Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
G
F
I
n
E
P
C
09.2015
Bedienungsanleitung
Manual instruction
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de operação
Návod k obsluze
A 230 Plus / A 330 Plus
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympia A 230 Plus

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d'emploi Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de operação Návod k obsluze A 230 Plus / A 330 Plus 09.2015...
  • Page 3: Table Des Matières

    Plastificatrice A 230 Plus / A 330 Plus Lamineertoestel A 230 Plus / A 330 Plus Aparato laminador A 230 Plus / A 330 Plus Aparelho de plastificação A 230 Plus / A 330 Laminátor A 230 plus / A 330 Plus...
  • Page 4: Nachschlagen Auf

    Laminiergerät A 230 Plus / A 330 Plus Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informa­ tionen und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf! Laminiergerät A 230 plus / A 330 Plus 1 Ausgabeseite 5 Leuchtanzeige READY 2 Hebel Jam Release...
  • Page 5: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Laminiergerät A 230 Plus / A 330 Plus Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Laminiergerät ist geeignet für die Verwendung von Heißlaminierfolien und Kaltlaminierfolien. Das Laminiergerät ist geeignet zum Laminieren von Papier oder papierähnlichem Material wie Bilder, Karten, Ausweise oder andere Dokumente bis zu einer Gesamtdicke von 0,5 mm.
  • Page 6 Laminiergerät A 230 Plus / A 330 Plus Sicherheitshinweise WARNUNG! • Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- oder Schutzfolien. Kinder können Kleinteile, Verpackungs- oder Schutzfolien verschlucken. Halten Sie Kinder vom Laminiergerät und dessen Verpackung fern. WARNUNG! • Verletzungsgefahr durch Einzugsmechanismus. Lose Gegenstände können sich auf der Eingabeseite des Laminiergeräts verfangen und Verletzungen hervorrufen.
  • Page 7: Nützliche Hinweise Und Tipps

    Laminiergerät A 230 Plus / A 330 Plus Nützliche Hinweise und Tipps Nützliche Hinweise und Tipps Die folgenden Hinweise und Tipps helfen Ihnen, stets ein optimales Laminierergebnis zu erzielen und Schäden am Laminiergerät zu vermeiden. Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie das Laminiergerät nicht bzw. nicht mehr verwenden.
  • Page 8 Laminiergerät A 230 Plus / A 330 Plus Heißlaminieren Heißlaminieren Beim Heißlaminieren wird die Laminierfolie auf eine Temperatur von bis zu 105 °C erhitzt, während sie durch die Walzen des Laminiergeräts geführt wird. Es ent­ steht eine dauerhafte thermische Verbindung von laminiertem Material und La­...
  • Page 9 Laminiergerät A 230 Plus / A 330 Plus Kaltlaminieren Die Laminierfolie wird automatisch eingezogen und auf der Ausgabeseite wieder ausgegeben. Die austretende Folie ist nach dem Laminieren sehr heiß und weich. Kaltlaminieren Beim Kaltlaminieren ist die Laminierfolie mit einem speziellen Kleber beschichtet.
  • Page 10: Folienstau Beheben

    Laminiergerät A 230 Plus / A 330 Plus Folienstau beheben Folienstau beheben Wenn Sie die Laminierfolie aus Versehen schief in die Eingabeseite des Laminiergeräts einführen, zu viele Klebereste an den Walzen vorhanden sind oder Sie ungeeignete Materialien laminieren, können sich die Laminierfolien im Laminiergerät stauen.
  • Page 11 Laminiergerät A 230 Plus / A 330 Plus Regelmäßige Wartung und Pflege Regelmäßige Wartung und Pflege Regelmäßige Reinigung Reinigen Sie das Laminiergerät in regelmäßigen Abständen. 1. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Verwenden Sie ein leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, um die Gehäuseoberflä­...
  • Page 12: Technische Daten

    Abmessungen 366 x 146 x 66 mm (A 230 Plus) 466 x 146 x 66 mm (A 330 Plus) Gewicht ca. 855 g (A 230 Plus), ca 1260 g (A 330 Plus) geeignete Materialien Hitzeunempfindliches Material bis zu einer (Heißlaminierung)
  • Page 13: Garantie

    Laminiergerät A 230 Plus / A 330 Plus CE-Zeichen CE-Zeichen Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Kon­ formitätserklärung finden Sie unter www.olympia-vertrieb.de. Hinweise zur Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers. Nach dem Elektro- und Elektronikgeräte­...
  • Page 14: Laminator A 230 Plus / A 330 Plus

    Laminator A230 Plus / A 330 Plus Please read and observe the following information and keep the operating manual nearby for future reference! Laminator A 230 Plus / A 330 Plus 1 Output side 5 READY indicator light 2 Jam release lever...
  • Page 15: Unintended Use

    Laminator A 230 Plus / A 330 Plus Intended Use Intended Use The laminator is suitable for hot or cold laminating foils. It is suitable for laminating paper or paper-like material such as photos, cards, ID cards or other documents up to a total thickness of 0.5 mm.
  • Page 16 Laminator A230 Plus / A 330 Plus Safety Information WARNING! • Danger of suffocation due to small parts, packaging or protective foils. Children can swallow small parts, packaging and protective foils. Keep the laminator and its packaging out of the reach of children. WARNING! •...
  • Page 17 Laminator A 230 Plus / A 330 Plus Useful Instructions and Tips Useful Instructions and Tips The following instructions and tips help you achieve an optimal lamination result every time and avoid damaging the laminator. Always disconnect the power plug when the laminator is not in use.
  • Page 18: Hot Lamination

    Laminator A 230 Plus / A 330 Plus Hot Lamination Hot Lamination During hot lamination, the laminating foil is heated to a temperature of up to 105°C as it passes through the laminator rollers. This creates a permanent thermal bond­...
  • Page 19: Cold Lamination

    Laminator A 230 Plus / A 330 Plus Cold Lamination The laminator automatically draws in the laminating foil and delivers it on the out­ put side. The foil is very hot and soft when ejected following lamination. Cold Lamination For cold lamination, the laminating foil is coated with a special adhesive. Unlike hot lamination, cold lamination bonds the foil not with heat, but with pressure.
  • Page 20: Clearing Foil Jams

    Laminator A 230 Plus / A 330 Plus Clearing Foil Jams Clearing Foil Jams If you inadvertently feed the laminating foil into the laminator at an angle, or if the rollers are soiled with too much residual adhesive, or if you try to laminate unsuit­...
  • Page 21 Laminator A 230 Plus / A 330 Plus Regular Maintenance and Service Regular Maintenance and Service Regular Cleaning Clean the laminator at regular intervals. 1. Before cleaning, disconnect the plug from the power socket. 2. Use a damp, lint-free cloth to clean the laminator surface.
  • Page 22: Technical Data

    15 min. Rollers Power supply 220 - 240 V, 50 Hz, 1.3 A (A 230 Plus) 220 - 240 V, 50 Hz, 1.76 A (A 330 Plus) Power consumption 305 W (A 230 Plus), 405 W (A 330 Plus)
  • Page 23: Information On Disposal

    Laminator A 230 Plus / A 330 Plus CE Mark CE Mark The CE mark on the device confirms conformity. You can find the con­ formity declaration at: www.olympia-vertrieb.de. Information on Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities.
  • Page 24: Plastifieuse A 230 Plus / A 330 Plus

    Plastifieuse A 230 Plus / A 330 Plus Veuillez lire et observer les informations suivantes ainsi que conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin ! Plastifieuse A 230 Plus / A 330 Plus 1 Côté sortie...
  • Page 25: Utilisation Conforme À Son Usage

    Plastifieuse A 230 Plus / A 330 Plus Utilisation conforme à son usage Utilisation conforme à son usage La plastifieuse est prévue pour l'utilisation de pochettes de plastification à chaud et de pochettes de plastification à froid. La plastifieuse convient pour plastifier du papier ou des documents d'un matériau semblable tels que photos, cartes, cartes d'identité...
  • Page 26 Plastifieuse A 230 Plus / A 330 Plus Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! • Risque d'étouffement lié à des éléments de petite taille, des films d'em­ ballage ou de protection ! Les enfants peuvent avaler des petites pièces, des films d'emballage ou de protection.
  • Page 27: Informations Et Conseils Utiles

    Plastifieuse A 230 Plus / A 330 Plus Informations et conseils utiles Informations et conseils utiles Les informations et conseils suivants vous aident à obtenir un résultat optimal de plastification et à éviter des endommagements de la plastifieuse. Retirez la fiche de secteur si vous n'utilisez pas ou n'utilisez plus la plastifieuse.
  • Page 28: Plastification À Chaud

    Pour la plastification à chaud, n'utilisez que des pochettes prévues à cet effet. Pour atteindre un résultat de plastification optimal, nous conseillons les pochettes d'Olympia Business Systems GmbH en vente dans les ma­ gasins spécialisés. 1. Posez la plastifieuse de façon stable sur une surface horizontale plane.
  • Page 29: Plastification À Froid

    Plastifieuse A 230 Plus / A 330 Plus Plastification à froid Plastification à froid À la plastification à froid, la pochette est enduite d'une colle spéciale. Contrairement à la plastification à chaud, les feuilles ne sont pas collées par la chaleur, mais par pression.
  • Page 30: Suppression De Bourrage

    Plastifieuse A 230 Plus / A 330 Plus Suppression de bourrage Suppression de bourrage Si, par inadvertance, vous avez inséré la pochette de travers dans l'introducteur, si trop de résidus de colle adhèrent aux rouleaux ou si vous plastifiez des do­...
  • Page 31: Entretien Et Maintenance Réguliers

    Plastifieuse A 230 Plus / A 330 Plus Entretien et maintenance réguliers Entretien et maintenance réguliers Nettoyage régulier Nettoyez la plastifieuse à intervalles réguliers. 1. Avant de la nettoyer, retirez la fiche de secteur de la prise de courant. 2. Pour nettoyer sa surface, utilisez un chiffon légèrement humide et non pelucheux.
  • Page 32: Données Techniques

    15 min. Rouleaux Alimentation en courant 220 - 240 V, 50 Hz, 1,3 A (A 230 Plus) 220 - 240 V, 50 Hz, 1,76 A (A 330 Plus) Puissance absorbée 305 W (A 230 Plus), 405 W (A 330 Plus)
  • Page 33: Remarques Relatives À La Mise Au Rebut

    Plastifieuse A 230 Plus / A 330 Plus Marquage CE Marquage CE La conformité est attestée sur l'appareil par le marquage CE. Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site www.olympia-vertrieb.de. Remarques relatives à la mise au rebut Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre com­...
  • Page 34: Plastificatrice A 230 Plus / A 330 Plus

    Plastificatrice A 230 Plus / A 330 Plus Si prega di leggere e osservare le seguenti informazioni e di conservare le presenti istruzioni d'uso per futura consultazione! Plastificatrice A 230 plus / A 330 Plus 1 Lato di uscita 5 Spia luminosa READY...
  • Page 35: Impiego Conforme Agli Usi Previsti

    Plastificatrice A 230 Plus / A 330 Plus Impiego conforme agli usi previsti Impiego conforme agli usi previsti La plastificatrice è preposta all’uso con pellicole di plastificazione a caldo e pelli­ cole di plastificazione a freddo. La plastificatrice è preposta alla plastificazione di carta o materiale simile alla carta come foto, schede, tesserini o altri documenti con uno spessore totale fino a 0,5 mm.
  • Page 36 Plastificatrice A 230 Plus / A 330 Plus Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! • Pericolo di soffocamento dovuto a componenti piccoli, pellicole protettive o d'imballaggio! I bambini possono ingerire parti piccole, materiali d’imballo o pellicole protettive. Tenere la plastificatrice e la confezione lontane dalla portata dei bambini! AVVERTENZA! •...
  • Page 37: Consigli E Suggerimenti Utili

    Plastificatrice A 230 Plus / A 330 Plus Consigli e suggerimenti utili Consigli e suggerimenti utili I seguenti consigli e suggerimenti aiutano ad ottenere sempre un risultato di plasti­ ficazione ottimale, evitando danni alla plastificatrice. Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente non utilizzando o non utiliz­...
  • Page 38: Plastificazione A Caldo

    Plastificatrice A 230 Plus / A 330 Plus Plastificazione a caldo Plastificazione a caldo Durante la plastificazione a caldo la pellicola di plastificazione viene riscaldata raggiungendo una temperatura fino a 105 °C, mentre i rulli la introducono nella plastificatrice. Si viene quindi a creare una giunzione termica permanente tra il materiale da plastificare e la pellicola di plastificazione.
  • Page 39: Plastificazione A Freddo

    Plastificatrice A 230 Plus / A 330 Plus Plastificazione a freddo La pellicola di plastificazione viene caricata automaticamente e quindi scaricata sul lato di uscita. La pellicola in uscita dalla plastificatrice è molto calda e molle. Plastificazione a freddo Durante la plastificazione a freddo si utilizza una pellicola di plastificazione rive­...
  • Page 40: Rimozione Di Intasamenti Da Pellicola

    Plastificatrice A 230 Plus / A 330 Plus Rimozione di intasamenti da pellicola Rimozione di intasamenti da pellicola In caso di introduzione storta della pellicola di plastificazione sul lato di carica­ mento della plastificatrice, in presenza di residui di colla sui rulli o se si fosse plastificato un materiale non idoneo, la pellicola di plastificazione potrebbe causare un intasamento all’interno della plastificatrice.
  • Page 41: Eliminazione Di Guasti

    Plastificatrice A 230 Plus / A 330 Plus Cura e manutenzione regolari Cura e manutenzione regolari Pulizia regolare Pulire la plastificatrice in intervalli regolari. 1. Prima della pulizia, estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente. 2. Servirsi di un panno leggermente umido e antipelucchi per pulire la superficie dell’involucro dell’apparecchio.
  • Page 42: Specifiche Tecniche

    366 x 146 x 66 mm (A 230 Plus) 466 x 146 x 66 mm (A 330 Plus) Peso ca. 855 g (A 230 Plus), ca. 1260 g (A 330 Plus) Materiali idonei Materiale non sensibile al calore con uno...
  • Page 43 Plastificatrice A 230 Plus / A 330 Plus Marchio CE Marchio CE Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del prodotto. La dichiarazione di conformità è disponibile su www.olympia-vertrieb.de. Note sullo smaltimento Procedere allo smaltimento dell'apparecchio esaurito consegnandolo presso un punto di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale.
  • Page 44: Lamineertoestel A 230 Plus / A 330 Plus

    Lamineertoestel A 230 Plus / A 330 Plus Lees de volgende informatie door, volg de aanwijzingen op en berg deze gebruikshandleiding voor naslag op! Lamineertoestel A 230 plus / A 330 Plus 1 Uitgavezijde 5 Lichtindicator READY 2 Hefboom Jam Release...
  • Page 45: Beoogd Gebruik

    Lamineerteostel A 230 Plus / A 330 Plus Beoogd gebruik Beoogd gebruik Het lamineertoestel is geschikt voor gebruik van hete laminaatfolies en koude laminaatfolies. Het lamineertoestel is geschikt voor het lamineren van papier of materiaal dat gelijkenis vertoont met papier, zoals afbeeldingen, kaarten, identiteitsbewijzen of andere documenten tot een totale dikte van 0,5 mm.
  • Page 46 Lamineertoestel A 230 Plus / A 330 Plus Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! • Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen, verpakkings- en beschermfolies! Kinderen kunnen kleine onderdelen, verpakkings- of beschermfolies inslikken. Kinderen uit de buurt van het lamineertoestel en de verpakking houden. WAARSCHUWING! •...
  • Page 47: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Lamineerteostel A 230 Plus / A 330 Plus Nuttige aanwijzingen en tips Nuttige aanwijzingen en tips De volgende aanwijzingen en tips helpen u steeds een optimaal lamineerresultaat te bereiken en schade aan het lamineertoestel te vermijden. Trek steeds de netstekker uit wanneer het lamineertoestel niet of niet meer gebruikt wordt.
  • Page 48 Lamineerteostel A 230 Plus / A 330 Plus Heetlamineren Heetlamineren Bij het heet lamineren wordt de lamineerfolie opgewarmd tot een temperatuur van 105 °C, terwijl de folie door de walsen van het lamineertoestel gevoerd wordt. Er ontstaat een permanente thermische verbinding van het gelamineerde materiaal en de lamineerfolie.
  • Page 49 Lamineertoestel A 230 Plus / A 330 Plus Koud lamineren De lamineerfolie wordt automatisch ingetrokken en aan de uitgavezijde terug uitgegeven. De eruit komende folie is na het lamineren zeer heet en zacht. Koud lamineren Bij het koud lamineren is de lamineerfolie met een speciale lijm bekleed. In tegen­...
  • Page 50: Klem Zitttende Folie Losmaken

    Lamineerteostel A 230 Plus / A 330 Plus Klem zitttende folie losmaken Klem zitttende folie losmaken Wanneer u de lamineerfolie per vergissing scheef in de ingavezijde van het lamineertoestel brengt, er teveel lijmresten aan de walsen zijn of u niet geschikte materialen lamineert, kunnen de lamineerfolies zich in het lamineertoestel ophopen.
  • Page 51: Storingen Verhelpen

    Lamineertoestel A 230 Plus / A 330 Plus Regelmatig onderhoud en regelmatige verzorging Regelmatig onderhoud en regelmatige verzorging Regelmatige reiniging Reinig het lamineertoestel regelmatig. 1. Trek voor de reiniging de stekker uit de contactdoos. 2. Gebruik een lichtjes vochtige, pluisjesvrije doek om het oppervlak van de behuizing van het toestel te reinigen.
  • Page 52: Technische Gegevens

    Afkoelingstijd ong. 15 min. Walsen Voedingsspanning 220 - 240 V, 50 Hz, 1,3 A (A 230 Plus) 220 - 240 V, 50 Hz, 1,76 A (A 330 Plus) Opgenomen vermogen 305 W (A 230 Plus), 405 W (A 330 Plus)
  • Page 53: Ce-Markering

    Lamineertoestel A 230 Plus / A 330 Plus CE-markering CE-markering De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeenstemming. De conformiteitsverklaring vindt u op www.olympia-vertrieb.de. Gescheiden inzameling Wilt u uw toestel verwijderen, breng het dan naar de verzamelplaats van uw gemeentelijk recyclagebedrijf. Volgens de wet op elektrische en elektro­...
  • Page 54: Aparato Laminador A 230 Plus / A 330 Plus

    Aparato laminador A 230 Plus / A 330 Plus ¡Lea la información que se indica a continuación y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas! Aparato laminador A 230 Plus / A 330 Plus 1 Lado de salida 5 Indicador luminoso READY 2 Palanca Jam Release 6 Película transparente de...
  • Page 55: Uso Previsto

    Aparato laminador A 230 Plus / A 330 Plus Uso previsto Uso previsto El aparato laminador resulta adecuado para la utilización de películas transparen­ tes de laminación en caliente y en frío. El aparato laminador resulta adecuado para laminar papel o material similar a papel como imágenes, tarjetas, Documentos Nacionales de Identidad u otros...
  • Page 56 Aparato laminador A 230 Plus / A 330 Plus Advertencias de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas, películas de embalaje o protección. Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de embalaje o pro­ tección. Mantenga alejados a los niños del aparato laminador y de su embalaje.
  • Page 57 Aparato laminador A 230 Plus / A 330 Plus Advertencias y consejos útiles Advertencias y consejos útiles Las siguientes advertencias y consejos le ayudan a conseguir en todo momento un óptimo resultado de laminación y a evitar que se produzcan daños en el apa­...
  • Page 58: Laminación En Caliente

    Aparato laminador A 230 Plus / A 330 Plus Laminación en caliente Laminación en caliente Durante la laminación en caliente se calienta la película transparente de lamina­ ción a una temperatura de hasta 105 °C mientras va pasando por los rodillos del aparato laminador.
  • Page 59: Laminación En Frío

    Aparato laminador A 230 plus / A 330 Plus Laminación en frío 6. Introduzca la película transparente de laminación preparada con el lado cerrado orientado hacia delante y en alineación recta a través del lado de entrada del aparato laminador.
  • Page 60: Eliminar Un Atasco De Película Transparente

    Aparato laminador A 230 Plus / A 330 Plus Eliminar un atasco de película transparente 7. Introduzca la película transparente de laminación preparada con el lado cerrado orientado hacia delante y en alineación recta a través del lado de entrada del aparato laminador.
  • Page 61: Eliminación De Fallos

    Aparato laminador A 230 Plus / A 330 Plus Mantenimiento y cuidado periódicos Mantenimiento y cuidado periódicos Limpieza periódica Limpie el aparato laminador periódicamente. 1. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente antes de la lim­ pieza.
  • Page 62: Datos Técnicos

    Sí Indicadores luminosos 2, Ready y Power Tiempo de enfriamiento Unos 15 minutos Rodillos Alimentación de tensión 220 - 240 V, 50 Hz, 1,3 A (A 230 Plus) 220 - 240 V, 50 Hz, 1,76 A (A 330 Plus)
  • Page 63 Aparato laminador A 230 Plus / A 330 Plus Símbolo CE Consumo de energía 305 W (A 230 Plus), 405 W (A 330 Plus) Dimensiones 366 x 146 x 66 mm (A 230 Plus) 466 x 146 x 66 mm (A 330 Plus) Peso Aprox.
  • Page 64: Aparelho De Plastificação A 230 Plus / A 330

    Aparelho de plastificação A 230 Plus / A 330 Plus Por favor, leia e tenha em atenção as seguintes infor­ mações e guarde este manual de instruções para uma futura consulta! Aparelho de plastificação A 230 plus / A 330 Plus 1 Lado de saída...
  • Page 65: Utilização Conforme A Finalidade

    Aparelho de plastificação A 230 Plus / A 330 Plus Utilização conforme a finalidade Utilização conforme a finalidade O aparelho de plastificação está apto a utilizar películas de plastificar a quente ou a frio. O aparelho de plastificação está apto a plastificar papel ou material idêntico ao papel, tal como fotografias, mapas, cartões de identificação ou outros documen­...
  • Page 66 Aparelho de plastificação A 230 Plus / A 330 Plus Avisos ATENÇÃO! • Perigo de asfixia através de pequenas peças e películas de embalagem ou de proteção. As crianças podem ingerir pequenas peças e películas de embalagem ou de proteção.
  • Page 67: Sugestões E Dicas Úteis

    Aparelho de plastificação A 230 Plus / A 330 Plus Sugestões e dicas úteis Sugestões e dicas úteis As seguintes sugestões e dicas ajudam-lhe a alcançar constantemente um resul­ tado ideal ao plastificar e a evitar danos no aparelho de plastificação.
  • Page 68 Aparelho de plastificação A 230 Plus / A 330 Plus Plastificar a quente Plastificar a quente Ao plastificar a quente, a película de plastificar é aquecida até uma temperatura de 105 °C enquanto é conduzida por entre os cilindros do aparelho de plas­...
  • Page 69 Aparelho de plastificação A 230 Plus / A 330 Plus Plastificação a frio A película de plastificar é puxada automaticamente e novamente expelida pelo lado de saída. A película que sai depois da plastificação está muito quente e mole. Plastificação a frio Ao plastificar a frio a película de plastificar está...
  • Page 70 Aparelho de plastificação A 230 Plus / A 330 Plus Resolver congestionamento de película Resolver congestionamento de película Caso tenha introduzido acidentalmente a película de plastificar de forma não alinhada no lado de entrada do aparelho de plastificação, caso hajam restos de cola a mais nos cilindros ou caso plastifique material inadequado, as películas de...
  • Page 71: Resolução De Falhas

    Aparelho de plastificação A 230 Plus / A 330 Plus Manutenção e cuidados regulares Manutenção e cuidados regulares Limpeza regular Limpe o aparelho de plastificação em intervalos regulares. 1. Antes de efectuar a limpeza do aparelho retire sempre a ficha elétrica da tomada.
  • Page 72: Dados Técnicos

    Temperatura de plastificação Temperatura ambiente: máx. 35 °C HOT: 97 - 105 °C Largura de plastificação (máx.) 230 mm (A 230 Plus), 330 mm (A 330 Plus) Tempo de aquecimento 120 (A 230 Plus), 180 (A 330 Plus) (segundos) Espessura de película 80 - 125 microns Velocidade de plastificação...
  • Page 73 Aparelho de plastificação A 230 Plus / A 330 Plus Marcação CE Potência 305 W (A 230 Plus), 405 W (A 330 Plus) Medidas 366 x 146 x 66 mm (A 230 Plus) 466 x 146 x 66 mm (A 330 Plus) Peso aprox.
  • Page 74: Laminátor A 230 Plus / A 330 Plus

    Laminátor A 230 plus / A 330 Plus Přečtěte si prosím následující informace a řiďte se jimi a tento návod k obsluze uschovejte k opětovnému použití! Laminátor A 230 Plus / A 330 Plus 1 výstupní strana 5 světelný indikátor READY 2 páka Jam Release...
  • Page 75: Používání Pro Daný Účel

    Laminátor A 230 plus / A 330 Plus Používání pro daný účel Používání pro daný účel Laminátor je vhodný pro použití laminovacích folií za horka a folií pro laminování zastudena. Laminátor je vhodný k laminování papíru nebo podobného materiálu, jako jsou obrázky, karty, doklady nebo jiné...
  • Page 76 Laminátor A 230 plus / A 330 Plus Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! • Nebezpečí udušení vdechnutím či spolknutím malých dílů, obalu nebo ochranné fólie. Děti mohou malé díly, obal nebo ochranné fólie spolknout. Neponechávejte v blízkosti dětí laminátor a jeho obal.
  • Page 77 Laminátor A 230 plus / A 330 Plus Užitečné pokyny a rady Užitečné pokyny a rady Následující pokyny a rady Vám pomohou dosáhnout vždy optimálního výsledku laminování a zabránit poškození laminátoru. Vytáhněte síťovou zástrčku, když laminátor již nechcete používat. Při laminování dbejte na to, aby byla místnost dostatečně vyvětrána.
  • Page 78: Laminování Za Tepla

    Laminátor A 230 plus / A 330 Plus Laminování za tepla Laminování za tepla Při laminování za tepla se laminovací fólie zahřeje až na 105 °C tím, že je vedena válečky laminátoru. Vzniká trvalé termické spojení laminovaného materiálu a lami­...
  • Page 79 Laminátor A 230 plus / A 330 Plus Laminování za studena Laminování za studena je vhodné pro pečetění, které není permanentní. Fólie pro laminování za studena lze z laminovaného materiálu zpravidla odstranit beze zbytků. 1. Laminátor stabilně postavte na rovný, vodorovný povrch.
  • Page 80: Odstranění Nakupené Fólie

    Laminátor A 230 plus / A 330 Plus Odstranění nakupené fólie Odstranění nakupené fólie Zavedete-li laminovací fólii do vstupní strany laminátoru nedopatřením šikmo, na válečcích je příliš mnoho zbylého lepidla nebo laminujete nevhodný materiál, mohou se laminovací fólie v laminátoru nakupit.
  • Page 81: Odstranění Závady

    Laminátor A 230 plus / A 330 Plus Pravidelná údržba a péče Pravidelná údržba a péče Pravidelné čištění Laminátor čistěte v pravidelných intervalech. 1. Před čištěním odpojte zástrčku ze zásuvky. 2. Pro čištění povrchu přístroje použijte lehce navlhčenou utěrku bez vláken.
  • Page 82: Technické Údaje

    125 μm), nechte laminátor déle nahřát. Technické údaje Systém laminování Hot-Roller Pracovní šířka: 230 mm (A 230 Plus), 330 mm (A 330 Plus) Teplota laminování Pokojová teplota: max. 35 °C HOT: 97–105 °C Šířka laminovaného 230 mm (A 230 Plus), 330 mm (A 330 Plus) dokumentu (max.)
  • Page 83: Pokyny K Likvidaci

    Laminátor A 230 plus / A 330 Plus Označení CE Označení CE Označení CE na přístroji potvrzuje shodu.Prohlášení o shodě naleznete na www.olympia-vertrieb.de. Pokyny k likvidaci Chcete-li váš přístroj zlikvidovat, dodejte jej do sběrny vašeho komunálního zařízení pro likvidaci odpadu. Podle zákona o elektrických a elektronických přístrojích jsou vlastníci starých přístrojů...

Ce manuel est également adapté pour:

A 330 plus

Table des Matières