Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2347-02/10-V3
H O M E T E C H
Casque
KH 2347
Casque
Mode d'emploi
Hoofdtelefoon
Gebruiksaanwijzing
Kopfhörer
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 2347

  • Page 1 H O M E T E C H Casque KH 2347 Casque Mode d‘emploi Hoofdtelefoon Gebruiksaanwijzing Kopfhörer Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2347-02/10-V3...
  • Page 2 KH 2347...
  • Page 3: Table Des Matières

    Eléments de commande (voir page dépliante) 14 Garantie ....20 Service après-vente et importateur ... . 21 KH 2347...
  • Page 4: Introduction

    Informations relatives à ce mode d’emploi Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du casque avec atté- nuation de bruits KH 2347 et vous donne des indications importantes pour un usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que l’opération du casque.
  • Page 5: Avertissements

    Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. REMARQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. KH 2347...
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Veuillez utiliser le casque uniquement de manière conforme à son usage. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d’un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l’appareil est seule à assumer le risque. KH 2347...
  • Page 7: Sécurité

    ► N'utilisez pas le casque lors de l'opération de véhicules mo- torisés, au moment de prendre le vélo ou dans d'autres si- tuations dans lesquelles la perception de nuisances pourrait représenter un risque pour vous ou pour d'autres. KH 2347...
  • Page 8: Manipulation Des Piles

    Pour assurer la manipulation du casque en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : ■ Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l’usa- ge du casque. Ne l’opérez pas s’il est endommagé ou s’il a subi une chute. KH 2347...
  • Page 9 Ne procédez pas à des aménagements ou des modifi cations de votre propre initiative sur le casque. ■ Protégez les écouteurs de l’humidité et de la pénétration de liquides. ■ Ne pas opérer le casque à proximité d’une source de fl ammes ouvertes. KH 2347...
  • Page 10: Mise En Service

    Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre "Garantie"). KH 2347...
  • Page 11: Recyclage De L'emballage

    AAA dans le compartiment à piles . Veillez à insérer les piles dans le sens de polarité correspondant. Refermez le compartiment à piles , en rabat- tant le couvercle et en laissant s'enclencher le verrouillage. KH 2347...
  • Page 12: Eléments De Commande(Voir Page Dépliante)

    à un système de divertissement à bord d’un avion. Pour écouter de la musique sans bruits de fond génants, procédez de la manière suivante : Raccordez une extrémité du câble de raccordement à la douille d’entrée audio à l’écouteur gauche du casque. KH 2347...
  • Page 13 REMARQUE ► Vous pouvez également écouter de la musique, sans atténua- tion de bruits ou sans avoir inséré de piles. Pour ce faire, le bouton mise en marche/arrêt sur l'écouteur gauche doit se trouver sur "OFF". KH 2347...
  • Page 14: Uniquement Atténuation Des Bruits

    Pour ce faire, procédez comme suit : Pendant que vous écoutez de la musique, appuyez sur la touche PLAY/MUTE sur l’écouteur gauche du casque. Le signal d’entrée audio est interrompu et permet ainsi de mener un entretien court sans retirer le casque. KH 2347...
  • Page 15: Changement Des Piles

    Dans un premier temps, tournez les deux écouteurs vers l'intérieur, afi n qu'ils reposent à plat. Faites ensuite pivoter les deux écouteurs dans le serre-tête. Vous pouvez à présent ranger le casque avec les accessoires dans le sac de protection. KH 2347...
  • Page 16: Dépannage

    Désactivez la mise en La mise en sourdine sourdine sur l'écouteur est activée. Le bouton de réglage Réglez le bouton de du volume est défi ni réglage du volume sur sur "0". degré plus élevé. KH 2347...
  • Page 17: Nettoyage

    Cette obli- gation a pour objectif d’assurer l’élimination écologique des piles. Ne rejeter que des piles à l’état déchargé. KH 2347...
  • Page 18: Annexe

    Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. KH 2347...
  • Page 19: Service Après-Vente Et Importateur

    Toutes réparations réalisées après expiration de la période sous garantie sont payantes. Service après-vente et importateur Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com KH 2347...
  • Page 21 Garantie ....38 plaatsen ....31 Service en importeur ..39 Bedieningselementen (zie uitvouwpagina) .32 KH 2347...
  • Page 22: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de hoofdtelefoon met ruisonderdrukking KH 2347 en geeft u belangrijke aanwijzingen over het gebruik volgens de bestemming, de veiligheid, de aansluiting, evenals de bediening van de hoofdtelefoon. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij de hoofdtelefoon be- schikbaar zijn.
  • Page 23: Waarschuwingen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. KH 2347...
  • Page 24: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Gebruik de hoofdtelefoon uitsluitend volgens de bestemming. ► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. KH 2347...
  • Page 25: Veiligheid

    ► Gebruik de hoofdtelefoon niet bij het besturen van gemotori- seerde voertuigen, bij het fi etsen of in andere situaties, waarin de verminderde waarneming van omgevingsgeluiden een ge- vaar voor uzelf of voor anderen zou kunnen vormen. KH 2347...
  • Page 26: Omgang Met Batterijen

    Haal de batterijen eruit, als u de hoofdtelefoon langere tijd niet gebruikt. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met de hoofdtelefoon: ■ Controleer de hoofdtelefoon vóór het gebruik op uitwendige zicht- bare schade. Neem geen beschadigde of gevallen hoofdtelefoon in gebruik. KH 2347...
  • Page 27 ■ Voer geen eigenmachtige reconstructies of veranderingen aan de hoofdtelefoon door. ■ Bescherm de hoofdtelefoon tegen vochtigheid en het binnendrin- gen van vloeistoff en. ■ Gebruik de hoofdtelefoon niet nabij open vlammen. KH 2347...
  • Page 28: Ingebruikname

    Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk „Garantie“). KH 2347...
  • Page 29: De Verpakking Afvoeren

    Haal de lege batterijen eruit en plaats 2 nieuwe batterijen van het type AAA in het batterij- . Let op, dat de batterijen met de juiste polariteit worden geplaatst. Sluit het batterijvak weer, doordat u het deksel dichtklapt en de vergrendeling laat vastklikken. KH 2347...
  • Page 30: Bedieningselementen (Zie Uitvouwpagina)

    (bijv. CD-, DVD-, MP3-Spieler, HiFi-installaties, PC's en laptops) of aan een vliegtuig-entertainment-systeem. Om naar muziek te luisteren zonder storende achtergrondgeluiden gaat u als volgt te werk: Sluit het ene einde van het aansluitsnoer aan de audio-in- gangsbus op de linker oortelefoon van de hoofdtelefoon aan. KH 2347...
  • Page 31 OPMERKING ► U kunt ook naar muziek luisteren zonder geluidsreductie, resp. zonder batterijen te hebben geplaatst. Daarvoor moet de aan/uit-schakelaar op de linker oortelefoon „OFF“ staan. KH 2347...
  • Page 32: Geluid Uitschakelen

    Ga daarvoor als volgt te werk: Druk, terwijl u naar muziek luistert, op de PLAY/MUTE-toets op de linker oortelefoon van de hoofdtelefoon. Het audio-ingangssignaal wordt onderbroken en maakt zodoende een kort gesprek mogelijk zonder de hoofdtelefoon af te nemen. KH 2347...
  • Page 33: Batterijen Vervangen

    Om de hoofdtelefoon in elkaar te vouwen, gaat u als volgt te werk: Draai eerst de beide oortelefoons naar binnen, zodat zij vlak opliggen. Zwenk dan de beide oortelefoons in de hoofdtelefoon. Nu kunt u de hoofdtelefoon samen met de accessoires in de be- schermtas opbergen. KH 2347...
  • Page 34: Problemen Oplossen

    Let erop, dat de stekkers snoer steken niet correct helemaal in de stekker- in de stekkeraansluitingen. aansluitingen steken. Geen geluid Ontvangerblokkering Deactiveer de ontvan- op de hoofdtelefoon gerblokkering geactiveerd. Volumeknop is op Stel de volumeknop „0“ ingesteld. hoger in. KH 2347...
  • Page 35: Reiniging

    Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn gemeente of in de handel. De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toe- stand in. KH 2347...
  • Page 36: Appendix

    De hoofdtelefoon werd zorgvuldig geproduceerd en vóór levering nauwgezet gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. KH 2347...
  • Page 37: Service En Importeur

    Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service en importeur Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com KH 2347...
  • Page 39 EG-Konformitätserklärung . 56 Batterien einlegen ..49 Garantie ....56 Service und Importeur . . . 58 Bedienelemente (siehe Ausklappseite) 50 KH 2347...
  • Page 40: Einführung

    Einführung Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Kopfhörers KH 2347 und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Kopfhörers. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Kopfhörers ver- fügbar sein.
  • Page 41: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. KH 2347...
  • Page 42: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nutzung Gefahren ausgehen. ► Den Kopfhörer ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens- weisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. KH 2347...
  • Page 43: Sicherheit

    Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechen- den Situationen erkennen. ► Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Betrieb von Kraftfahr- zeugen, beim Fahrradfahren oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsge- räuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. KH 2347...
  • Page 44: Umgang Mit Batterien

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Kopfhörer die folgen- den Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder herun- tergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb. KH 2347...
  • Page 45 Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Kopfhörer vor. ■ Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. ■ Den Kopfhörer nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben. KH 2347...
  • Page 46: Inbetriebnahme

    Schutztasche (nicht abgebildet) ● Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Garantie“). KH 2347...
  • Page 47: Entsorgung Der Verpackung

    Entfernen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie 2 neue Batterien vom Typ AAA in das Batterie- fach ein. Achten Sie darauf, die Batterien ent- sprechend ihrer Polarität einzulegen. Schließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie den Deckel zuklappen und die Verriegelung einrasten lassen. KH 2347...
  • Page 48: Bedienelemente (Siehe Ausklappseite)

    (z.B. CD-, DVD-, MP3-Spieler, HiFi-Anlagen, PCs und Laptops) oder an ein Flugzeug-Entertainment-System anschließen. Um Musik ohne störende Hintergrundgeräusche zu hören, gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie das eine Ende des Anschlusskabels an die Audio-Eingangsbuchse an der linken Hörmuschel Kopfhörers an. KH 2347...
  • Page 49 Hilfe des Lautstärkereglers an der linken Hörmuschel des Kopfhörers ein. HINWEIS ► Sie können auch Musik hören, ohne Geräuschreduzierung bzw. ohne Batterien eingelegt zu haben. Dazu muss der Ein-/Aus- schalter an der linken Hörmuschel auf „OFF“ stehen. KH 2347...
  • Page 50: Nur Geräuschreduzierung

    Gespräche führen. Gehen Sie dafür wie folgt vor: Drücken Sie, während Sie Musik hören, auf die PLAY/MUTE- Taste an der linken Hörmuschel des Kopfhörers. Das Audioeingangssignal wird unterbrochen und ermöglicht so ein kurzes Gespräch ohne Abnehmen des Kopfhörers. KH 2347...
  • Page 51: Batteriewechsel

    Drehen Sie zunächst die beiden Hörmuscheln nach innen, so dass sie fl ach aufl iegen. Schwenken Sie dann die beiden Hörmuscheln in den Kopfbügel ein. Nun können Sie den Kopfhörer zusammen mit dem Zubehör in der Schutztasche aufbewahren. KH 2347...
  • Page 52: Fehlerbehebung

    Stellen Sie sicher, dass bels stecken nicht richtig die Stecker vollständig in den Anschlussbuch- in den Anschlussbuch- Kein Ton sen. sen stecken. Deaktivieren Sie die Stummschaltung Stummschaltung Kopfhörer aktiviert. Stellen Sie den Lautstär- Lautstärkeregler keregler höher ein. auf „0“eingestellt. KH 2347...
  • Page 53: Reinigung

    Batterien bei einer Sammelstelle sei- ner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. KH 2347...
  • Page 54: Anhang

    Kopfhörer wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. KH 2347...
  • Page 55 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pfl ichtig. KH 2347...
  • Page 56: Service Und Importeur

    +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com KH 2347...

Table des Matières