Festool TS 75 EBQ Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange
Festool TS 75 EBQ Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Festool TS 75 EBQ Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Masquer les pouces Voir aussi pour TS 75 EBQ:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
TS 75 EBQ
TS 75 EQ
7
14
20
26
33
39
45
50
56
62
67
73
80
86

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool TS 75 EBQ

  • Page 1 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych TS 75 EBQ TS 75 EQ...
  • Page 4 4-10 2 - 5 mm...
  • Page 6 EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN TS 75 EQ 491878 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien 98/37/EY (28. jouluk. 2009 asti), 2006/42/EY (29. jou- TS 75 EBQ 491874 luk. 2009 alkaen), 2004/108/EY määräysten mukaan. Jahr der CE-Kennzeichnung: EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have...
  • Page 7: Maschinenspezifi Sche Sicherheitshinweise

    Handkreissäge TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Technische Daten TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Leistung 1600 W und/oder schwere Verletzungen verursachen. (110 V-Version 13 A) Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- Drehzahl (Leerlauf) 1350 - 3550 min weisungen für die Zukunft auf.
  • Page 8 falsche Sägeblatt-Spannflansche oder Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben -Schrauben. Die Sägeblatt-Spannflansche Sie die Ursache für das Verklemmen des Sä- und -Schrauben wurden speziell für Ihre Säge geblattes. konstruiert, für optimale Leistung und Be- c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, triebssicherheit.
  • Page 9 Anhäufungen von Spänen lassen die Schutz- Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, haube verzögert arbeiten. Geräusch) wurden gemäß den Prüfbedingungen c) Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, der nicht in EN 60745 gemessen, und dienen dem Ma- rechtwinklig ausgeführt wird, die Grundplatte schinenvergleich. Sie eignen sich auch für eine der Säge gegen Verschieben.
  • Page 10 Elektronik tes lässt sich die Schnitttiefe noch exakter (± Die TS 75 EBQ/ TS 75 EQ besitzt eine 0,1 mm) einstellen. Vollwellenelektronik mit folgenden Ei- Schnittwinkel genschaften: Das Sägeaggregat lässt sich zwischen 0° und 47° Sanftanlauf schwenken: Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt für - Drehknöpfe [3-4, 3-6] öffnen,...
  • Page 11 L Weitere interessante Informationen zum Ar- Schutzbrille tragen. beiten mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zu- - Aluminium darf nur mit den von Festool dafür hause, z. B.: vorgesehenen Spezialsägeblättern gesägt wer- · Anwendungsbeispiele - Tipps und Tricks, den.
  • Page 12 Herstellers. behör, das Ihnen einen vielfältigen und effektiven Einsatz Ihrer Festool-Handkreissäge ermöglicht, Anmerkung: fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im In- Aufgrund der ständigen Forschungs- und Ent- ternet unter „www.festool.com“. wicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin Warten und Pfl egen gemachten technischen Angaben vorbehalten.
  • Page 13 Informationspfl icht unseren Erzeugnissen zu informieren, haben wir folgende Kunden gegenüber bewusst. Um Sie immer auf Website für Sie eingerichtet: den neuesten Stand halten zu können und über www.festool.com/reach mögliche Stoffe der Kandidatenliste in unseren...
  • Page 14: General Safety Rules

    Circular saw TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Technical data TS 75 EBQ/ TS 75 EQ may result in electric shock, fi re and/or serious Power 1600 W injury. (110 V-Version 13 A) Save all warnings and instructions for future...
  • Page 15 Kickback causes and relates warnings g) Use extra caution when making a “plunge - kickback is a sudden reaction to a pinched, cut” into existing walls or other blind areas. bound or misaligned saw blade, causing an un- The protruding blade may cut objects that can controlled saw to lift up and out of the workpiece cause kickback.
  • Page 16: Cutting Depth

    Always pull the plug out of the socket before making settings. Wear ear protection. Electronics Overall vibration levels (vector sum for three The TS 75 EBQ/ TS 75 EQ features full- directions) measured in accordance with EN wave electronics with the following prop- 60745: erties:...
  • Page 17 Always connect the machine to a dust extractor. A fi rmly clamped on the guard rail (see Fig. 7; Festool dust extractor with an extractor hose di- when not in use, the kickback stop can be kept ameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recommended...
  • Page 18 The order numbers of the accessories listed below work on the machine! can be found in the Festool catalogue or on the Always keep the machine and the ventilation slots Internet under “www.festool.com”. clean. Any maintenance or repair work requiring...
  • Page 19 Furthermore, dam- age caused by the use of non-original accessories REACH for Festool products, their accessories and consumable materials (e.g. sanding pads) is and consumables also excluded.
  • Page 20: Indications Générales De Sécurité

    être montés sur une table de travail prévue par tension et peut provoquer un choc électrique. Festool à cet effet. Du fait du montage sur une autre f) Au cours du tronçonnage, utilisez toujours une table de travail ou sur une table de travail réalisée butée ou une arête de guidage droite.
  • Page 21 grande fi abilité de cette dernière. centrez la lame de scie dans la fente de la scie Porter des protections person- et vérifi ez que les dents de la scie ne se sont nelles adéquates: protection pas accrochées dans la pièce à travailler. Si auditive, lunettes de protection, la lame de scie se bloque, il est possible que masque pour les travaux géné-...
  • Page 22: Information Concernant Le Niveau Sonore Et Les Vibrations

    ! tridirectionnelle) déterminées selon NE 60745: Système électronique Valeur d‘émission vibratoire (tridirectionnelle) La TS 75 EBQ/ TS 75 EQ dispose d’un Sciage de bois < 2,5 m/s² système électronique à ondes pleines aux Sciage de métal...
  • Page 23: Profondeur De Coupe

    (les valeurs indiquées sur l’échelle [3-1] sont valables pour les coupes à 0° sans Il est possible de raccorder un aspirateur Festool rail de guidage), d’un diamètre de tuyau d’aspiration de 36 mm - Relâcher la butée de profondeur de coupe (la ou 27 mm (recommandation : 36 mm à...
  • Page 24 [1-1, 1-6] et la déplacer - L’aluminium doit uniquement être scié avec les seulement lentement vers le bas. lames de scie spéciales prévues par Festool. Pousser toujours l’outil vers l’avant [1-2], Pour scier des panneaux, la lame doit être graissé...
  • Page 25 (p. ex. plateau Avant toute intervention sur la machine de ponçage) qui ne sont pas d‘origine Festool. Les il faut retirer la fi che de la prise de cou- réclamations ne peuvent être reconnues que si rant! l‘appareil est renvoyé, sans être désassemblé,...
  • Page 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    Sierra de incisión TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Datos técnicos TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Instrucciones de seguridad Potencia 1600 W Instrucciones generales de seguridad (Versión de 110 V 13 A) ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las ins- Velocidad (marcha en vacío) 1350 - 3550 r.p.m.
  • Page 27 adecuado y que se adapten a la forma de la apagado y mantenga la sierra fi rme en el brida receptora (rómbica o redonda). Las ho- material hasta que la hoja de serrar se haya jas de serrar que no se adaptan a las piezas detenido completamente.
  • Page 28 mente del ángulo y la profundidad de corte. Nivel de intensidad sonora 95 dB(A) b) Compruebe el estado y el funcionamiento Nivel de potencia sonora 106 dB(A) del resorte de la caperuza de protección. No Factor de inseguridad de medición K = 3 dB utilice el aparato si la caperuza de protección y el resorte no funcionan correctamente.
  • Page 29: Sistema Electrónico

    (± 0,1 mm). Sistema electrónico La TS 75 EBQ/ TS 75 EQ posee un sistema Ángulo de corte electrónico de onda plena con las siguien- El grupo de sierra puede inclinarse entre 0° y 47°:...
  • Page 30 Los números de pedido de los accesorios des- critos a continuación puede consultarlos en el Serrar segmentos catálogo Festool o en Internet en la dirección Coloque la máquina, con la parte delantera de «www.festool.com“. la mesa de serrar, sobre la pieza de trabajo,...
  • Page 31: Mesa Multifuncional

    Festool. Conserve permitirán un uso versátil y efectivo de su sierra el manual de instrucciones, las indicaciones de circular en el catálogo Festool o en la dirección seguridad, la lista de piezas de repuesto y el tic- de Internet «www.festool.com“.
  • Page 32 Nota Normativa REACh para productos Festool, inclu- Debido a los constantes trabajos de investigación yendo accesorios y material de consumo y desarrollo nos reservamos el derecho de reali- La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda zar modifi caciones respecto a los datos técnicos Europa, regula el uso de productos químicos.
  • Page 33: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Sega ad affondamento TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Specifi che tecniche TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i Prestazione 1600 W manuali per riferimenti futuri. (Versione 110 V 13 A) Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-...
  • Page 34 h) Non utilizzare mai fl ange di bloccaggio lama intraprendendo i provvedimenti adeguati. né viti danneggiate o errate. Le fl ange di bloc- c) Se s’intende riavviare nuovamente una sega caggio della lama e le viti sono state realizzare bloccata in un pezzo in lavorazione, centrare specifi...
  • Page 35: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulle Vibrazioni

    c) Durante il “taglio ad affondamento” non ad Incertezza K = 1,5 m/s² angolo retto, assicurare la piastra di base con- I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori) tro lo spostamento laterale. Uno spostamento sono stati misurati secondo le condizioni di prova laterale può...
  • Page 36 Elettronica - fi ssate nuovamente la manopola. La TS 75 EBQ/ TS 75 EQ è dotata di Nota: le due posizioni fi nali sono regolate dalla un’elettronica ad albero pieno con le se- fabbrica su 0° e 45°. Ruotando i due perni fi lettati guenti caratteristiche: [3-7] in senso antiorario è...
  • Page 37: Tagliare L'alluminio

    Il display [6-3], nei tagli a 0° e 45° (senza binario I codici di ordinazione degli accessori descritti di guida) visualizza la progressione del taglio. di seguito si trovano sul catalogo Festool o su Tagliare segmenti Internet al sito “www.festool.com”.
  • Page 38 Per poter lavorare diversi materiali in modo rapido possano essere ricondotti a naturale usura/lo- e pulito, Festool offre lame speciali adatte alle goramento, sovraccarico, utilizzo non conforme, diverse macchine. oppure danni causati dall‘utilizzatore o imputabili...
  • Page 39: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Inval-cirkelzaagmachine TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Technische gegevens TS 75 EBQ/ TS 75 EQ schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Vermogen 1600 W Bewaar alle veiligheidsinstructies en handlei- (110 V-versie 13 A) dingen om ze later te kunnen raadplegen.
  • Page 40 Draag een passende persoon- Is het zaagblad beklemd geraakt, dan kan het lijke veiligheidsuitrusting: ge- zich bij het opnieuw starten van de zaag uit het hoorbescherming, veiligheids- werkstuk bewegen of een terugslag veroorza- bril, stofmasker bij werkzaamhe- ken. den waarbij stof vrijkomt en vei- d) U dient grote platen te stutten om het risico ligheidshandschoenen bij het van een terugslag als gevolg van een be-...
  • Page 41 Zagen van metaal: < 2,5 m/s² De elektronica Onzekerheid K = 1,5 m/s² De TS 75 EBQ/ TS 75 EQ beschikt over een De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) volledige golfelektronica met de volgende zijn gemeten volgens de testvoorwaarden in EN kenmerken: 60745 en dienen voor de machinevergelijking.
  • Page 42 Na ontlasting komt de motor direct - hendel [4-2] tot de aanslag omdraaien, weer op toeren. - inschakelblokkering [4-1] naar boven draaien Rem (TS 75 EBQ) en zaagaggregaat naar beneden drukken tot het Bij het uitschakelen wordt het zaagblad in inklikt, 1,5 –...
  • Page 43 De bestelnummers van de hieronder beschreven Zagen volgens de afgetekende lijn accessoires kunt u vinden in de Festool-catalogus De zaagindicatie [6-3] geeft bij 0°- en 45°-zaag- of op het Internet onder „www.festool.com“. sneden (zonder geleiderail) het zaagverloop aan.
  • Page 44 Schade door zaagmachines op vele manieren en effectief kunt natuurlijke slijtage, overbelasting, ondeskun- gebruiken, vindt u in de Festool-catalogus of op dige behandeling of schade veroorzaakt door het Internet onder „www.festool.com“. de gebruiker of door gebruik ingaande tegen de...
  • Page 45: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Festools elverktyg får endast monteras in i arbets- så att man förlorar kontrollen över arbetet. h) Använd aldrig en skadad eller felaktig spänn- bord som är defi nierade för ändamålet av Festool. Vid montering i ett annat eller egentillverkat ar- fl äns eller -skruvar. Sågklingans spännfl äns...
  • Page 46 sågspår, så blockeras den och motorkraften slår skyddas då. Skulle sågen av misstag falla ner tillbaka maskinen i riktning mot användaren. i golvet, kan skyddskåpan bli skev. Kontrol- - Vrids eller skevas sågklingan i sågsnittet, så kan lera att skyddskåpan kan röra sig fritt och inte sågtänderna på...
  • Page 47 - Lägg om spak [4-2] till anslaget, Elektronik - skjut startspärren [4-1] uppåt, och tryck sågag- TS 75 EBQ/ TS 75 EQ har en avancerad gregatet nedåt tills det snäpper fast, elektronik med följande egenskaper: - lossa skruven [4-4] med en insexnyckel [4-3], Mjukstart - ta loss sågklingan,...
  • Page 48 Tillbehör Maskinen ska alltid hållas med båda Artikelnumren till de tillbehör som beskrivs händerna på de monterade hand-greppen nedan fi nns i din Festool-katalog eller på Internet [1-1, 1-6]. på ”www.festool.com”. Skjut hela tiden maskinen framåt [1-2], dra aldrig maskinen bakåt mot dig.
  • Page 49 Beställningsnumren för dessa och andra tillbehör och kvitto. I övrigt gäller tillverkarens aktuella som ger dig möjlighet att använda din Festool garantivillkor. handcirkelsåg på ett mångsidigt och effektivt sätt Anmärkning: På grund av det kontinuerliga fi...
  • Page 50: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Upotussaha TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Tekniset tiedot TS 75 EBQ/ TS 75 EQ misen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, Teho 1600 W tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. (110 V -malli 13 A) Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet huo- Kierrosluku (tyhjäkäynti) 1350 - 3550 min lellisesti.
  • Page 51 Käytä sopivia henkilökohtaisia voivat taipua oman painonsa alla. Levyjä täytyy suojavarusteita: kuulosuojaimia, tukea molemmilta puolilta sekä sahausraon suojalaseja, pölynaamaria teh- läheltä että reunalta. dessäsi pölyävää työtä, suojakä- e) Älä käytä tylsiä tai viallisia sahanteriä. Sa- sineitä työstäessäsi karheita hanterät, joissa on tylsät tai väärin kohdistetut materiaaleja ja vaihtaessasi työ- hampaat, aiheuttavat liian kapean sahausraon kalua.
  • Page 52 Mittausepätarkkuuslisä K = 3 dB tava pistorasiasta! Käytä kuulosuojaimia! Elektroniikka TS 75 EBQ/ TS 75 EQ:ssa on säätöelekto- Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- nikka, jolla on seuraavat ominaisuudet: torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Sujuva käynnistys Värähtelyarvo (3-akselinen) Sujuva käynnistys huolehtii koneen tasaisesta...
  • Page 53 Liitä koneeseen aina pölynpoisto. työnnä sitä haluttuun sahaussyvyyteen asti Käännettävään poistoimuliitäntään [6-1] voidaan (asteikossa [3-1] mainitut arvot koskevat 0°-sa- liittää Festool-imuri, jonka poistoimuletkun hal- hausta ilman ohjainkiskoa), kaisija on 36 mm tai 27 mm (36 mm:ä suositellaan - irrota sahaussyvyyden rajoitin (sahaussyv-yyden pienemmän tukkeutumisvaaran johdosta).
  • Page 54 Sahanterät, muut tarvikkeet tä: Eri materiaalien nopeaan ja puhtaaseen työstä- - Esikytke vVikavirta-(FI) suojakytkin. miseen Festool tarjoaa juuri sinun koneeseesi - Liitä kone sopivaan imuriin. sopivia sahanteriä. Niiden tilausnumerot, kuten myös muidenkin tarvikkeiden, jotka mahdollis- - Puhdista kone säännöllisesti moottorin runkoon ja suojukseen kerääntyneestä...
  • Page 55 Takuu ei myöskään kata vaurioita, tulla muutoksia. jotka johtuvat muiden kuin Festoolin valmistamien tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien (esimerkiksi REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja hiomalautanen) käytöstä. kulutusmateriaaleille: Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan silloin, REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopas- kun kone lähetetään purkamattomana koneen...
  • Page 56 Dyksav TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Tekniske data TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled- Effekt 1600 W ninger til senere brug. (110 V-version 13 A) Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb Omdrejningstal (tomgang) 1350 - 3550 min „el-værktøj“...
  • Page 57 Årsagerne til tilbageslag og tilsvarende tænder forårsager på grund af en for snæver sikkerhedsanvisninger savspalte en øget friktion, fastsættelse af sav- - Et tilbageslag er den uventede reaktion fra en klingen og tilbageslag. fasthængende eller fejljusteret savklinge, som f) Skru snitdybde- og snitvinkelindstillingerne medfører, at saven ukontrolleret kan bevæge fast før savningen.
  • Page 58 Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB takten før arbejde på maskinen! Bær høreværn! Elektronik TS 75 EBQ/ TS 75 EQ er forsynet med en Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt helperiodeelektronik med følgende egen- iht. EN 60745: skaber: Vibrationsemission (3-akset) Softstart Savning af træ...
  • Page 59 På den drejelige udsugningsstuds [6-1] kan der mod tilbageslagsstoppet [7-1], der klemmes fast monteres et Festool-udsugningsaggregat med på føringsskinnen (se fi g. 7; når føringsskinnen en udsugningsslange-diameter på 36 mm eller ikke er i brug kan tilbageslagsstoppet opbevares...
  • Page 60 Brug beskyttelsesbriller. cielt afstemt efter Deres maskine. Bestillingsnumrene for disse samt for andet - Aluminium må kun saves med de af Festool tilbehør, som gør det muligt at anvende Deres dertil beregnede specialsavklinger. Festool-rund- og dyksav alsidigt og effektivt, kan Ved savning af plader skal der smøres med pe-...
  • Page 61 ændringer af de tekniske oplysninger. måneder. I EU-medlemsstaterne udgør garanti- perioden 24 måneder (faktura eller følgeseddel gælder som dokumentation). Garantien dækker REACh til Festool produkter, tilbehør og for- ikke fejl, der måtte opstå som følge af naturligt brugsmateriale slid, overbelastning, ukorrekt håndtering eller Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og...
  • Page 62 Dykksag TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Tekniske data TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Det nedenstående anvendte uttrykket «elektro- Effekt 1600 W verktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (110 V-versjon 13 A) (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy Turtall (tomgang) 1350 - 3550 min (uten ledning).
  • Page 63 og i retning av operatøren; Verneskjermens funksjon - hvis sagbladet setter seg fast eller klemmes a) Før bruk skal det alltid kontrolleres at ver- fast, blir det blokkert, og motorkraften slår neskjermen lukkes som den skal. Ikke bruk maskinen i retning mot operatøren; sagen hvis verneskjermen ikke kan beveges - dersom sagbladet får en feil vridning eller inn- fritt og ikke lukkes umiddelbart.
  • Page 64 - Legg om spaken [4-2] til den stopper, Elektronikk - skyv startsperren [4-1] oppover og trykk sagag- TS 75 EBQ/TS 75 EQ er utstyrt med fullak- gregatet nedover til det smetter på plass, selelektronikk med følgende egenskaper: - åpne skruen [4-4] med unbrakonøkkel [4-3],...
  • Page 65 Tilbehør vege seg under bearbeiding. Bestillingsnummerne til tilbehøret som be-skri- Hold alltid maskinen med begge hender ves nedenfor, fi nner du i Festool-katalogen eller på de monterte håndtakene [1-1, 1-6]. på Internett under «www.festool.com“. Skyv alltid maskinen [1-2], trekk aldri Parallellanlegg, utvidelse av bord maskinen bakover mot deg.
  • Page 66 (f. eks, slipetallerkener). For å kunne bearbeide forskjellige materialer Reklamasjoner godkjennes kun dersom maski- raskt og rent tilbyr Festool sagblad som er spe- nen sendes udemontert tilbake til leverandøren sielt konstruert for maskinen din. Bestillings- eller et autorisert Festool servicesenter. Oppbevar nummer for disse og annet tilbehør som gir deg...
  • Page 67: Regras Gerais De Segurança

    Serra de incisão TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Dados técnicos TS 75 EBQ/ TS 75 EQ O desrespeito das advertências e instruções pode Potência 1600 W ocasionar choques eléctricos, incêndios e/ou (Versão 110 V 13 A) ferimentos graves. Número de rotações Guarde todas as indicações de segurança e ins-...
  • Page 68 Use equipamentos protectores ou originar um contragolpe, quando for nova- adequados e individualmente mente colocada em funcionamento. adaptados: protecção auditiva, d) Apoie os painéis (placas) grandes, por forma óculos de protecção, máscara a diminuir o risco de contragolpe devido à contra pós no caso de trabalhos prisão da lâmina de serra presa.
  • Page 69 Serrar madeira < 2,5 m/s² Sistema electrónico Serrar metal < 2,5 m/s² A TS 75 EBQ/ TS 75 EQ possui um sistema Incerteza K = 1,5 m/s² electrónico de onda completa com as Os valores de emissão (vibração, ruído) indicados seguintes características:...
  • Page 70: Ângulo De Corte

    - Soltar o batente de profundidade de corte No bocal de aspiração [6-1] giratório pode ser (o batente da profundidade de corte engata em acoplado um aspirador Festool, com um diâmetro passos de 1 mm). de tubo fl exível de aspiração de 36 mm ou 27 mm...
  • Page 71 1-6] previstos para o efeito. - O alumínio apenas pode ser serrado com as Empurrar a ferramenta para a frente [1- lâminas de serra especiais Festool previstas 2], não puxar de modo algum a ferramen- para o efeito. ta em direcção a si.
  • Page 72 24 meses (prova rios, que lhe permitem uma utilização variada através da factura ou da guia de remessa). Os e efi caz da sua serra circular manual Festool, danos causados particularmente por uma dete- consultar o catálogo Festool ou na Internet sob rioração/desgaste natural, sobrecarga, utilização...
  • Page 73: Общие Указания По Технике Безопасности

    Погружная пила TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Технические характеристики Указания по технике безопасности TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Общие указания по технике безопас- Мощность 1600 Вт ности (Модель 110 В 13 A) ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по технике безопасности и рекоменда- Скорость...
  • Page 74 или прямую направляющую. При их исполь- при работе пильный диск в линию с телом зовании пропилы будут точнее и, тем самым, запрещается. При отдаче циркулярная пила уменьшится вероятность заклинивания пиль- подается назад, однако пользователь может ного диска. справиться с отдачей, приняв соответствую- g) Всегда...
  • Page 75: Уровни Шума

    кожух может деформироваться. Убедитесь в том, что кожух двигается свободно и не Использовать защитные наушники! касается пильного диска или других узлов пилы при любых значениях угла и глубины Общий коэффициент колебаний (сумма векторов резания. трех направлений) рассчитывается в соответ- b) Проверьте функционирование пружины за- ствии...
  • Page 76 В отверстие [3-2] ограничителя глубины резания ки. можно ввинтить установочный винт (от M4x8 до Электронная часть M4x12). Путем вращения установочного вин- Машина TS 75 EBQ/ TS 75 EQ оснащена та глубина резания регулируется еще точнее электронным управлением со следую- (± 0,1 мм). щими характеристиками: Плавный...
  • Page 77 го материала. можно обрабатывать без смазки. Пиление по разметке Оснастка Указатель реза [6-3] при резании под углом 0° и Коды заказа описываемых далее принадлежно- 45° (без направляющей) указывает форму реза. стей приведены в каталоге Festool и в Интернет по адресу „www.festool.com“.
  • Page 78 Параллельный упор, расширение сто- логе Festool или в Интернет по адресу „www. ла festool.com“. Для расширения отрезания до 180 мм можно Обслуживание использовать параллельный упор. Перед началом любых работ на машин- Параллельный упор также можно использовать ке всегда вынимайте штепсель из розет- в...
  • Page 79 неразобранном виде. Сохраняйте Руководство по REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- эксплуатации, инструкции по технике безопас- ходных материалов ности и товарный чек. В остальном действовать С 2007 года директива REACh является регламен- согласно соответствующим условиям предостав- том по химическим веществам, действующим на...
  • Page 80: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Zlepšuje to přesnost řezu Elektrické nářadí Festool se smí montovat pouze a snižuje možnost skřípnutí pilového kotouče. na pracovní stůl, který je k tomu fi rmou Festool g) Používejte vždy pilové kotouče správné veli- určený. Montáž na jiný pracovní stůl nebo pracovní...
  • Page 81 pracovní rukavice při opracovávání hrubých ně rozvedenými zuby působí v úzkých řezech materiálů nebo při výměně nástroje. větším třením, dochází k jejich skřípnutí a ke zpětnému nárazu. Příčiny zpětného rázu a příslušné bez- f) Než začnete řezat, pevně utáhněte nastavení pečnostní...
  • Page 82 Hladina akustického tlaku 106 dB(A) Přídavná hodnota nespolehlivosti měření Elektronika K = 3 dB Elektronické řízení TS 75 EBQ/ TS 75 EQ umožňuje: Noste chrániče sluchu! Pomalý rozběh Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů ve třech Elektronicky regulovaný rozběh zajišťuje klidný...
  • Page 83 1mm krocích). Na otočné odsávací hrdlo [6-1] lze připojit vysa- Okružní pilu lze nyní stlačit dolů až po nastavenou vač Festool s odsávací hadicí o průměru 36 mm hloubku řezu. nebo 27 mm (doporučuje se 36 mm vzhledem k Do otvoru [3-2] dorazu hloubky řezu lze zašrou-...
  • Page 84 Vám umožní mnohostranné a efektivní používání Vaší ruční okružní pily Festool, vyhle- – Hliník smí být řezán jen pomocí k tomu určených dejte v katalogu Festool, nebo na internetu pod speciálních pilových kotoučů Festool. “www.festool.com”. Při řezání desek je nutné mazání petrolejem, tenkostěnné...
  • Page 85 škody, které byly způsobeny použitím jiného než Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství originálního příslušenství a spotřebního materiálu a spotřební materiál Festool (např. brusné talíře). REACh je nařízení o chemických látkách, platné Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je ne- od roku 2007 v celé...
  • Page 86 Zagłębiarka TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Dane techniczne TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa 1600 W pracy (Wersja 110 V 13 A) Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Prędkość obrotowa (bieg jałowy) UWAGA! Należy przeczytać wszystkie 1350 - 3550 min zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje.
  • Page 87 zawsze stosować prowadnicę lub prostą kra- ciałem. Przy odbiciu pilarka tarczowa może wędź prowadzącą. Wpływa to na zwiększenie odskoczyć do tyłu, jednakże osoba wykonująca dokładności cięcia i zmniejsza możliwość za- cięcie może opanować siły odbicia, stosując kleszczenia piły tarczowej. odpowiednie środki ostrożności. g) Należy zawsze stosować...
  • Page 88 podwiązywać; w ten sposób piła tarczowa nie dować się w szczelinie cięcia. W przypadku byłaby chroniona. Jeśli pilarka przypadkowo wykonywania krótkich cięć klin rozdzielnik nie upadnie, osłona może ulec wygięciu. W takim zapobiega odbiciu. przypadku należy sprawdzić, czy osłona poru- e) Pilarki nie wolno używać...
  • Page 89: Układ Elektroniczny

    Agregat tnący można teraz docisnąć do ustawionej Układ elektroniczny głębokości cięcia. Maszyna TS 75 EBQ/ TS 75 EQ posiada W otwór [3-2] ogranicznika głębokości cięcia moż- elektroniczny układ pełnofalowy o nastę- na wkręcić trzpień gwintowany (M4x8 do M4x12). pujących właściwościach: Przekręcanie trzpienia gwintowanego umożliwia...
  • Page 90 Do obrotowego króćca ssącego [6-1] można pod- W celu uniknięcia odbić przy zanurzaniu narzędzia łączyć odkurzacz fi rmy Festool o średnicy węża w materiale należy przestrzegać następujących ssącego 36 mm lub 27 mm (średnica 36 mm jest zaleceń:...
  • Page 91 żenia dodatkowego, które umożliwia różnorakie Numery katalogowe niżej opisanego wyposażenia i efektywne stosowanie ręcznej pilarki tarczowej podane są w katalogu fi rmy Festool lub w inter- fi rmy Festool, podane są w katalogu fi rmy Festo- necie pod adresem ”www.festool.com”.
  • Page 92 UE czas trwania gwarancji wy- Rozporządzenie REACh dla produktów firmy nosi 24 miesiące (licząc od daty na rachunku lub dowodzie dostawy). Szkody, a zwłaszcza naturalne Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo- atacyjnych zużycie, przeciążenie, użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem względnie szkody zawinione REACh jest to rozporządzenie o substancjach...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 75 eq

Table des Matières