DITEC Homelink GLOBE7 Manuel D'installation Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour Homelink GLOBE7:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

GLOBE
IP1839 - rev. 2009-02-13
Manuale di installazione
I
e manutenzione per porte
basculanti a molle e
sezionali.
Installation and
GB
maintenance manual for
spring balanced up and
over door and sectional
overhead doors.
Manuel d'installation et
F
d'entretien pour portes
basculantes a ressort et
sectionneles.
Montage und
D
Wartungsanleitung für
Garagentorantriebe.
Manual de instalaciòn
E
y mantenimiento para
puertas basculante de
resortes y seccionales.
Manual de instalação e
P
manutenção para portas
basculantes a molas e
seccionadas.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DITEC Homelink GLOBE7

  • Page 1 GLOBE IP1839 - rev. 2009-02-13 Manuale di installazione e manutenzione per porte basculanti a molle e sezionali. Installation and maintenance manual for spring balanced up and over door and sectional overhead doors. Manuel d’installation et d’entretien pour portes basculantes a ressort et sectionneles.
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 GLOBE - IP1839...
  • Page 3 Stringere! Attenzione alle mani! Tighten! Pay attention to hands! Fig. 4 GLOBE - IP1839...
  • Page 4 Fig. 5a Fig. 5b Fig. 5c 3000 GLOBEGF GLOBEGA Fig. 5d Fig. 5e Fig. 5f GLOBE - IP1839...
  • Page 5 45° 10÷100 min 680 Fig. 6 GLOBE - IP1839...
  • Page 6 GLOBEC min 900 GLOBEC Fig. 7 GLOBE - IP1839...
  • Page 7 A CTU V OL Fig. 8 GLOBE - IP1839...
  • Page 8 GLOBESI Fig. 9a Fig. 9b Fig. 9c GLOBE - IP1839...
  • Page 9: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modifiche seguente indirizzo: www.ditec.it strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed INDICAZIONI DI UTILIZZO alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiaccia- mento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere.
  • Page 10: Dati Tecnici

    [4]: alzare la guida come indicato nel La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten- particolare per consentire l’inserimento del rinvio. gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. Spostare il giunto [3] verso il rinvio fino alla battuta della guida [4].
  • Page 11 3.4 Installazione GLOBE Sbloccare manualmente (vedi ISTRUZIONI D’USO) e avvicinare la slitta [4] al portone chiuso, fissare il braccio Stabilire e tracciare il punto di fissaggio della guida su [M] alla slitta [4] formando un angolo di circa 45° con la parete e soffitto.
  • Page 12: Collegamenti Elettrici

    1 2 3 4 5 6 Blu/Blue POWER ALARM Only 71R Motor 24V= 15 14 0 1 5 8 9 ATTENZIONE: Ponticellare tutti i contatti N.C. se non utilizzati. Utilizzare esclusivamente accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. GLOBE - IP1839...
  • Page 13 4.1 Comandi Comando Funzione Descrizione 5 N.O. PASSO PASSO Con DIP1=OFF la chiusura del contatto attiva la sequenza: apre-stop-chiude- apre. N.B.: se la chiusura automatica è abilitata, lo STOP non è permanente ma della durata impostata con TC. APERTURA CON Con DIP1=ON e chiusura automatica abilitata, la chiusura del contatto attiva CHIUSURA AUTOMATICA una manovra di apertura.
  • Page 14 REGOLAZIONI 5.1 Trimmer Uscita Descrizione Tempo chiusura automatica. Da 0 a 120 s, con TC<MAX. Con TC=MAX la chiusura automatica è disabilitata. Il conteggio inizia da automazione ferma per il tempo impostato da TC. 120 s Dopo l’intervento di una sicurezza (1-8), il conteggio inizia a porta aperta e dura per tutto il tempo im- postato con TC.
  • Page 15 RADIO Il quadro elettronico è dotato di un ricevitore radio con frequenza 433,92 MHz. L’antenna è costituita da un filo rigido di lunghezza 173 mm. E’ possibile aumentare la portata della radio collegando l’antenna esterna presente nei lampeggianti oppure installando l’antenna accordata (BIXAL).
  • Page 16: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI Problema Possibile causa Intervento L’automazione non apre e non Manca alimentazione. Verificare che il quadro elettrico sia correttamente chiude. (led POWER ALARM spento). alimentato. Accessori in corto circuito. Scollegare tutti gli accessori dai morsetti 0-1 (led POWER ALARM lampeggiante). (deve essere presente tensione 24 V=) e ricolle- garli uno alla volta.
  • Page 17 Gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione devono essere documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore. Installatore: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 18: General Safety Precautions

    During installation, maintenance (Directive 98/37/EC, Schedule II, part B) and repair, interrupt the power supply before opening the lid to Manufacturer: DITEC S.p.A. access the electrical parts. Address: via Mons. Banfi, 3 To handle electronic parts, wear earthed antistatic con- 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY...
  • Page 19: Technical Details

    [4]: lift the guide as shown in The given operating and performance features can only be the detail to permit fitting the transmission. guaranteed with the use of DITEC accessories and safety Move the coupling [3] towards the transmission as far as devices.
  • Page 20 3.4 GLOBE installation Manually release (see OPERATING INSTRUCTIONS) and move the slide [4] to the closed door, fasten the arm [M] to Establish and outline the fixing points of the guide on the the slide [4] forming about a 45° angle with the upright of walls and ceiling.
  • Page 21: Electrical Connections

    1 2 3 4 5 6 Blu/Blue POWER ALARM Only 71R Motor 24V= 15 14 0 1 5 8 9 ATTENTION: Make a jumper all the N.C. contacts if not used. Use only DITEC accessories and safety devices. GLOBE - IP1839...
  • Page 22 4.1 Controls Control Function Description N.O. STEP-BY-STEP With DIP1=OFF the closure of the contact activates the sequence: open- stop-close-open. Note: if automatic closing is enabled, the STOP is not permanent but at a time that is set by TC. OPEN WITH With DIP1=ON and the automatic closure on, the closure of the contact AUTOMATIC CLOSING activates an opening operation.
  • Page 23: Dip-Switches

    SETTINGS 5.1 Trimmer Output Description Automatic closing time. From 0 to 120 s, with TC<MAX. With TC=MAX automatic closing is disabled. The count starts with door stopped for time set with TC. 120 s After the intervention of a safety (1-8), the countdown begins with the open door and lasts for the whole time set with TC.
  • Page 24 RADIO The control panel is equipped with a radio receiver with a frequency of 433.92 MHz. The antenna is a 173 mm long rigid wire. The range of the radio receiver can be increased by connecting the external antenna on the flashing light or by installing a tuned BIXAL antenna.
  • Page 25 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Remedy The automation does not open No power. Check that the control panel is on. and close. (POWER ALARM LED off). Accessories in short circuit. Disconnect all the accessories from the terminals (POWER ALARM LED flashing). 0-1 (24 V= are required) and reconnect these one at a time.
  • Page 26 All installation, maintenance and repair work must be documented and made Installer: available to the user. DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 27: Consignes Generales De Securite

    Avant d’installer “Lignes directrices pour la réalisation du fascicule technique” la motorisation, apporter toutes les modifications structurelles disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it relatives à la réalisation des distances minimales de sécurité et MODE D’EMPLOI à...
  • Page 28: Données Techniques

    Déplacer la jonction [3] vers le renvoi jusqu’à la butée du sécurité DITEC. rail [4]. Remarque: les rails ont un sens d’introduction (voir butées [x] 2.1 Références installation type (fig. 1)
  • Page 29 3.4 Installation GLOBE Déverrouiller manuellement (voir INSTRUCTIONS D’UTI- LISATION) et approcher la plaque [4] au portail fermé, fixer Etablir et tracer le point de fixation de la coulisse sur la le bras [M] à la plaque [4] en formant un angle d’environ cloison et le plafond.
  • Page 30: Installation Déverrouillage Manuel

    1 2 3 4 5 6 Blu/Blue POWER ALARM Only 71R Motor 24V= 15 14 0 1 5 8 9 ATTENTION: Shunter un pontet sur tous les contacts N.C. inutilisés. Utiliser exclusivement les accessoires et dispositifs de sécurité DITEC. GLOBE - IP1839...
  • Page 31: Sorties Et Accessoires

    4.1 Commandes Commande Fonction Description 5 N.O. PAS-A-PAS Avec DIP1=OFF la fermeture du contact active la séquence : ouvre-arrêt- ferme-ouvre. Remarque: si la fermeture automatique est activée, l’arrêt n’est pas perma- nent mais sa durée est programmée par TC. OUVERTURE AVEC Avec DIP1=ON et la fermeture automatique activée, la fermeture du contact FERMETURE AUTOMATIQUE active une manoeuvre d’ouverture.
  • Page 32: Interrupteur Dip De Selection

    REGLAGES 5.1 Trimmer Sortie Description Temps fermeture automatique. De 0 à 120 s, avec TC<MAX. Avec TC=MAX fermeture automatique désactivée. Le comptage commence avec la porte arrêtée et dure le temps programmé dans TC. 120 s Après l’intervention d’un dispositif de sécurité (1-8), le comptage commence avec la porte ouverte et dure pendant tout le temps programmé...
  • Page 33: Demarrage

    5.4 Signalisations Allumée Clignotante POWER ALARM Présence de tension 24 V=. Anomalie encodeur/ automatisme. Indique qu’au moins un des contacts N.C. de securite À l’allumage, la LED clignote indiquant le comptage des est ouvert. manœuvres effectuées: chaque clignotement rapide = 1000 manœuvres chaque clignotement lent = 10000 manœuvres Durant la phase d’activation/mémorisation des Durant la réception d’une transmission radio.
  • Page 34: Recherche Pannes

    RECHERCHE PANNES Probleme Cause possible Intervention La porte ne s’ouvre pas et ne se Manque de tension. Vérifier que l’armoire électrique est alimentée. ferme pas. (voyant POWER ALARM éteint). Accessoires en court-circuit. Déconnecter tous les accessoires des bornes (voyant POWER ALARM clignotante). 0-1 (la tension de 24 V= doit être présente) et les reconnecter un à...
  • Page 35 Les interventions d’installation, entretien et réparation doivent être attestées par des documents tenus à disposition de l’utilisateur. Installateur: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 36 Umgebung: Das Vorhandensein von entzündlichen lisierung der technischen Broschüre, erhältlich im Internet unter Gasen oder Dämpfen bedeutet eine große Gefahr. der folgenden Adresse: www.ditec.it Stellen Sie vor der Montage des Antriebes sicher, dass Sicher- HINWEISE ZUM GEBRAUCH heitsabstände eingehalten werden, und keine Quetsch-, Scher-, Einzieh-und allgemeine Gefahren-quellen entstehen.
  • Page 37: Technischen Daten

    Detailzeichnung beschrieben in den Laufschienenverbin- der [3] ein. Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen wer- Verschieben Sie den Laufschienenverbinder bis zum den nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC Anschlag, in Richtung der Umlenkrolle. erzielt. Anm: Beachten Sie bitte die Einsetzrichtung der Laufschienen- stücke gem.
  • Page 38 3.4 GLOBE installieren Manuell entriegeln (siehe BEDIENUNGSANLEITUNG) und das Laufschlitten [4] zum geschlossenen Tor führen Befestigungspunkt der Führung an Wand und Decke und den Arm [M] so am Laufschlitten [4] befestigen, dass bestimmen und markieren. er zur Vertikalen des Sektionaltors in einem 45° Winkel Achtung: Für Kipptore mit Gegengewicht GLOBEC (Abb.
  • Page 39: Elektrische Anschlüsse

    1 2 3 4 5 6 Blu/Blue POWER ALARM Only 71R Motor 24V= 15 14 0 1 5 8 9 ACHTUNG: Überbrücken Sie alle N.C.-Kontakte, soweit nicht verwendet. Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und Schut- zeinrichtungen von DITEC. GLOBE - IP1839...
  • Page 40 4.1 Befehle Befehl Funktion Beschreibung N.O. SCHRITTBETRIEB Mit DIP1=OFF aktiviert die Schließung des Kontaktes die Sequenz öffnet- Stopp-schließt-öffnet. Anm.: Wenn die automatische Schließung aktiviert ist, ist der STOP nicht von Dauer, sondern hat die durch TC eingegebene Dauer. ÖFFNEN MIT Mit DIP1=ON und aktivierter automatischer Schließung aktiviert die Schließung AUTOMATISCHE des Kontakts ein Öffnungsmanöver.
  • Page 41 EINSTELLUNGEN 5.1 Trimmer Ausgang Beschreibung Automatische Schließzeit. Von 0 bis 120 s mit TC<MAX. Mit TC=MAX: automatische Schließung deaktiviert. Die Zeit beginnt bei geschlossenem Tor für die mit TC eingestellte Dauer. 120 s Nach dem Ansprechen einer Sicherheitsvorrichtung (1-8), beginnt die Zeitmessung bei offenem Tor und läuft für die Dauer der an TC eingestellten Zeit.
  • Page 42 5.4 Signalisierung Blink POWER ALARM Stromversorgung vorhanden 24 V=. Störung Encoder / Antrieb. Zeigt an, dass mindestens einer der N.C. Sicherheit Beim Einschalten blinkt die LED und zeigt so die Kontakte offen ist. Zählung der durchgeführten Bewegungen an: jedes schnelle Blinklicht = 1000 Bewegungen jedes langsame Blinklicht = 10000 Bewegungen Während der Phase der Aktivierung/Speicherung der Während des Empfangs einer Funkübertragung.
  • Page 43 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Massnahme Das Tor öffnet und schließt Kein Strom. Stromzufuhr zur Steuerung überprüfen. nicht. (LED POWER ALARM aus). Zubehör in Kurzschluss. Das gesamte Zubehör von den Klemmen 0-1 (LED POWER ALARM blinkt). abklemmen (es muss eine Spannung von 24 V= vorhanden sein) und sie nacheinander wieder anschließen.
  • Page 44: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die Montage-, Wartungs- und Reparatureingriffe sind schrift- Ihr Fachhändler: lich zu protokollieren und zur Verfügung des Betreibers zu halten. DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 45: Modo De Empleo

    Internet en la dirección siguiente: www.ditec.it protección o segregación de todas las zonas de aplastamiento, MODO DE EMPLEO cizallado, arrastre y de peligro en general.
  • Page 46: Datos Técnicos

    La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas en el detalle para consentir la introducción de la se obtienen sólo con accesorios y dispositivos de seguridad transmisión. DITEC. Desplazar la junta [3] hacia la transmisión hasta el tope de la guía [4]. 2.1 Referencias instalación tipo (fig. 1) Nota: las guías tienen un sentido de introducción (véase topes...
  • Page 47 3.4 Instalación GLOBE Desbloquear manualmente (ver INSTRUCCIONES DE USO) y acercar el patín [4] a la puerta cerrada, fijar el brazo Estabilizar y trazar el punto de fijación de la guía sobre la [M] al patín [4] formando un ángulo de aproximadamente pared y el techo.
  • Page 48: Conexiones Eléctricas

    1 2 3 4 5 6 Blu/Blue POWER ALARM Only 71R Motor 24V= 15 14 0 1 5 8 9 ATENCIÓN: Conectar con puente todos los contactos N.C. si no se utilizan. Utilizar exclusivamente accesorios y dispositivos de seguridad DITEC. GLOBE - IP1839...
  • Page 49 4.1 Mandos Mando Función Descripciòn 5 N.O. PASO-PASO Con DIP1=OFF el cierre del contacto activa la secuencia: abre-stop-cierra-abre. Nota: si el cierre automático está habilitado, el STOP no es permanente sino de la duración configurada con TC. ABRE CON Con DIP1=ON y cierre automático habilitado, el cierre del contacto activa una CIERRE AUTOMATICO maniobra de apertura.
  • Page 50 SELECCIONES 5.1 Trimmer Salida Descripciòn Tiempo cierre automático. Da 0 a 120 seg, con TC<MAX. Con TC=MAX cierre automático deshabilitada. El cálculo inicia desde puerta parada por el tiempo programado con TC. 120 s Después de la intervención de seguridad (1-8), el conteo inicia a puerta abierta y dura por todo el tiempo programado con TC.
  • Page 51 RADIO El cuadro electrónico está provisto de un receptor radio con frecuencia 433,92 MHz. La antena está formada por un hilo rígido de 173 mm de longitud. Se puede aumentar la capacidad de la radio conectando la antena externa que se encuentra en los intermitentes o bien instalando la antena sintonizada (BIXAL) Nota: para conectar la antena externa en el cuadro electrónico use el cable coaxial RG58 (máx.
  • Page 52 BUSQUEDA DE AVERIA Problema Posible causa Intervención La puerta no se abre y no No hay alimentación. Compruebe que el tablero de mando recibe se cierra. (led POWER ALARM apagado). corriente. Accesorios en cortocircuito. Desconecte todos los accesorios de los bornes (led POWER ALARM intermitente).
  • Page 53: Advertencias Generales De Seguridad

    Instalador: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 54: Indicações De Uso

    Antes de instalar a motorização, efectuar todas as modificações seguinte endereço: www.ditec.it estruturais relativas à realização dos dispositivos de segurança e INDICAÇÕES DE USO a protecção ou isolamento de todas as áreas de esmagamento, corte, transporte e de perigo em geral.
  • Page 55: Dados Técnicos

    A garantia de funcionamento e as performances declaradas se da guia [4]. obtêm somente com acessórios e dispositivos de segurança N.B.: as guias têm um sentido de introdução (vide batidas [x] DITEC. indicadas na figura). 2.1 Referências de instalação tipo (fig. 1) 3.2 Montagem do GLOBE de correia (fig. 5) Rádio controlo (fig.
  • Page 56 3.4 Instalação de GLOBE Desbloqueie manualmente (vêr INSTRUÇÕES DE USO) e aproxime o carro [4] ao portão fechado, fixe o braço Estabelecer e traçar o ponto de fixação da guia na parede [M] ao carro [4] formando un ângulo de cerca 45° com a e tecto.
  • Page 57: Ligações Eléctricas

    0 1 5 8 9 ATENÇÃO: Ligar com ponte todos os contactos N.C. se não forem utilizados. A garantia de funcionamento e os rendimentos declarados se obtêm somente com os acessórios e os dispositivos de segurança DITEC. GLOBE - IP1839...
  • Page 58 4.1 Comandos Comando Função Descrição 5 N.O. PASSO-A-PASSO Com DIP1=OFF o fechamento do contacto activa a sequência: abre-stop- fecha-abre. N.B.: quando o fechamento automático está activado, o STOP não é permanente mas é da duração configurada por TC. ABERTURA COM Com DIP1=ON e o fechamento automático activado, o fechamento do contacto FECHADURA AUTOMATICA activa uma manobra de abertura.
  • Page 59 SELECÇOES 5.1 Trimmer de regulação Saída Descrição Tempo de fechamento automático. De 0 a 120 s, com TC<MAX. Com TC=MAX fechamento automático desabilitado. A contagem inicia com a porta parada pelo tempo programado com o TC. 120 s Depois da intervenção de uma segurança (1-8), a contagem inicia com a porta aberta e continua durante o inteiro tempo configurado com TC.
  • Page 60 RADIO O quadro electrónico é dotado de um receptor rádio controlo com frequência 433,92 MHz. A antena é constituída por um fio rígido do comprimento de 173 mm. É possível aumentar a capacidade da rádio ligando a antena externa presente nos lampejantes ou instalando a antena sintonizada (BIXAL).
  • Page 61 BUSCA DAS AVARIAS Problema Possível causa Intervento A porta não abre e não fecha. Ausência de alimentação. Verificar que o quadro eléctrico seja alimentado. (led POWER ALARM apagado). Acessórios em curto-circuito. Desligar todos os acessórios dos prensadores (led POWER ALARM lampejante). 0-1 (deve haver uma tensão de 24V=) e ligá-los novamente um de cada vez.
  • Page 62: Advertências Gerais Para A Segurança

    INSTRUÇÕES DE USO AUTOMAÇÃO PARA PORTAS BASCULANTES E SECCIONADAS GLOBE INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO Realize as operações de bloqueio e desbloqueio com o motor parado. Não entre no raio de acção da porta. Se desbloqueada a porta pode haver alguns movimentos autónomos. N.B.: para retirar a tensão da porta se deve desligar a alimentação e desligar as baterias (se presentes).
  • Page 63: Alle Rechte Vorbehalten

    Tutti i diritti sono riservati I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche. All right reserved All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.

Ce manuel est également adapté pour:

Homelink globe7jHomelink globe10Homelink globe10j

Table des Matières