua per la pulizia, non deve penetrare acqua all'interno dell'apparecchio.
  • Page 48: Pulizia Del Filtro Grassi Metallico

    Pulizia e manutenzione Pulizia del filtro grassi metallico Sostituzione del filtro a carbone attivo (solo con modalità ricircolo) Avviso – Pericolo di incendio! I filtri a carbone attivo trattengono le particelle del I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi vapore della cucina che causano i cattivi odori.
  • Page 49: Anomalie, Che Cosa Fare

    Anomalie, che cosa fare? Anomalie, che cosa fare? Avviso – Pericolo di scossa elettrica! Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti A n o m a l i e , c h e c o s a f a r e ? Gli interventi di riparazione effettuati in modo non facilmente risolvibili.
  • Page 50: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti Servizio di assistenza clienti I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o d i a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.

Ce manuel est également adapté pour:

Vl 200 120

Table des Matières