Masquer les pouces Voir aussi pour ContiPressureCheck:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ContiPressureCheck
Le système pour la surveillance permanente de la pression des
pneus
Manuel d'installation
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Continental ContiPressureCheck

  • Page 1 ContiPressureCheck ™ Le système pour la surveillance permanente de la pression des pneus Manuel d'installation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières ContiPressureCheck Généralités............................6 Informations relatives à ce manuel d'installation ............6 Limitation de la responsabilité ....................7 Explication des symboles ......................7 Abréviations ............................8 Avertissements ..........................9 Protection du droit d'auteur ....................10 Dispositions relatives à la garantie ..................10 Adresse du constructeur ......................10 Service après-vente ........................10...
  • Page 3 Table des matières Structure et fonctionnement ....................21 Description du fonctionnement ....................21 Vue d'ensemble ..........................21 Capteur de pneus ..........................22 Appareil de commande central (Unité de contrôle centrale - CCU) ....24 Récepteur supplémentaire (option) ..................25 Display (écran) ..........................26 Support ...............................27 Câblage poids lourd/bus avec récepteur supplémentaire ........28 Affichage de contrôle de la pression Remorques/Semi-remorques ....29 4.10 Câblage remorque/semi-remorque..................30 4.11 Appareil de lecture manuelle, câble de diagnostic .............31...
  • Page 4 Modification de la configuration du système ............107 Détection automatique de changement de roue (SWE) ........107 Adaptations avec l'appareil de lecture manuelle ............109 Activer/désactiver le système ContiPressureCheck ..........110 Documentation du montage du système ..............111 10 Indications relatives au système ...................112 10.1 Généralités .............................112...
  • Page 5 Table des matières 11 Diagnostic ..........................112 11.1 Messages d'erreur et instructions de manipulation ..........113 11.2 Évaluation de la qualité de réception au moyen de l'écran .........116 11.3 Afficher les informations de l'appareil : ................119 12 Démontage et élimination ....................120 12.1 Démontage ............................120 12.2 Élimination .............................122 13 Déclaration de conformité...
  • Page 6: Généralités

    Ce manuel d'installation s'adresse au personnel des ateliers, ayant des compétences techniques en matière d'appareillage électrique pour véhicules et de montage de pneus. Le système ContiPressureCheck (système CPC) peut être ins- tallé sur les véhicules utilitaires après avoir pris connaissance du contenu.
  • Page 7: Limitation De La Responsabilité

    Généralités Limitation de la responsabilité Le fabricant décline toute responsabilité à la suite de dommages et dysfonctionnements liés à : ■ au non-respect de ce manuel d'installation, ■ à une utilisation non conforme, ■ à l'intervention d'un personnel qui n'est pas formé ou pas assez et qui n'a pas suivi une formation en conséquence, ■...
  • Page 8: Abréviations

    Système de bus de données pour la com- munication entre les systèmes du véhicule (Controller Area Network) Appareil de commande central (Central Control Unit) ContiPressureCheck Message d'erreur (Diagnostic Trouble Code) Masse (Ground) Appareil de lecture manuelle (Hand-Held Tool) Allumage (Ignition) Véhicules utilitaires...
  • Page 9: Avertissements

    Généralités Avertissements Les avertissements suivants figurent dans ce manuel d'utilisation : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce type désigne une situa- tion dangereuse. Si la situation dangereuse n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Respecter les instructions de cet avertisse- ment afin d’éviter toutes blessures graves de personnes.
  • Page 10: Protection Du Droit D'auteur

    Sans l’autorisation expresse de Conti- nental Reifen Deutschland GmbH. Dispositions relatives à la garantie Les « Conditions générales de vente de Continental AG » respec- tivement en vigueur s'appliquent avec exclusion d'éventuels ac- cords contractuels en déviant.
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Sécurité Généralités Ce chapitre donne des indications importantes sur tous les as- pects de sécurité. Outre les consignes générales de sécurité, indiquées dans ce cha- pitre, d'autres consignes de sécurité importantes pour le chapitre dont il est question, sont indiquées dans chaque chapitre décri- vant une action.
  • Page 12: Utilisation Conforme À Sa Destination

    Sécurité Utilisation conforme à sa destination Ce système est exclusivement destiné à mesurer la pression d'air dans les pneus ainsi que la température intérieure des pneus et à transmettre les valeurs par radio à une unité externe de traite- ment. Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non-conforme.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Fondamentale

    Sécurité Consignes de sécurité fondamentale Respecter les consignes suivantes pour la prévention des acci- dents lors de l'installation du système : ■ Respecter les consignes de sécurité du constructeur du véhicule. ■ Avant de lever le véhicule, prendre toutes les mesures re- quises, par exemple pour le maintenir à...
  • Page 14 Sécurité ■ Ne pas plier les câbles, éviter tout effort de traction sur les câbles lors de leur pose, ne pas les poser sur des arêtes vives. ■ Ne pas installer les câbles dans une zone de pièces en rota- tion, en mouvement et très chaudes.
  • Page 15: Exigences Requises Envers Le Personnel

    Sécurité Exigences requises envers le personnel AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de qualification insuffisante. Une manipulation incorrecte peut provoquer de considérables dommages corporels et matériels. ► Faire exécuter toutes les activités exclusive- ment par un personnel qualifié à cet effet. Ce manuel d'installation cite les qualifications suivantes : ■...
  • Page 16: Équipement Personnel De Protection

    Sécurité Équipement personnel de protection AVERTISSEMENT Risque de blessure par un équipement de pro- tection individuelle erroné ou absent ! Lors de l'installation, le port d'un équipement de protection individuelle est requis afin de minimi- ser les risques pour la santé. ►...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques REMARQUE ► Tous les composants à monter sur le véhicule sont conçus pour une plage de température de -40 °C à 85 °C (-40 °F à 185 °F). En cas de déviation à ce niveau, une information est éditée sur le composant concerné.
  • Page 18: Appareil De Commande Central

    Caractéristiques techniques Appareil de commande central 165 x 121 x 65 Dimensions (L x l x H) 6.5 x 4.76 X 2.56 inch Poids 13,76 Tension du réseau 12/24 Fréquence de réception 433,92 Nombre de cycles de couplage Cycles min. Récepteur supplémentaire (option) 90 x 42 x 28 Dimensions (L x l x H)
  • Page 19: Display (Écran)

    Caractéristiques techniques Display (écran) 117 x 107 x 40 Dimensions (L x l x H) 4.60 x 4.21 x 1.57 inch Poids 8.47 Tension du réseau 12/24 Nombre de cycles de couplage min. Fiche de raccordement du Cycles diagnostic Cycles Fiche de raccordement de l’ali- mentation Nombre de cycles de couplage...
  • Page 20: Appareil De Lecture Manuelle

    Caractéristiques techniques Appareil de lecture manuelle 160 x 90 x 38 Dimensions (L x l x H) 6.3 x 3.54 x 1.5 inch Poids 26.46 Tension du branchement 220/110 Chargeur Fréquence d'émission Fréquence de réception 433,92 Nombre de cycles de couplage et de découplage pour câbles de diagnostic : Fiche pour l'appareil de lecture...
  • Page 21: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Description du fonctionnement Le système ContiPressureCheck (système CPC) permet la sur- veillance permanente de la pression et de la température du pneu. Le statut est affiché sur l'écran. Dans le cas d'une dépres- surisation d'un pneu, le conducteur obtient immédiatement un avertissement correspondant.
  • Page 22: Capteur De Pneus

    Structure et fonctionnement Capteur de pneus Le capteur de pression de pneus englobe un capteur de pression, un capteur de température, un capteur d'accélération, un circuit de commutation pour l'analyse, un émetteur radio et une batterie au lithium. L'unité est scellée dans un boîtier en plastique et pla- cée dans un boîtier de capteur de pneu.
  • Page 23 Structure et fonctionnement REMARQUE ► La durée de vie de la batterie est d'env. 6 ans ou 600,000 km (372 820 miles) dans des conditions de service normales (voir égale- ment le chapitre « 3.1 Capteur de pneus »). ► Si la batterie est à...
  • Page 24: Appareil De Commande Central (Unité De Contrôle Centrale - Ccu)

    Structure et fonctionnement Appareil de commande central (Unité de contrôle centrale - CCU) Les données saisies par le capteur de pression de pneus sont transmises, via radio, à l'appareil de commande central. Les liaisons radio sont assurées par une antenne intégrée dans le boîtier de l'appareil de commande ;...
  • Page 25: Récepteur Supplémentaire (Option)

    Le récepteur supplémentaire doit toujours être utilisé avec la pro- tection contre les chocs. REMARQUE Si la protection contre les chocs n'est pas utilisée, ► le système ContiPressureCheck ne doit pas être utilisé pour le transport de marchandises dangereuses (voir chapitre « 14.3 ADR »). ►...
  • Page 26: Display (Écran)

    Structure et fonctionnement Display (écran) Pour l'affichage des informations relatives au pneu, un écran est placé dans la cabine du conducteur. Ceci vaut seulement pour les camions et les bus et non pour les remorques. Touche SET : passage de la fonction : « vue d'ensemble du véhicule »...
  • Page 27: Support

    Structure et fonctionnement Support 4.7.1 Support pour l'appareil de commande central Un support spécial est requis pour la fixation de l'appareil de com- mande central au châssis du véhicule afin de garantir une bonne liaison radio. REMARQUE ► Les vis, rondelles et écrous pour la fixation de l'appareil de commande central sur le support sont compris dans le kit de montage.
  • Page 28: Câblage Poids Lourd/Bus Avec Récepteur Supplémentaire

    Structure et fonctionnement Câblage poids lourd/bus avec récepteur supplémentaire Le raccordement du système pour le câblage du véhicule sur ca- mions/bus s'effectue dans deux sections : ■ Faisceau de câbles C : le faisceau de câbles C englobe le raccordement de l'appareil de commande central à...
  • Page 29: Affichage De Contrôle De La Pression Remorques/Semi-Remorques

    Structure et fonctionnement Affichage de contrôle de la pression Remorques/Semi-re- morques La remorque/semi-remorque peut être exploitée avec un appareil de commande central séparé, indépendamment du véhicule de traction. Dans ce cas, un affichage de contrôle de la pression est monté à l'extérieur de la remorque. Un positionnement exemplaire de l'affichage de contrôle de la pression est représenté...
  • Page 30: Câblage Remorque/Semi-Remorque

    Structure et fonctionnement 4.10 Câblage remorque/semi-remorque ■ Faisceau de câbles F + G : le faisceau de câbles F + G relie l'appareil de commande central à l'alimentation de tension du véhicule (branche F) et au raccord pour l'appareil de lecture manuelle / l'affichage de contrôle de la pression (branche G).
  • Page 31: Appareil De Lecture Manuelle, Câble De Diagnostic

    à – 10 °C (14 °C) ou supérieures à 50 °C (122 °C), l'affichage et la puissance d'émission peuvent être perturbés. ► Les consignes détaillées d'utilisation de l'appareil de lecture manuelle se trouvent sur : www.contipressurecheck.com dans le manuel de l'appareil de lecture manuelle.
  • Page 32: Pièces De Rechange

    Structure et fonctionnement 4.12 Pièces de rechange Une vue d'ensemble des pièces de rechange disponibles et les ré- férences correspondantes sont disponibles auprès de son reven- deur CPC ou des ateliers partenaires CPC autorisés.
  • Page 33: Montage

    Montage Montage Étendue de la livraison REMARQUE ► Contrôler la livraison complète pour en vérifier l’intégralité et l’absence de dommages visibles. ► Après livraison du système, noter sur le certificat de prise en charge les dommages dus à un emballage déficient ou au transport et informer immédiatement votre contact de distribution.
  • Page 34: Remarques Générales

    Montage Remarques générales L'ordre des étapes de montage décrites ci-après doit être impé- rativement respecté pour un montage rapide et l'évitement d'er- reurs. REMARQUE ► Pour cause de vieillissement des plastiques (notamment du boîtier de capteur de pneu et de l'affichage de contrôle de la pression) et de durée de conservation de la batterie du capteur de pression de pneus avant utilisation (durée de vie en service), le système CPC doit...
  • Page 35 Montage 5.4.2 Dangers spécifiques AVERTISSEMENT Risque de blessure ! En cas de travail avec la meuleuse pneumatique, il existe un risque de blessure ! ► Respecter les consignes de sécurité du constructeur. ► Porter des lunettes et des gants de protection. ►...
  • Page 36: Outils Et Matériaux Requis

    Gants de protection (non compris dans la livraison) 1 x détergent contenant de la naphte (« Liquid Buffer » de Tip Top ou Continental et « Pre-Buff Cleaner » de PREMA référence Continental: 17080300000 Nettoyeur pour le prétraitement de la couche intérieure du pneu et de la sur-...
  • Page 37: Informations Sur La Colle Spéciale Cb2250

    Montage 1 x spatule Outil pour la répartition de la colle sur le capteur de pression de pneus. (fait partie de chaque kit de capteur de pneu) 1 x racleur de nettoyage Numéro d'article : 17341300000 Racleur pour le prétraitement de la couche intérieure du pneu.
  • Page 38 Montage Durées de séchage pour Cyberbond 2250 en fonction de la tem- pérature ambiante : Plage de travail recommandée Collage PAS possible durée d'appui recommandée CB 2250 [s] ■ La température ambiante recommandée pour les collages avec CB 2250 est de 15–35 °C (59-95 °F). - Voir la zone verte.
  • Page 39: Poste De Travail

    Montage 5.4.5 Poste de travail Avant le début du travail, préparer le poste de travail de manière telle que tous les matériaux et outils nécessaires soient à portée de main. REMARQUE ► Pour le collage, le pneu doit être à une tem- pérature de 15 °C à...
  • Page 40: Position De Collage Dans Le Pneu

    Montage 5.4.7 Position de collage dans le pneu La position correcte de la surface de collage est : ■ au milieu de la couche intérieure du pneu. ■ au niveau du poinçon DOT. Dimensions de la env. 6 x 6 cm surface de collage : (env.
  • Page 41 Montage REMARQUE ► Coller de préférence le boîtier de capteur de pneu sur une surface lisse. ► Un collage sur une structure en nidas est pos- sible. Les légères irrégularités sont ce faisant compensées par la colle. ► Avant le collage, éliminer les nervures de ventilation se trouvant au niveau de la surface de collage.
  • Page 42: Prétraitement De La Surface De Collage

    « Liquid buffer » de la Sté. Tiptop, Continental ou « Pre-Buff Cleaner » de la Sté. PREMA (voir le chapitre « 5.4.3 Outils et matériaux requis ») pour le nettoyage des surfaces de collage.
  • Page 43 Montage ‹ Pour le nettoyage de la surface de collage, orienter le pneu de telle manière que le détergent en excès puisse s'écouler hors de la zone de collage. ‹ Secouer le flacon pulvérisateur (Liquid Buffer). ‹ Humecter avec le nettoyeur la totalité de la surface de col- lage sèche à...
  • Page 44: Mise En Place Du Capteur De Pression De Pneus Dans Le Boîtier De Capteur De Pneu

    Montage 5.4.9 Mise en place du capteur de pression de pneus dans le boîtier de capteur de pneu REMARQUE ► En règle générale, le capteur de pression de pneus est livré prémonté dans le boîtier du capteur de pneu. Retrousser la lèvre d'étanchéité du boîtier de capteur de ‹...
  • Page 45 Montage ‹ Pour que le capteur de pneu soit mieux positionné dans le boîtier, il est recommandé de le mettre en place dans le conteneur par des rotations correspondantes vers la gauche et la droite. Le capteur de pneu est monté correctement dans le boîtier de capteur de pneu si : les flèches de sens de rotation sur le boîtier de capteur de pneu parfaitement arasantes avec le capteur de pneu...
  • Page 46: Activation Du Capteur De Pression De Pneus

    Montage 5.4.10 Activation du capteur de pression de pneus Procéder de la manière suivante pour activer le capteur de pneu : Ouvrir l'option de menu « Activer le capteur » sur l'appareil ‹ de lecture manuelle et confirmer avec la touche retour ‹...
  • Page 47: Nettoyage De La Surface De Collage Sur Le Boîtier Du Capteur De Pneu

    Montage 5.4.11 Mise en place du boîtier de capteur de pneu avec capteur de pression de pneu intégré dans l'outil presseur ‹ Insérer la pièce intercalaire dans l'outil presseur de manière telle que les deux flèches de la pièce intercalaire concordent avec celles de l'outil presseur.
  • Page 48: Collage Du Boîtier De Capteur De Pneu Avec Capteur De Pression De Pneus Intégré

    Montage 5.4.13 Collage du boîtier de capteur de pneu avec capteur de pression de pneus intégré ‹ Avant le collage, respecter impérativement la recommanda- tion relative à la température ambiante ainsi que la tempéra- ture du pneu et du boîtier de capteur de pneu pour atteindre un collage sûr (voir le chapitre «...
  • Page 49 Montage ‹ A l'aide de l'outil presseur, presser fermement et calmement le boîtier du capteur de pneu avec le capteur de pression de pneus intégré pendant environ 45 secondes avec un poids de minimum 5 kg (position perpendiculaire), sur la couche intérieure du pneu.
  • Page 50: Contrôle Final Du Raccordement Par Collage Du Boîtier Du Capteur De Roue

    Montage Contrôle final du raccordement par collage du boîtier du capteur de roue Contrôler visuellement le raccordement par collage. En cas ‹ de collage en bonne et due forme, la totalité de la surface du boîtier de capteur de pneu est en contact avec la couche intérieure du pneu.
  • Page 51: Identification Des Roues Équipées De Capteurs De Pneu

    Montage 5.6.2 Identification des roues équipées de capteurs de pneu Après le montage des pneus, il est recommandé d'identifier les roues dans lesquelles un capteur de pneu est logé. À cet effet : ‹ coller les autocollants fournis sur les passages de roue/les tôles de protection respectifs de manière visible (un autocol- lant par roue) ‹...
  • Page 52: Élimination Des Nervures De Ventilation Dans La Zone Du Point De Collage

    Montage Élimination des nervures de ventilation dans la zone du point de collage ATTENTION Dommage matériel dû à l'endommagement de la couche intérieure du pneu ! Diminution de la durabilité du pneu. ► N'éliminer que les nervures de ventilation. ► Ne faire exécuter que par du personnel formé...
  • Page 53: Rechapage

    Montage Rechapage ■ Avant un rechapage du pneu, enlever le capteur de pression de pneu. Le boîtier de capteur du pneu peut rester dans le pneu. ■ Après le rechapage, mettre en place le capteur de pression de pneus dans un boîtier de capteur de pneu neuf, voir le chapitre «...
  • Page 54: Utilisation De Substances D'équilibrage Dans Les Pneus De Véhicules Utilitaires

    Nous ne recommandons pas l'utilisation de ces substances dans nos pneus, pas plus que nous l'interdisons formellement : la so- ciété Continental Reifen Deutschland GmbH ne peut émettre aucune déclaration sur la qualité et le champ d'utilisation de ces substances, celles-ci pouvant se différencier d'un fabricant à...
  • Page 55: Montage De L'appareil De Commande Central Sur Le Camion/Bus

    Montage 5.11 Montage de l'appareil de commande central sur le camion/ ATTENTION Endommagement de l'appareil de commande ! Avant de choisir un lieu de montage approprié, respecter l'indication suivante afin d'empêcher un endommagement de l'appareil de commande : ► Éviter la proximité de températures élevées (par exemple système d'échappement), de pièces en rotation ou en mouvement.
  • Page 56 Montage 5.11.2 Fixations ■ Pour la fixation du support sur le longeron, déterminer au minimum 2 alésages appropriés déjà existants. Mesurer la distance des alésages existants, transmettre sur le support et mettre en place. ■ Fixer l'appareil de commande central sur le support avec le matériel de fixation joint au kit de montage.
  • Page 57: Lieu De Montage Sur Le Bus

    Montage 5.11.3 Lieu de montage sur le bus Un récepteur supplémentaire est toujours nécessaire sur le bus. Monter de préférence le boîtier électronique central et le récep- teur supplémentaire sur le châssis. Si cela n'est pas possible, les deux composants peuvent être montés dans le coffre. Les deux composants ne doivent pas être isolés des capteurs de pression des pneus par des parois métalliques.
  • Page 58: Montage D'un Récepteur Supplémentaire (Option)

    Montage 5.12 Montage d'un récepteur supplémentaire (option) Sur les véhicules ayant un grand empattement et sur les véhi- cules disposant de plus de 2 essieux, un récepteur supplémen- taire pour l'amélioration de la liaison radio est nécessaire. REMARQUE ► Si un récepteur supplémentaire est installé, l'appareil de commande central doit être pla- cé...
  • Page 59: Condition Préalable Pour Une Réception Optimale

    Montage 5.12.1 Condition préalable pour une réception optimale La plage de réception du récepteur supplémentaire est compa- rable à une sphère, la qualité de réception diminuant au fur et à mesure de l'augmentation de la distance par rapport aux cap- teurs de pneu.
  • Page 60: Positionnement Du Récepteur Supplémentaire

    Montage 5.12.2 Positionnement du récepteur supplémentaire Le lieu de montage privilégié pour le récepteur supplémentaire est l'arrière du véhicule, en particulier quand une remorque doit être surveillée en plus. ■ Le support, destiné au montage du récepteur supplémen- taire, est prépercé conformément au gabarit des tracteurs courants pour semi-remorque en Europe.
  • Page 61: Montage De La Protection Antichoc Pour Le Récepteur Supplémentaire

    Montage 5.12.3 Montage de la protection antichoc pour le récepteur supplé- mentaire La protection contre les chocs doit être montée une fois que le faisceau de câbles partiel D est connecté avec le récepteur supplémentaire (voir le chapitre « 5.13 Montage du faisceau de câbles partiel D allant de l’appareil de commande central au ré- cepteur supplémentaire »).
  • Page 62: Montage Du Faisceau De Câbles Partiel D Allant De L'appareil De Commande Central Au Récepteur Supplémentaire

    Montage 5.13 Montage du faisceau de câbles partiel D allant de l'appareil de commande central au récepteur supplémentaire ATTENTION Endommagement du faisceau de câbles ! Lors de la pose du faisceau de câbles, respec- ter l'indication suivante afin d'empêcher tout endommagement : ►...
  • Page 63 Montage ‹ Enfoncer le tube ondulé sur la butée jusqu'au connecteur et le fixer ensuite avec un serre-câbles sur la languette métallique en saillie. Si le montage est correct, les 3 brins ne doivent pas être visibles (voir les exemples d'exécution ci-contre).
  • Page 64: Montage Du Faisceau De Câbles Partiel C Allant De L'appareil De Commande Central À La Boîte À Fusibles

    Montage 5.14 Montage du faisceau de câbles partiel C allant de l'appareil de commande central à la boîte à fusibles ATTENTION Endommagement du faisceau de câbles ! Lors de la pose du faisceau de câbles, respec- ter l'indication suivante afin d'empêcher tout endommagement : ►...
  • Page 65: Montage De L'écran (Optionnel)

    Montage 5.15 Montage de l'écran (optionnel) AVERTISSEMENT Risque de blessure ! En cas de non-respect des spécifications de mon- tage, un risque de blessure n'est pas à exclure. ► Monter l'écran déplacé latéralement par le conducteur et le(s) passager(s). ► Ne pas monter l'écran dans la zone de butée du corps ou de la tête et ne pas le monter dans la zone de l'airbag (conducteur et pas-...
  • Page 66 Montage 5.15.1 Support d'écran avec ventouse pour installation sur le pare- brise Pour disposer l'écran sur le pare-brise, utiliser le support d'écran avec ventouse. Connecter l'écran avec le support d'écran fourni. Assurer ce ‹ faisant que l'écran est totalement encliqueté dans le support et verrouillé.
  • Page 67: Support D'écran À Visser Pour Installation Sur La Planche De Bord

    Montage 5.15.2 Support d'écran à visser pour installation sur la planche de bord Pour le montage de l'écran sur la planche de bord, coller et visser le support de l'écran sur la planche de bord. ‹ Connecter l'écran avec le support d'écran fourni. ‹...
  • Page 68 Montage ‹ Sortir l'écran du support. ‹ Ôter le film protecteur de la surface de contact sur le support et coller le support à l'endroit souhaité. ‹ Visser le support avec les 2 vis fournies en plus sur la planche de bord. Connecter l'écran avec le support d'écran.
  • Page 69: Travaux De Conclusion Pour L'installation Sur Camion / Bus

    Montage 5.16 Travaux de conclusion pour l'installation sur camion / bus ATTENTION Risque de court-circuit ! ► Avant le début des travaux, couper l'allu- mage. Dans le cas d'une installation du système CPC sur le camion/bus, il peut être exploité de 2 manières : ■...
  • Page 70: Cpc Comme Système Indépendant

    Montage 5.16.1 CPC comme système indépendant Principe de base du câblage : KL 15 KL 31 Un connecteur est utilisé pour 2 brins respectivement : ■ Connecteur 1 (blanc): Fil brun et blanc ■ Connecteur 2 (noir): Fil rouge et noir Pour le montage, procéder comme suit : ‹...
  • Page 71: Montage

    Montage ATTENTION Risque de court-circuit ! Le manque de protection entraîne un risque de court-circuit. ► Ne pas raccourcir le câble d'alimentation A sur le côté du fusible. ‹ Raccourcir les faisceaux de câbles partiels B et C à la lon- gueur requise si nécessaire.
  • Page 72 Montage ‹ Dans la prochaine étape, équiper les fils rouges et noirs des faisceaux de câbles partiels B et C de connecteurs plats et monter les boîtiers de connecteur noirs. La polarité des fiches est déjà spécifiée par le faisceau de câbles partiel A.
  • Page 73: Intégration Du Système Cpc À Un Système Tiers

    Il est interdit de raccorder le système CPC à un bus CAN significatif pour la sécurité sans l'autorisation écrite préalable de Continental. Le système CPC est conçu de telle manière que tous les aver- tissements et messages d'erreur nécessaires soient affichés au conducteur le plus rapidement possible sur l'écran et au moyen...
  • Page 74 Montage Si le CPC est utilisé en liaison avec un système tiers et si l'écran ou l'affichage de contrôle de la pression ne sont pas utilisés ce faisant, alors : ■ l'exploitant a l'obligation d'assurer que le conducteur soit informé le plus rapidement possible sur des avertissements ou des messages d'erreur surviennent et cela de manière appropriée.
  • Page 75 Montage Le tableau ci-dessous présente une vue d'ensemble des mes- sages d'avertissement possibles. Pour des informations et des instructions de manipulation détail- lées relatives aux avertissements, voir les chapitres correspon- dants dans le manuel de l'utilisateur du système CPC. Message d’avertis- Priorité...
  • Page 76: Raccordement Du Système Cpc À Un Système Tiers

    Montage 5.16.2.2 Raccordement du système CPC à un système tiers Le système CPC possède 2 résistances terminales CAN. Une dans l'appareil de commande central (CCU) et une à l'extrémité ouverte du faisceau de câbles partiel L (repéré par une flexible rétractable rouge).
  • Page 77 Montage Principe de base du câblage KL 15 KL 31 Faisceau de câbles partiel L Un connecteur est utilisé pour 2 brins respectivement : ■ Connecteur 1 (blanc): Fil brun et blanc ■ Connecteur 2 (noir): Fil rouge et noir Pour le montage, procéder comme suit : ‹...
  • Page 78 Montage ATTENTION Risque de court-circuit ! Le manque de protection entraîne un risque de court-circuit. ► Ne pas raccourcir le câble d'alimentation A sur le côté du fusible. ‹ Si nécessaire, raccourcir le faisceau de câbles partiel C à la longueur requise.
  • Page 79 Montage REMARQUE Poser le faisceau de câbles partiel C de telle ma- nière que l'extrémité ouverte (avec le connecteur blanc) se trouve au sein de la cabine du conduc- teur ou au sein d'un espace protégé. ► L'extrémité ouverte du faisceau de câbles partiel C ne satisfait pas les exigences ADR.
  • Page 80 Montage ‹ Fixer la ramification avec le connecteur de diagnostic de manière appropriée. REMARQUE Le faisceau de câbles partiel L doit uniquement être utilisé au sein de la cabine du conducteur ou au sein d'un espace protégé. ► Le faisceau de câbles partiel L ne satisfait pas les exigences ADR.
  • Page 81 Montage ‹ Connecter les boîtiers de connecteur noirs du faisceau de câbles A et C les uns avec les autres. ‹ Raccorder le faisceau de câbles partiel A à la borne 15 (allu- mage - rouge) et à la borne 31 (câble de masse - noir). ‹...
  • Page 82: Désactiver La Résistance Terminale Can Dans L'appareil De Commande Central (En Option)

    Montage 5.16.2.3 Désactiver la résistance terminale CAN dans l'appareil de commande central (en option) REMARQUE ► Si la résistance terminale CAN de l'appareil de commande central (CCU) est désactivée par le faisceau de câbles partiel E, respecter les prescriptions de SAE J1939-15, en particulier en ce qui concerne les longueurs admissibles du câble CAN et des câbles de dérivation.
  • Page 83 Montage Si un récepteur supplémentaire est utilisé, le faisceau de câbles partiel E peut être monté entre le faisceau de câbles partiel D et l'appareild e commande central (CCU) (voir l'illustration ci-des- sous) ou entre les faisceaux de câbles partiels C et D. Principe de base du câblage pour le raccordement du faisceau de câbles partiel E et des récepteurs supplémentaires utilisés.
  • Page 84: Montage De L'appareil De Commande Central Et D'un Récepteur

    Montage 5.17 Montage de l'appareil de commande central et d'un récep- teur supplémentaire en option sur la remorque/semi-re- morque REMARQUE ► En cas de remorques/semi-remorques complexe (par exemple plus de 3 essieux), l'utilisation d'un récepteur supplémentaire est recommandée. Dans ce cas, l'appareil de commande central doit être positionné...
  • Page 85 Montage ‹ Placer l'appareil de commande le plus bas possible afin de garantir une bonne liaison radio des capteurs de pression de pneus ( respecter les distances de sécurité, par exemple celles jusqu'à la route). Pour une bonne liaison radio, l'appa- reil de commande central ne doit pas être recouvert par des parois métalliques dans l'environnement direct.
  • Page 86: Montage Et Alignement De L'affichage De Contrôle De La Pression

    Il fait partie de l'éclairage du véhicule, conformément à la réglemen- tation UN ECE R 48. Il ne doit être installé sur le véhicule qu'en liaison avec le système ContiPressureCheck ATTENTION Endommagement de l'affichage de contrôle de la pression ! Lors du montage de l'affichage de contrôle de...
  • Page 87 Montage ATTENTION Endommagement de l'affichage de contrôle de la pression ! Lors du montage de l'affichage de contrôle de la pression sur des véhicules avec des ridelles latérales, il existe un risque d'endommage- ment du support de l'affichage de contrôle de la pression par une ridelle qui tombe.
  • Page 88 Montage Conditions pour la position de montage : ■ Pour une bonne capacité de réglage, positionner l'affichage de contrôle de la pression à environ 30-40 mm (1,18 - 1,57 pouces) de l'arête extérieure du véhicule. En cas de position centrale de l'arbre en caoutchouc, l'affichage de contrôle de la pression apparaît environ 20 mm (0,79 pouce) au-dessus du bord du véhicule.
  • Page 89 Montage ■ L'affichage de contrôle de la pression peut également se trouver un peu plus loin vers l'intérieur, par ex. pour les camions citernes. Pour ce faire, il faut assurer que la visibilité est garantie dans le rétroviseur en ligne droite. ■...
  • Page 90: Montage De L'affichage De Contrôle De La Pression

    Montage 5.18.2 Montage de l'affichage de contrôle de la pression Entreprendre le montage du support de l'affichage de contrôle de la pression, dans la mesure du possible, sur les deux positions A au milieu du trou oblong afin de pouvoir effectuer un réajuste- ment lors du montage.
  • Page 91: Alignement De L'affichage De Contrôle De La Pression

    Montage 5.18.3 Alignement de l'affichage de contrôle de la pression L'affichage du contrôle de la pression a un cône de rayonnement de 5°. Dans cette zone, il obtient une luminosité optimale. En de- hors de ce cône de rayonnement, la luminosité diminue très rapi- dement.
  • Page 92: Alignement Avec Véhicule Tracteur Devant La Remorque

    Montage 5.18.3.1 Alignement avec véhicule tracteur devant la remorque ‹ Orienter le véhicule tout droit. ‹ Avec l'appareil de lecture manuelle, faire briller l'affichage de contrôle de la pression. À cette fin, raccorder le câble de dia- gnostic à l'appareil de lecture manuelle et allumer l'appareil de lecture manuelle.
  • Page 93 Montage ‹ Serrer le contre-écrou avec un couple de serrage de 2 Nm (1,48 lb/ft) (serré à la main) de telle manière que la rotule du bras en caoutchouc ne puisse plus se déplacer à l'intérieur du support. REMARQUE ► En cas de basses températures, le matériau devient plus rigide.
  • Page 94: Préalignement De L'affichage De Contrôle De La Pression Sur La Remorque Sans Véhicule Tracteur

    Montage 5.18.3.2 Préalignement de l'affichage de contrôle de la pression sur la re- morque sans véhicule tracteur ‹ Avant que le véhicule de traction ne soit désattelé, fixer la posi- tion de l'affichage de contrôle de la pression sur la remorque. ‹...
  • Page 95 Montage ‹ Si nécessaire, rectifier l'affichage de contrôle de la pression. ‹ Serrer le contre-écrou avec un couple de serrage de 2 Nm (1,48 lb/ft) (serré à la main) de telle manière que la rotule du bras en caoutchouc ne puisse plus se déplacer à l'intérieur du support.
  • Page 96: Montage Du Faisceau De Câbles F+G Allant De L'appareil De Commande Central À L'affichage De Contrôle De La Pression, Au Port De Diagnostic Et À Boîte De Distribution

    Montage 5.19 Montage du faisceau de câbles F+G allant de l'appareil de commande central à l'affichage de contrôle de la pression, au port de diagnostic et à boîte de distribution REMARQUE ► Si un récepteur supplémentaire a été monté sur la remorque/le semi-remorque, connec- ter le faisceau de câbles partiel H avec le récepteur supplémentaire et l'appareil de commande central.
  • Page 97 Montage ATTENTION Endommagement du faisceau de câbles ! Le faisceau de câbles peut être endommagé à la suite de températures trop élevées, ou à cause de pièces en rotation ou en mouvement. ► Lors de la pose du faisceau de câbles, éviter la proximité...
  • Page 98 Montage Chercher un passage de câble approprié dans la boîte de ‹ distribution et passer le câble. ‹ Si nécessaire, raccourcir la branche F à la longueur requise. REMARQUE ► Toujours raccourcir le tube ondulé sur le faisceau de câbles dans la zone « amont » et non dans la zone «...
  • Page 99: Cpc Pour Remorque Raccordée À Un Système Tiers

    5.20 CPC pour remorque raccordée à un système tiers Au cas où le système CPC pour la remorque doit être raccordé à un système tiers (par ex. à un système de télématique), s'adresser au constructeur. Continental Reifen Deutschland GmbH Büttnerstraße 25 30165 Hanovre Allemagne 5.21 Contrôles après le montage...
  • Page 100: Initialisation Par L'appareil De Lecture Manuelle

    Initialisation par l'appareil de lecture manuelle Initialisation par l'appareil de lecture manuelle REMARQUE ► Consulter toutes les informations et ins- tructions de manipulation pour l'appareil de lecture manuelle « Manuel de l'utilisateur Appareil de lecture manuelle ». Avec l'initialisation par l'appareil de lecture manuelle, le système CPC peut être réglé...
  • Page 101 Initialisation par l'appareil de lecture manuelle ‹ Prendre ce qui suit en compte pour le réglage du format du bus CAN : – Système CPC comme système indépendant. Format de bus CAN « CPC+J1939 ». – Système CPC raccordé à un système tiers. Clarifier avec le fournisseur du système tiers quel format de bus CAN est nécessaire : CPC+J1939:...
  • Page 102 Initialisation par l'appareil de lecture manuelle ‹ Après une configuration réussie, l'appareil de commande doit être éteint pendant au minimum 30 secondes. À cette fin, couper l'allumage ou, le cas échéant, actionner l'interrupteur principal de la batterie, au cas où l'appareil de commande sur la remorque a été...
  • Page 103: Essai Sur Route Pour Le Contrôle Du Système

    Essai sur route pour le contrôle du système Essai sur route pour le contrôle du système Essai sur route pour le contrôle du système sur camion/ REMARQUE ► Consulter toutes les informations et instruc- tions de manipulation pour l'essai sur route dans le «...
  • Page 104 Essai sur route pour le contrôle du système Après le démarrage du menu, l'affichage de l'appareil de lecture passe en mode « vue aérienne », le côté gauche affiche le premier essieu du véhicule. Les symboles de pneus indiquent la puissance d'émission des capteurs de pneu (RSSI), ou le nombre de télégrammes reçus.
  • Page 105: Essai Sur Route Pour Le Contrôle Du Système Sur Le Semi-Remorque

    Essai sur route pour le contrôle du système Essai sur route pour le contrôle du système sur le semi-re- morque REMARQUE ► Consulter toutes les informations et instruc- tions de manipulation pour l'essai sur route dans le « Manuel de l'utilisateur Appareil de lecture manuelle ».
  • Page 106: Préparation Pour La Répétition D'un Essai Sur Route

    Essai sur route pour le contrôle du système Préparation pour la répétition d'un essai sur route Si un essai sur route doit être répété, par ex. après un nouveau positionnement de l'appareil de commande central, tous les cap- teurs de pneu doivent se trouver dans ce qu'on appelle le mode de stationnement.
  • Page 107: Modification De La Configuration Du Système

    Modification de la configuration du système Modification de la configuration du système Si des modifications ultérieures sont entreprises sur l'installation du système CPC, la configuration de l'appareil de commande cen- tral (CCU) doit être adapté avec l'appareil de lecture manuelle. Détection automatique de changement de roue (SWE) La fonction «...
  • Page 108 Modification de la configuration du système ■ Cette opération est terminée après environ 10 minutes de roulage. La prérequis est une vitesse de min. 30 km/h (19 mph) pen- dant cette durée de circulation. ■ Pendant la programmation, aucune valeur de pression n'est visible dans le symbole de pneu correspondant.
  • Page 109: Adaptations Avec L'appareil De Lecture Manuelle

    Modification de la configuration du système Adaptations avec l'appareil de lecture manuelle Une reconfiguration du système CPC est nécessaire et possible dans les cas suivants : ■ Modification du nom du véhicule ■ Modification des réglages CAN utilisés ■ Mise en/hors service de la surveillance de la remorque (ATL et SO) ■...
  • Page 110: Activer/Désactiver Le Système Contipressurecheck

    Modification de la configuration du système Activer/désactiver le système ContiPressureCheck Si le système CPC présente un dysfonctionnement qui pour- rait déranger le conducteur et ne peut pas être résolu à courte échéance, le système CPC peut être provisoirement désactivé. Procéder de la manière suivante à cet effet : ‹...
  • Page 111: Documentation Du Montage Du Système

    Un fichier Excel qui convertit les fichiers de rapport en un format pouvant être imprimé est mis à disposition sur www. contipressurecheck.de. Ce document mentionne toutes les ID de pneu, la configuration du véhicule, les composants montés et les réglages réalisés.
  • Page 112: Indications Relatives Au Système

    Indications relatives au système Indications relatives au système 10.1 Généralités ■ ContiPressureCheck assiste pour la surveillance de pres- sion des pneus. La responsabilité pour la pression de pneu correcte incombe au conducteur. ■ Corriger la pression de pneu seulement lorsque la tempéra- ture du pneu correspond à...
  • Page 113: Messages D'erreur Et Instructions De Manipulation

    ERREURE 1001 Alimentation électrique Voir les conseils sur SYSTÈME vers la CCU insuffisante. www.contipressurecheck.com sous la rubrique « Conseils pour le diagnostic » La communication CAN Voir les conseils sur www.contipressurecheck.com ne fonctionne pas. sous la rubrique « Conseils pour le diagnostic »...
  • Page 114 Diagnostic Statut Code Cause éventuelle Instruction d'action Information d'erreur d'erreur ERREURE 1004 Microcontrôleur ou Remplacer la CCU. SYSTÈME mémoire interne de la CCU défectueux. ERREURE 1005 Les capteurs de pneus Activer les capteurs de pneus. SYSTÈME ne sont pas activés. Exécuter un essai sur route.
  • Page 115 Diagnostic Statut Code Cause éventuelle Instruction d'action Information d'erreur d'erreur SYSTÈME CPC est désactivé. Activer le système CPC au INACTIF moyen de l'appareil de lecture manuelle HHT. SYSTÈME Le système n'est pas Procéder à une « Nouvelle encore configuré. installation » CONFIGURÉ...
  • Page 116: Évaluation De La Qualité De Réception Au Moyen De L'écran

    Diagnostic 11.2 Évaluation de la qualité de réception au moyen de l'écran 11.2.1 Ouvrir l'écran de diagnostic Maintenir la touche SET actionnée et appuyer sur la touche L'écran affiche alors ce qui suit : 0C03EF4E | 01 | 0 | 0C03EF4E | 01 | 0 | 100 | 52200 | 87% 100 | 52200 | 87%...
  • Page 117 Diagnostic Remettre le compteur de télégramme à sa position initiale : REMARQUE ► Après remplacement ou modification de la position d'un ou plusieurs capteurs de pres- sion de pneus, remettre l'index de compteur des télégrammes sur l'écran à sa position initiale.
  • Page 118: Exemple De Positions De Roue

    Diagnostic 11.2.2 Exemple de positions de roue Configuration Matrice Position de la Coordon- roue née Avant gauche Avant droit Arrière gauche à l'extérieur ⇒ Arrière gauche à l'intérieur Arrière droit à l'intérieur Arrière droit à l'extérieur Remorque 1ème essieu à gauche Remorque 1ème essieu à...
  • Page 119: Afficher Les Informations De L'appareil

    Diagnostic 11.3 Afficher les informations de l'appareil : Maintenir la touche SET appuyée et actionner la touche OK, afin d'afficher la version du logiciel/matériel informatique ainsi que la date de production de l'écran : SW- Ver. XXXXXX HW- Ver. XXXXXX Production Date XX.XX.XX DD.MM.YY...
  • Page 120: Démontage Et Élimination

    Démontage et élimination Démontage et élimination 12.1 Démontage ATTENTION Risque de court-circuit ! Au cours de travaux sur les dispositifs élec- triques du véhicule, il existe un risque de court-circuit. ► Respecter les consignes de sécurité du constructeur du véhicule. ►...
  • Page 121 Démontage et élimination Appareil de commande central : ‹ Démonter l'appareil de commande central. A ce sujet, desser- rer les vis de fixation du support et enlever le support avec l'appareil de commande central. Enlever l'appareil de commande central du support. ‹...
  • Page 122: Élimination

    Démontage et élimination 12.2 Élimination Continental s'efforce de respecter l'environnement. Comme pour d'autres appareils usés, la reprise par Continental peut s'effectuer par les biais habituels. Pour des détails concernant l'élimination, veuillez vous adresser à votre partenaire de distribution autorisé. Mettre à la ferraille ou recycler les métaux et plastiques purs.
  • Page 123: Composants Électriques/Électroniques

    ») portant sur les déchets d'équipements électriques et électro- niques. En cas de questions, s’adresser à l'autorité communale compétente en matière d'élimination des déchets. 12.2.4 Point de collecte CPC Adresse : Continental Trading GmbH « Abteilung Entsorgung » VDO-Straße 1 Gebäude B14 64832 Babenhausen Allemagne...
  • Page 124: Déclaration De Conformité

    EG-Konformitätserklärung ou sous www.contipressurecheck.com. Certifications Les différents certificats sont joints aux documents relatifs au sys- tème et/ou consultables sur le site www.contipressurecheck.com. 14.1 Autorisation radio Une autorisation radio pour le système CPC a été accordée dans les pays suivants. Voir la liste des pays notice d'accompagnement : Homologation Certificate Vehicle Components 14.2 Autorisation générale d'exploitation...
  • Page 125: Index

    (SWE) ....107 Abréviations ............8 Diagnostic ............ 112 Activer/désactiver le système Dispositions relatives à la garantie ... 10 ContiPressureCheck ......110 Documentation du montage du ADR ..............124 système ............111 Adresse du constructeur ......10 Affichage de contrôle de la pression 29 Appareil de commande central ..
  • Page 126 Index Montage ............33 Contrôles après le montage .... 99 Récepteur sup. ? .......... 25 Dangers spécifiques......35 Montage de l’appareil de commande central ........ 55 Sécurité ............11 Montage de l’écran ....... 65 Consignes de sécurité Montage du capteur de pneus ..34 fondamentale ...........
  • Page 127 Continental Reifen Deutschland GmbH Büttnerstraße 25 30165 Hannover Germany www.contipressurecheck.com www.continental-truck-tires.com www.continental-corporation.com Appareil testeur RF N° outil 040072...

Table des Matières