Télécharger Imprimer la page
Gaggenau VL 414 Notice De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour VL 414:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

9000770542
VL 414 / AA 490
$
%
PLQ 
PLQ 
9000770542 930118
$5   
Montageanleitung
Ø
Installation instructions
Ú
Notice de montage
Þ
Istruzioni per il montaggio
â
Installatievoorschrift
é
Instrucciones de montaje
Û
Instruções de montagem
ì
Οδηγίες εγκατάστασης
Ù
Monteringsanvisning
ó
Monteringsvejledning
×
Monteringsveiledning
ê
Asennusohje
Ý
Инструкция по монтажу
î
Montážní návod
Ö
Instrukcja montażu
ë
Montaj kılavuzu
ô
$$ 
9/ 






¡




Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VL 414

  • Page 1 9000770542 9000770542 930118 VL 414 / AA 490 Montageanleitung Ø Installation instructions Ú Notice de montage Þ Istruzioni per il montaggio â Installatievoorschrift é Instrucciones de montaje Û Instruções de montagem ì Οδηγίες εγκατάστασης Ù Monteringsanvisning ó Monteringsvejledning × Monteringsveiledning ê...
  • Page 2 ¡ ƒ PLQ PLQ PLQ   “ PLQ  PLQ PLQ  ¡ ƒ  PLQ PLQ  PLQ “ PLQ PLQ  PLQ  9$      9$  ...
  • Page 3 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ PD[  '     PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ PD[  '     PLQ...
  • Page 5 Lebensgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Ø M onta ge an le i tun g Wichtige Sicherheitshinweise Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das Gerät im Abluft- betrieb gleichzeitig mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät verwendet wird.
  • Page 6 Anschlussstutzen für Rundrohr Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, NW 125 mm. Für seitlichen Anschluss an abgegeben werden. VL 414 zusätzlicher Adapter AD 724 041 erforderlich. Soll die Abluft in einen Rauch- oder Abgaskamin geführt wer- ■ den, der nicht in Betrieb ist, muss die Zustimmung des zustän- AD 724 041 Anschlussstutzen für Rundrohr...
  • Page 7 Die Tragfähigkeit und die Stabilität, insbesondere bei dünnen Hinweis: Darauf achten, dass nicht zu stark gekürzt wird, die Arbeitsplatten, ist durch geeignete Unterkonstruktionen sicher- Spannwirkung zur Arbeitsplatte muss gewährleistet sein. zustellen. Gerätegewicht inkl. zusätzlicher Beladung berücksich- Das Gerät waagrecht in den Ausschnitt einsetzen und ausrich- tigen.
  • Page 8 Gerät ausbauen Risk of injury! Gerät stromlos machen. Bei flächenbündig eingebauten Gerä- Components inside the appliance may have sharp edges. Wear ten die Silikonfuge entfernen. Muldenspanner lösen. Gerät von protective gloves. unten herausdrücken. Risk of electric shock! Achtung! Components inside the appliance may have sharp edges. These Geräteschaden! Gerät nicht von oben heraushebeln.
  • Page 9 Hold the retaining plate from behind against the front panel. NW 125 mm. Required for lateral Insert the control knob from the front into the hole and screw it connection to VL 414. tight from behind using the nut. Secure the retaining plate against twisting using the enclosed screws.
  • Page 10 For the exhaust gas guiding, also observe the instructions Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple ■ for the remote fan unit. appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélèvent l'air de Secure the exhaust air pipe to the connecting pieces and seal combustion dans la pièce où...
  • Page 11 DN 125 mm. Pour le raccordement Si l'épaisseur du bandeau frontal est supérieure à 26 mm : latéral sur VL 414, un adaptateur AD 724 fraiser le bandeau frontal sur la face arrière, de sorte que 041 est nécessaire en plus.
  • Page 12 Pose du pupitre de commande (fig. 3 + 4) En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lisser ■ préalablement la zone de raccordement. Remarque : Installer l'appareil uniquement avec son pupitre de Connecter le câble de commande de l'unité de commande commande.
  • Page 13 Elemento di collegamento per tubo di scarico non in funzione, è necessario ottenere rotondo NW 125 mm. Per il l’autorizzazione di un tecnico specializzato. collegamento laterale a VL 414 è Se l’aria esausta viene condotta attraverso la parete esterna, ■ necessario un adattatore supplementare è...
  • Page 14 Rimuovere i trucioli dopo il taglio. Sigillare le superfici tagliate di Attenzione! modo che siano resistenti al calore e all'acqua. L'infiltrazione di umidità può causare scariche elettriche. Non Rispettare la distanza minima di 10 mm tra la parte bassa fissare l'unità di comando alla base del mobile da incasso. dell'apparecchio e i mobili.
  • Page 15 doen voor passende maatregelen op het gebied van de Guida di conduzione aria luchttoevoer. Se l'unità di aspirazione da piano viene fatta funzionare accanto a un apparecchio a gas, durante la cottura deve essere prevista Indien de afzuiging alleen met recirculatie wordt gebruikt, is een una guida di conduzione aria AA 414 010 sull'apparecchio a onbeperkt gebruik mogelijk.
  • Page 16 NW 125 mm. Voor aansluiting aan de Is de frontplaat dikker dan 26 mm: de plaat aan de achterkant zijkant op VL 414 is de extra adapter AD uitfrezen, zodat de dikte niet meer dan 26 mm bedraagt. 724 041 vereist.
  • Page 17 Het apparaat mag niet met siliconenlijm op het werkblad ■ worden bevestigd. Û In stru c ci one s de m on taj e Montagehulp gebruiken (Afbeelding 8). De werkbladafzuiging Indicaciones de seguridad importantes loodrecht in de uitsnijding plaatsen en uitlijnen. Afsluitelement verwijderen.
  • Page 18 Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se redondo NW 125 mm. Para la conexión ■ deberá utilizar un pasamuros telescópico. lateral al VL 414 se requiere también el adaptador AD 724 041. Conducto de evacuación del aire AD 724 041 Racores de empalme para el canal Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las...
  • Page 19 Combinación de varios aparatos Vario (figura 1c) Notas la regleta de unión VA 420 000/001/010/011 es un accesorios Si la ventilación de la zona de cocción, en combinación con ■ especial que permite conectar numerosos aparatos Vario. otros aparatos Vario, se encuentra en última o penúltima Cuando haga el recorte, tenga en cuenta el espacio adicional posición, debe emplearse la ayuda para la instalación necesario para colocar la regleta de unión entre los aparatos...
  • Page 20 Perigo de choque elétrico! Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não dobrar nem ì Ins tr uç ões de mon ta ge m Instruções de segurança importantes entalar o cabo elétrico durante a instalação. Perigo de asfixia! Leia atentamente o presente manual.
  • Page 21 125 mm. Para a Se o friso frontal tiver uma espessura superior a 26 mm: ligação lateral ao VL 414 é necessário o desbaste o friso frontal, por trás, com uma fresa, para obter adaptador suplementar AD 724 041.
  • Page 22 Notas Se a ventilação de bancada pertencer a uma combinação ■ Ù Ο δηγί ες εγκ ατάστα ση ς com vários aparelhos Vario na última ou penúltima posição Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας de cozedura, é necessário utilizar o auxiliar de montagem fornecido Διαβάστε...
  • Page 23 Με τους μακριούς τραχιούς σωλήνες εξαερισμού, τις πολλές ■ NW 125 mm. Απαραίτητο για πλευρική καμπύλες ή τις διαμέτρους σωλήνων, που είναι μικρότερες από σύνδεση στο VL 414. 150 mm, δεν επιτυγχάνεται η ιδανική ισχύς αναρρόφησης και ο θόρυβος του ανεμιστήρα γίνεται ισχυρότερος. AD 854 046 Στόμιο...
  • Page 24 Υπόδειξη: Όλες οι εργασίες κοπής των ανοιγμάτων στον πάγκο 4. Χρησιμοποιήστε τη βοήθεια συναρμολόγησης (Εικ. 8). εργασίας πρέπει να πραγματοποιηθούν σε ένα ειδικό συνεργείο Τοποθετήστε τον εξαερισμό της βάσης εστιών οριζόντια στο σύμφωνα με το σχέδιο τοποθέτησης. Το άνοιγμα πρέπει να γίνει άνοιγμα...
  • Page 25 Anslutningskabeln kan skadas. Anslutningskabeln får inte vikas flera Vario-enheter eller klämmas vid installationen. AD 724 040 Anslutningsstycke för rör nom.- Kvävningsrisk! Ø 125 mm. Sidanslutning till VL 414 Förpackningsmaterial är farligt för barn. Låt aldrig barn leka kräver extraadapter AD 724 041. med förpackningsmaterialet.
  • Page 26 Skruva fast plinten underifrån i fästplåten med de medföljande AD 724 041 Anslutningsstycke för rör nom.- skruvarna. Ø 125 mm. Sidanslutning till VL 414 Obs! kräver extraadapter AD 724 041. Risk för sakskador! Potentialutjämna. Se till så att jordslitsen AD 854 046 Anslutningsstycke för imkanal med...
  • Page 27 Ventilationsskena Brandfare! Sitter bänkventilationen bredvid en gasenhet, så måste du sätta Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive antændt. Hvis apparatet på ventilationsskena AA414010 på gasenheten bruges ved siden af en gaskogetop, skal der påsættes en vid matlagning. Ventilationsskenan ger bättre utsug på luftafledningsskinne under madlavning.
  • Page 28 26 mm. Udfræsningens størrelse skal AD 724 040 Tilslutningsstuds til runde rør nom. diam. svare til styrepanelets størrelse. Ø 125 mm. Ved sideslutning til VL 414 er den ekstra adapter AD 724 041 også Montering af betjeningspanel (fig. 3 + 4) nødvendig.
  • Page 29 Anvisninger Hvis bordemfanget er placeret i kombination med flere ■ ê M onte rin gsv ei le dni n g Vario kogetoppe på den sidste eller næstsidste position, Viktige sikkerhetsanvisninger skal de vedlagte montagestykker anvendes. Montagestykkerne beskytter apparaternes kanter mod at Les denne bruksanvisningen nøye.
  • Page 30 Tilkoblingsstuss for rundt rør med nominell diameter på 125 mm. For Utluftingsdrift kobling til siden på VL 414 trengs også Merk: Luften som kommer ut, må ikke ledes igjennom en røk- adapter AD 724 041. eller avgasspipe som er i drift, heller ikke igjennom en sjakt som brukes for ventilasjon av fyringsrom.
  • Page 31 Montering av bryterpanelet (bilde 3 + 4) Kun ved fluktende innbygging: Gjennomfør en funksjonstest før fuging. Fug spalten med en egnet, Merk: Monter apparatet bare med det tilhørende bryterpanelet. temperaturbestandig silikonmasse (f. eks. OTTOSEAL S 70). ® Fjern bryterens emballasje og trekk av beskyttelsesfolien bak Glatt fugen med glattemiddelet som er anbefalt av lysringen.
  • Page 32 Liitäntäholkki pyöreälle putkelle savukanavaan tai ilmanvaihtohormiin eikä hormiin, joka on halk. 125 mm. Sivuliitäntään laitteeseen tarkoitettu tulisijojen sijoitushuoneiden ilmanvaihtoon. VL 414 tarvitaan lisäksi adapteri AD 724 Mikäli poistoilma johdetaan savukanavaan tai ■ 041. ilmanvaihtohormiin, joka ei ole käytössä, on siihen saatava lupa paikalliselta nuohoojalta.
  • Page 33 Kun on kyse muista materiaaleista, on käytöstä sovittava Huomautuksia ■ yhdessä työtason valmistajan kanssa. Jos työtasotuuletin sijaitsee useiden Vario-laitteiden ■ Laitetta ei voi asentaa puristepuusta valmistettuun työtasoon. yhdistelmässä viimeisenä tai viimeistä edellisenä, on käytettävä mukana toimitettua asennusapua. Huomautus: Työtasoihin tehtävät leikkuutyöt on annettava alan ammattiliikkeen suoritettavaksi asennuspiirroksia noudattaen.
  • Page 34 Общие указания Опасно для жизни! Втянутые обратно отработавшие газы могут стать причиной Режим отвода воздуха отравления. Указание: Вытяжной воздух не должен выходить ни через Всегда обеспечивайте приток достаточного количества воздуха, эксплуатируемую дымовую трубу, ни в шахту, служащую для если прибор и источник пламени с подводом воздуха из вытяжной...
  • Page 35 Соединительный элемент для круглой используйте прилагаемый шаблон. трубы с NW 125 мм. Для бокового подключения к VL 414 требуется 2. Если толщина передней панели более 26 мм: отфрезеруйте переднюю панель с задней стороны так, чтобы толщина не дополнительный адаптер AD 724 041.
  • Page 36 При наличии свободного пространства соединительный Uzavřené spotřebiče paliv (např. tepelné spotřebiče na plyn, ■ элемент может поворачиваться на 180°. olej, dřevo nebo uhlí, průtokové ohřívače, bojlery) odebírají spalovací vzduch z místnosti, ve které jsou nainstalované, Об отведении воздуха см. также в руководстве к вытяжному ■...
  • Page 37 šroubů. AD 724 041 Spojovací díl pro kruhovou trubku vnitřní ø 125 mm. Nutný pro postranní připojení Ovládací panel přišroubujte pomocí přiložených šroubů k VL 414. zespodu k přídržnému plechu. Pozor! AD 854 046 Spojovací díl pro systém plochého potrubí...
  • Page 38 Upozornění: Dbejte na to, aby nedošlo k nadměrnému Pozor! zkrácení, neboť musí být zachován účinek upnutí k pracovní Nebezpečí poškození spotřebiče! Spotřebič nevyjímejte desce. páčením shora. Spotřebič nasaďte vodorovně do výřezu a vyrovnejte jeho polohu. Upínací háky utáhněte pomocí šroubů uvnitř spotřebiče (obrázek 7).
  • Page 39 Jeśli powietrze wylotowe ma być wyprowadzane przez ścianę o średnicy znamionowej NW 125 mm. ■ zewnętrzną, to należy wmurować skrzynkę teleskopową. Do przyłączenia z boku VL 414 wymagany jest dodatkowy adapter AD Przewód odprowadzający powietrze 724 041. Wskazówka: Producent urządzenia nie ponosi AD 724 041 Króciec przyłączeniowy do rury okrągłej...
  • Page 40 Wskazówka: Wszystkie prace związane z wykonaniem otworu w Użyć podpory montażowej (rys. 8). Wentylator wnękowy blacie roboczym należy wykonać według szkicu zabudowy, osadzić w wycięciu i wypoziomować. Zdjąć element zlecając je fachowemu warsztatowi. Wycięcie musi być zamykający. Podporę montażową włożyć ukośnie w otwór wykonane czysto i dokładnie, ponieważ...
  • Page 41 Genel bilgi ve uyarılar Atık hava modu ô M on ta j k ıl avu zu Önemli güvenlik uyarıları Bilgi: Atık hava, ne devrede olan bir duman veya atık gaz bacasına, ne de ısıtma kaynaklarının kurulu olduğu yerlerin Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli havalandırılması...
  • Page 42 Kontrol panosunun montajı (Şekil 3 + 4) AD 724 040 Yuvarlak boru NW 125 mm bağlantı parçaları. VL 414'e yan bağlantı için ilave Bilgi: Cihazı sadece cihaza ait olan kontrol panosuyla birlikte adaptör AD 724 041 gereklidir. monte edin. Kumanda düğmesinin ambalajını çıkarın ve ışıklı halkanın AD 724 041 Yuvarlak boru NW 125 mm için bağlantı...
  • Page 43 Yalnız yüzey silme montajda: Kullanıma başlamadan önce mutlaka fonksiyon testini gerçekleştiriniz! Çevredeki aralığa uygun, sıcağa dayanıklı bir silikon yapıştırıcı doldurunuz (ör n. OTTOSEAL S 70). Conta ek yerleri üretici tarafından ® önerilen düzleştirici ile düzleştirilmelidir. Silikon yapıştırıcının işleme talimatlarına uyulmalıdır. Cihaz ancak silikon yapıştırıcı tamamen kuruduktan sonra çalıştırılmalıdır (en az 24 saat, oda sıcaklığına bağlı).

Ce manuel est également adapté pour:

Aa 490