Table des Matières
  • Deutsch

  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Instellingen
      • Wisselen Van Het Zaagblad
    • Inwerkingstelling
    • Technische Gegevens
    • Het Werken Met de Machine
    • Accessoires
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Onderhoud en Verzorging
    • Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu
    • Symbolen
      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
      • Underhåll Och Skötsel
      • EG-Förklaring Om Överensstämmelse
  • Suomi

    • Konekohtaiset Turvaohjeet
    • Yleiset Turvaohjeet
    • Alumiinin Työstö
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Käyttöönotto
    • SääDöt
      • Sahanterän Vaihto
    • Työskentely Koneella
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Huolto Ja Hoito
    • Tarvikkeet
    • Ympäristö
  • Dansk

    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Ibrugtagning
    • Tekniske Data
    • Indstillinger
      • Udskiftning Af Savklinge
    • Arbejde Med Maskinen
    • Tilbehør
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Miljø
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • Symbol Betydning
      • Generell Sikkerhetsinformasjon
      • Bearbeidelse Av Aluminium
      • Indicações de Segurança
      • Instruções Gerais de Segurança
      • Valores de Emissão
      • Trabalho Em Alumínio
      • Utilização Conforme as Disposições
      • Ângulo de Corte
      • Substituição da Lâmina de Serra
      • Trabalhos Com a Ferramenta
      • Manutenção E Conservação
      • Declaração de Conformidade CE
    • Symboler
  • Русский

    • Оригинальное Руководство По Эксплуатации
    • Применение По Назначению
    • Уровни Шума
    • Настройки
    • Начало Работы
    • Технические Данные
    • Выполнение Работ С Помощью Машинки
    • Обслуживание И Уход
    • Опасность Для Окружающей Среды
    • Оснастка
    • Декларация Соответствия ЕС
  • Čeština

    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Hodnoty Emisí
    • Obrábění Hliníku
    • Technické Údaje
    • Uvedení Do Provozu
    • Účel Použití
    • Nastavení
      • VýMěna Pilového Kotouče
      • Nastavení Rozvíracího Klínu
    • Práce S NářadíM
    • Příslušenství
    • ES Prohlášení O Shodě
      • Oryginalna Instrukcja Eksploatacji
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa
      • Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia
      • Parametry Emisji
      • Obróbka Aluminium
      • Układ Elektroniczny
      • Wymiana Piły Tarczowej
    • Údržba a Ošetřování
    • Životní Prostředí
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Tauchsäge
Original operating manual - Plunge-cut saw
Notice d'utilisation d'origine - Scie plongeante
Manual de instrucciones original - Sierra de incisión
Istruzioni per l'uso originali - Sega ad affondamento
Originele gebruiksaanwijzing - Inval-cirkelzaagmachine
Originalbruksanvisning - Sänksåg
Alkuperäiset käyttöohjeet - Upotussaha
Original brugsanvisning - Dyksav
Originalbruksanvisning - Dykksag
Manual de instruções original - Serra de incisão
Оригинал Руководства по эксплуатации - Погружная пила
Originál návodu k obsluze - Ponorná pila
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Zagłębiarka
TS 75 EBQ
TS 75 EQ
6
13
20
27
34
41
48
54
61
68
74
81
89
96
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool TS 75 EBQ

  • Page 1 Original brugsanvisning - Dyksav Originalbruksanvisning - Dykksag Manual de instruções original - Serra de incisão Оригинал Руководства по эксплуатации - Погружная пила Originál návodu k obsluze - Ponorná pila Oryginalna instrukcja eksploatacji - Zagłębiarka TS 75 EBQ TS 75 EQ...
  • Page 20: Symbole

    TS 75 Notice d'utilisation d'origine Conservez toutes les consignes de sécurité et ins- tructions pour une référence future. Symboles ..........Le terme "outil électrique" utilisé dans les Consignes de sécurité ......consigne de sécurité se rapporte aux outils élec- triques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'ali- Utilisation en conformité...
  • Page 21 TS 75 spécialement pour votre scie afin de garantir une la lame de scie dans la fente de la scie et véri- performance optimale et une grande fiabilité de fiez que les dents de la scie ne se sont pas ac- cette dernière.
  • Page 22: Valeurs D'émission

    K = 3 dB fibreuses à liant plâtre et à liant ciment ainsi que les plastiques. Les lames de scies spéciales pour ATTENTION l'aluminium proposées par Festool permettent d'utiliser les outils pour scier également de l'alu- Acoustique se produisant lors du travail minium.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

     quement être montés sur des tables de travail En soulevant l’outil, le groupe de sciage se re- prévues par Festool à cet effet. Le montage sur place dans sa position initiale. d'autres tables de travail ou des tables réalisées Réglages...
  • Page 24: Profondeur De Coupe

     les deux positions finales sont réglées à 0° et der un aspirateur Festool doté d'un flexible de 27 ou 45° au départ usine. La position finale peut être 36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit le augmentée de 45°...
  • Page 25: Accessoires

    (blocage de chocs en arrière), brancher l’ou- des lames de scie spécialement adaptées à votre til, enfoncer lentement sur la profondeur de coupe scie circulaire à main Festool et à tous les cas d'uti- réglée et avancer en direction de la coupe. lisation.
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    Déclaration de conformité CE être entreprise que par un atelier de réparation Festool agréé. Scie plongeante N° de série TS 75 EBQ 491878 Seuls le fabricant et un atelier homo- TS 75 EQ 491874 logué sont habilités à effectuer toute Année du marquage CE :2005...
  • Page 67 TS 75...
  • Page 95 TS 75...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 75 eq

Table des Matières