Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Original Original Instructions - Plunge-cut saw
fr
Notice d'utilisation d'origine- Scie plongeante
es
Manual de instrucciones original - Sierra de incisión
Read all instructions before using
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
TS 75 EQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
719102_C / 2021-04-23
3
18
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool TS 75 EQ

  • Page 1 Manual de instrucciones original - Sierra de incisión Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. TS 75 EQ Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Contents Direction of rotation of saw and the saw blade 1 About this manual........3 2 Symbols............3 Connecting the mains power cable 3 Safety warnings...........4 4 Intended use..........8 Disconnecting the mains power cable 5 Technical data..........8 Direction of rotation of saw and the 6 Functional description........
  • Page 4: Diameter

    English If operating a power tool in a damp loca­ diameter tion is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an Safety warnings RCD reduces the risk of electric shock. General power tool safety warnings 3 PERSONAL SAFETY WARNING! Read all safety warnings, in­...
  • Page 5 English correct power tool will do the job better and Safety instructions for specific circular safer at the rate for which it was designed. saws Do not use the power tool if the switch Cutting procedures does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is DANGER: Keep hands away from cut­...
  • Page 6 English – if the blade becomes twisted or misaligned Lower guard function in the cut, the teeth at the back edge of the Check the lower guard for proper closing – blade can dig into the top surface of the before each use.
  • Page 7: Further Safety Instructions

    – Repairs and sanding work may only be car­ – Connect the power tool to a suitable dust ried out by Festool customer service work­ extractor with an antistatic suction hose. shops or experts. – When sawing panels, they must be lubri­...
  • Page 8: Health Hazard By Dust

    When fitted with the special saw blades offered by Festool, the machines can also be used for sawing unhardened ferrous metal and non-fer­ rous metal. Materials containing asbestos must NOT be processed.
  • Page 9: Operation

    ► The mains voltage and the frequency of the power source must correspond to the 8-10 specifications on the name plate. 10-12 ► In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz 12-16 may be used. Wire Sizes in mm CAUTION Tool`s Ampere Rat­...
  • Page 10: Cutting Depth

    The Selecting the saw blade motor immediately restarts after the load is re­ Festool saw blades are identified by a coloured moved. ring. The colour of the ring represents the ma­...
  • Page 11: Riving Knife

    English ► Reposition the lever [6.2]. Colour Material Symbol Yellow Wood Laminate, mineral ma­ terial HPL/TRESPA ® Green Plaster- and cement- bonded chipboard and fibreboard Blue Aluminium, plastic Changing the saw blade WARNING Risk of injury, electric shock ► Always disconnect the mains plug from the socket before performing any work on the machine.
  • Page 12: Dust Extraction

    ► Follow OSHA and NFPA regulations to en­ 10.2 sure a safe work environment. Festool mobile dust extractor A Festool mobile dust extractor with a suction hose diameter of 1-1/16"/1-17/64" (27/32 mm) WARNING or 1-7/16" (36  mm) (36 mm recommended due to the reduced risk of clogging) can be connect­...
  • Page 13: Working With The Electric Power Tool

    English Working with the electric present or if there is a smell of burning coming from the machine. power tool Switching the machine on and off When working on the machine, observe Keep the machine steady during all of the safety warnings that are listed switching and during use by holding the han­...
  • Page 14 English Never position large or long workpieces so that B) Plunge cuts they bend in the middle or at the cutting face. In order to avoid kickbacks, the This can lead to the saw blade jamming and re­ following in structions absolutely must be ob­ coiling.
  • Page 15: Service And Maintenance

    (MEK), Carbonyl Chloride, cleaning solu­ The order numbers of the accessories and tools tions containing Chlorine, Ammonia, and can be found in the Festool catalogue or on the household cleaners containing Ammonia. Internet under "www.festoolusa.com". Customer service and repairs must 11.1 Parallel stop, table widener...
  • Page 16 In order to saw different materials quickly and – Switch the machine on, press it down to the cleanly, Festool offers saw blades for all appli­ set cutting depth and cut the splinterguard cations that are specially designed for your along the full length without interruption.
  • Page 17: Environment

    English To open the Systainer Turn the T-loc [SYS-b-1] to this posi­ SYS-b tion. To lock the Systainer Turn the T-loc [SYS-b-1] to this posi­ tion. To connect two Systainers Place one Systainer on the top of the other (Fig. [SYS-a]). Turn the T-loc [SYS-b-1] to one of this positions (Fig.
  • Page 18: Stop

    Français Sommaire Porter une protection auditive ! 1 À propos de ce manuel......18 2 Symboles........... 18 3 Consignes de sécurité.......19 Porter des lunettes de protection ! 4 Utilisation conforme........24 5 Caractéristiques techniques.....24 Sens de rotation de la scie et de la la­ 6 Description fonctionnelle......25 me de scie 7 Mise en service..........25...
  • Page 19: Diamètre

    Français Évitez tout contact avec des surfaces mi­ millimètre ses à la terre telles que des tuyaux, chauf­ Livre fages, cuisinières et réfrigérateurs. Un risque élevé de choc électrique existe si vo­ kilogramme tre corps est relié à la terre. °...
  • Page 20 Français avez le doigt sur l'interrupteur ou si vous mesure de précaution empêche un démar­ raccordez l'outil électroportatif connecté à rage involontaire de l'outil électroportatif. l'alimentation électrique, cela peut entraî­ Rangez toujours les outils électroportatifs inutilisés hors de portée des enfants. Ne ner des accidents.
  • Page 21 Français Consignes de sécurité spécifiques aux Causes du recul et consignes de sécurité cor­ scies circulaires respondantes – Le recul est un mouvement soudain qu'ef­ Sciage fectue la lame de scie quand elle s'accro­ che, se coince ou est mal alignée. La scie DANGER ! N'approchez pas vos –...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Relatives À La Lame De Scie Prémontée

    Français Placez des appuis sous les panneaux de Ne posez pas la scie sur l'établi ou sur le – – grande taille afin de réduire le risque blo­ sol sans que le capot de protection ne re­ cage de la lame de scie et de recul. Les couvre la lame de scie.
  • Page 23: Autres Consignes De Sécurité

    Les réparations et travaux de ponçage ne Une conduite de gaz endommagée peut doivent être effectués que par des ateliers provoquer une explosion. Le perçage dans du service après-vente Festool ou par des une conduite d'eau provoque des dégâts experts. matériels.
  • Page 24: Utilisation Conforme

    à laquelle vous – Utilisable pour vitesses jusqu'à 5000 min faites ce genre de travail. Les lames de scie Festool répondent à la nor­ Pour réduire les risques me EN 847-1. d’exposition à ces substan­ Scier uniquement des matériaux pour lesquels ces chimiques : travaillez dans un endroit adé­...
  • Page 25: Description Fonctionnelle

    Rallonge ► En Amérique du nord, utiliser uniquement S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, celle- les machines Festool fonctionnant sous ci doit présenter une section suffisante pour une tension de 120 V / 60 Hz. éviter une perte de tension excessive ou une surchauffe.
  • Page 26: Réglages

    Français Taille de câble en AWG Régulation de la vitesse La molette [3.1] permet un réglage continu de Intensité nomi­ Longueur de câble en pieds la vitesse dans la plage de régimes (voir Carac­ nale de l'outil téristiques techniques). Il est ainsi possible d'adapter de manière optimale la vitesse de coupe au type de surface.
  • Page 27: Sélectionner La Lame De Scie

    Appuyer sur la butée de profondeur de cou­ Sélectionner la lame de scie pe [4.3] et la déplacer jusqu’à la profon­ Les lames de scie Festool sont marquées d'un deur de coupe souhaitée (les valeurs indi­ anneau de couleur. La couleur de l'anneau cor­...
  • Page 28 ! Aspirateur Festool Le raccord d'aspiration permet de raccorder un aspirateur Festool équipé d'un tuyau de 1-1/16"/1-17/64" (27/32 mm) ou 1-7/16" (36  mm) de diamètre (conseil : un tuyau de 36 mm de diamètre réduit le risque de colmata­...
  • Page 29: Monter Le Pare-Éclats

    Français tuyau d'aspiration Ø 1-7/16" (36 mm) est placée sur la pièce coudée [9.1]. ATTENTION ! Si vous n'utilisez pas de tuyau d'aspiration antistatique, une accumulation d'électricité statique est possible. L'utilisateur risque alors de subir un choc électrique et l'électronique de l'outil électroportatif risque d'être endommagée.
  • Page 30: Mise En Marche Et Arrêt De La Machine

    Français Poussez toujours la scie vers l'avant [13.3], Appui des pièces – jamais vers l'arrière vers vous. – En sélectionnant une vitesse d'avance adaptée, vous évitez une surchauffe des arêtes de coupe de la lame de scie et, dans 12.1 le cas de coupes de matières plastiques, une fusion du plastique.
  • Page 31: Maintenance Et Entretien

    Français – Tenir la machine en toute sécurité avec les deux mains et la faire plonger seulement lentement. Marche à suivre ► Poser l’outil sur la pièce à travailler et pla­ cer une butée (blocage de chocs en arrière), ► brancher l'outil, ►...
  • Page 32: Accessoires

    Les références des accessoires et des outils fi­ Utiliser uniquement des pièces déta­ EKAT gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ chées Festool d'origine ! Réf. sur : net sous "www.festoolusa.com". www.festoolusa.com/service 11.1 Guide parallèle, élargisseur de table Il est possible d’utiliser un guide parallèle pour...
  • Page 33 L’arête du pare-éclats correspond se des lames de scie spécialement adaptées à exactement à l’arête de coupe. votre scie circulaire à main Festool et à tous les cas d'utilisation. 11.5 Revêtement latéral, ajourage Le recouvrement monté latéralement sur le ca­...
  • Page 34: Environnement

    Français Pour fermer le Systainer Tournez le T-loc [SYS-b-1] à cette po­ SYS-b sition. Pour connecter deux Systainers Placez un Systainer au dessus de l'autre [SYS- Tournez le T-loc [SYS-b-1] à une de cette positions (Fig. [SYS-b]). Les Systainers sont combinés. Un Systainer Classic Line peut être relié...
  • Page 35: Sobre Este Manual

    Español Índice de contenidos Usar protección para los oídos 1 Sobre este manual........35 2 Símbolos............35 3 Indicaciones de seguridad......36 Utilizar gafas de protección 4 Uso conforme a lo previsto....... 41 5 Datos técnicos........... 41 Sentido de giro de la sierra y de la hoja 6 Descripción del funcionamiento....
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad

    Español adecuados reducen el riesgo de descarga " pulgada eléctrica. milímetro Evite el contacto físico con superficies con puesta a tierra como las de tuberías, cale­ libras facciones, cocinas y frigoríficos. Existe un kilogramo riesgo elevado de descarga eléctrica si su °...
  • Page 37 Español dedo sobre el interruptor o si conecta la niños. No permita que la herramienta herramienta eléctrica a la red estando en­ eléctrica sea utilizada por personas que cendida. no estén familiarizadas con ella o no ha­ Retire las herramientas de ajuste y las yan leído las presentes indicaciones.
  • Page 38 Español Indicaciones de seguridad específicas ner un rendimiento y una seguridad de ser­ para sierras circulares vicio óptimos. Procedimiento de corte Contragolpe: causas e indicaciones de seguri­ dad al respecto ¡PELIGRO! No introduzca las manos – – Un contragolpe es una reacción inesperada en la zona de serrado ni las acerque a la de una hoja de sierra que se engancha, se hoja de sierra.
  • Page 39 Español ganchado en la pieza de trabajo. Si la hoja mientos laterales. Un desplazamiento la­ de sierra se hubiera enganchado, puede teral podría bloquear la hoja de sierra, lo salirse de la pieza de trabajo u ocasionar que causaría un contragolpe. un contragolpe al volver a arrancarla.
  • Page 40: Otras Indicaciones De Seguridad

    Español – Las hojas de sierra circulares que presen­ Otras indicaciones de seguridad ten grietas deben cambiarse de inmediato. Queda prohibida la reparación. – – No pueden seguir utilizándose hojas de sie­ Es imprescindible utilizar los equipos de rra en versión compuesta (dientes de sierra protección personal adecuados: protec­...
  • Page 41: Riesgos Para La Salud Producidos Por El Polvo

    Apta para n.º de revoluciones de hasta El riesgo de exposición a es­ 5000 min tas sustancias varía, depen­ Las hojas de sierra Festool cumplen con lo in­ diendo de cuantas veces se dicado en la norma EN 847-1. hace este tipo de trabajo.
  • Page 42: Descripción Del Funcionamiento

    ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las llo del motor. La siguiente tabla muestra el diá­ máquinas Festool con una tensión de metro correcto del cable para esta herramienta 120 V/60 Hz.
  • Page 43: Ajustes

    Español velocidad de corte de forma óptima a cada su­ Amperaje de la Longitud del cable en pies perficie. herramienta 8-10 10-12 12-16 Dimensiones del cable en mm Amperaje de la Longitud del cable en metros herramienta 0.75 0.75 Velocidad en función del material 0.75 Madera maciza (dura, blanda) 8-10...
  • Page 44: Cambio De La Hoja De Sierra

    Selección de la hoja de sierra ADVERTENCIA. Los sentidos de giro de la Las hojas de sierra Festool están identificadas hoja de sierra [6.7] y de la sierra [6.5] de­ con un anillo en color. El color del anillo indica ben coincidir.
  • Page 45: Cuña De Partir

    Sistema móvil de aspiración de Festool En el racor de aspiración se puede conectar un sistema móvil de aspiración de Festool con un tubo flexible con un diámetro de 1-1/16"/ 1-17/64" (27/32 mm) o de 1-7/16" (36  mm) (se recomienda 36 mm, ya que el riesgo de obs­...
  • Page 46: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    Español energía estática. El usuario puede sufrir una descarga eléctrica y la electrónica de la herra­ mienta eléctrica puede resultar dañada. Trabajo con la herramienta eléctrica Durante el trabajo tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad especifica­ Montaje de la protección antiastillas das al principio, así...
  • Page 47: Conexión Y Desconexión De La Máquina

    Español – Empuje la sierra siempre hacia delante Apoyo de las piezas [13.3], no tirar en ningún caso hacia atrás. – Adaptar la velocidad de avance para evitar que se sobrecalienten los filos de la hoja de sierra o que se derrita el plástico al serrar­ 12.1 lo.
  • Page 48: Mantenimiento Y Limpieza

    Español Si no resulta necesario, la parada de con­ tragolpe puede dejarse en la placa guía. [14.1] de la máquina. – La máquina se sostendrá fi rmemente con las dos manos y se sumergirá lentamente. Modo de proceder ► Posicione la máquina sobre la pieza de tra­ bajo y colóquela junto a un tope (parada de contragolpe), ►...
  • Page 49: Accesorios

    Utilice únicamente los accesorios Festool origi­ ► Algunos de ellos incluyen, entre otros, ga­ nales y el material de consumo Festool diseña­ solina, acetona, metiletilacetona (MEK) y dos para esta máquina, puesto que los compo­ oxicloruro de carbono. Los productos de nentes de este sistema están óptimamente...
  • Page 50: Mesa Multifuncional

    11.4 Hojas de sierra, otros accesorios Para cortar diversos materiales de forma rápi­ da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra compatibles con su sierra circular Festool y adecuadas para cualquier aplicación. 11.5 Protección lateral, machihembrados La protección lateral montable en la caperuza...
  • Page 51: Medio Ambiente

    Español Para abrir el Systainer Gire el T-loc [SYS-b-1] a esta posición. SYS-b Para cerrar el Systainer Gire el T-loc [SYS-b-1] a esta posición. Para encajar dos Systainer Ponga el Systainer sobre un otro [SYS-a]. Gire el T-loc [SYS-b-1] a una de es­ tas posiciónes (Fig.

Table des Matières