GB UNI-ALL Mode D'emploi page 23

Table des Matières

Publicité

NOTE! Accident statistics verify that in a vehicle the
rearward-facing transport of your child is the safest.
Therefore, we recommend to use the car seat as long
as possible in rearward-facing position.
NOTE! Newborns and infants who are not yet able to sit
by themselves (up to around 1 year) should, for ortho-
paedic and safety reasons, always be transported in the
flattest recline position rearward-facing.
NOTE! The child should be out of reach for any loose
parts while adjusting the car seat. Keep children away
from the car seat, during the installation and de-instal-
lation in the vehicle. There is a risk that child's fingers
can be trapped and are injured by unavoidable scissor-
ing actions.
NOTA BENE! Le statistiche incidenti testimoniano che
il trasporto dei bambini in auto in posizione contraria a
quella di marcia è la più sicura. Per questo raccomandia-
mo di continuare ad utilizzare il seggiolino nella posizio-
ne contraria alla marcia il più a lungo possibile.
NOTA BENE! I neonati e i lattanti, che non sono ancora
in grado di sedersi da soli (fino a circa 1 anno d'età), de-
vono essere sempre trasportati in posizione completa-
mente reclinata, rivolti contromarcia, per motivi ortope-
dici e di sicurezza.
NOTA BENE! Il bambino deve rimanere fuori dalla por-
tata di eventuali parti allentate mentre si regola il seg-
giolino per auto. Durante le operazioni di installazione e
disinstallazione del seggiolino nell'auto, tenere i bambini
a distanza. Pericolo per le dita del bambino che potreb-
bero restare intrappolate e ferite dall'inevitabile azione
tagliente.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières