Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 85

Liens rapides

TRUE WIRELESS BLUETOOTH
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
ÉCOUTEURS INTRA‑AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH
STSK E1 A1
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
IN‑EAR‑KOPFHÖRER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
HEADPHONES
Operation and Safety Notes
ÉCOUTEURS INTRA‑
AURICULAIRES TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
®
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR‑
®
OORTJES
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
IAN 409470_2207
IN‑EAR‑KOPFHÖRER /
®
IN‑EAR HEADPHONES /
®
SŁUCHAWKI DOUSZNE
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
SLUCHÁTKA
Návod k použití a bezpečnostní
pokyny
SLÚCHADLÁ DO UŠÍ TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
®
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
AURICULARES DE BOTÓN
BLUETOOTH
TRUE
®
WIRELESS
Instrucciones de utilización y
de seguridad
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
HOVEDTELEFONER
Betjenings- og
sikkerhedsbemærkninger
CUFFIE AURICOLARI
BLUETOOTH
®
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
FÜLHALLGATÓ
Kezelési és biztonsági utalások
SLUŠALKE TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
®
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
SLUŠALICE
®
ZA U UHO
Napomene u vezi upotrebe
i sigurnostit
CĂŞTI PENTRU URECHI
IN‑EAR TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Instrucțiuni Note privind
siguranţa şi operarea
СЛУШАЛКИ TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
®
Кратко Бележки за работа и
безопасност
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
®
IN EAR
Σύντομες Ενημερώσεις για τη
λειτουργία και την ασφάλεια
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STSK E1 A1

  • Page 1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN‑EAR‑KOPFHÖRER / ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN‑EAR HEADPHONES / ® ÉCOUTEURS INTRA‑AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® STSK E1 A1 TRUE WIRELESS TRUE WIRELESS SŁUCHAWKI DOUSZNE TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN‑EAR ® BLUETOOTH TRUE WIRELESS BLUETOOTH SLUŠALICE ® ® HOVEDTELEFONER IN‑EAR‑KOPFHÖRER BLUETOOTH ZA U UHO ®...
  • Page 85 Remarques et symboles d'avertissement utilisés ........Page 86 Introduction .
  • Page 86 Appairage des écouteurs avec un appareil Bluetooth ....... Page 107 Réinitialiser .
  • Page 87: Remarques Et Symboles D'avertissement Utilisés

    Remarques et symboles d'avertissement utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel. DANGER ! Ce symbole avec le terme « Danger » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « Avertissement »...
  • Page 88 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels. Suivez les instructions de cet avertissement pour  ...
  • Page 89: Écouteurs Intra-Auriculaires True Wireless Bluetooth

    La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. Ce symbole signifie que les instructions d’utilisation doivent être lues avant d'utiliser le produit. ÉCOUTEURS INTRA‑AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
  • Page 90 ˜ Utilisation prévue Ces écouteurs sont des appareils électroniques grand public. Ces écouteurs sont conçus pour écouter des fichiers audio via une connexion Bluetooth . Si les écouteurs sont connectés à ® un smartphone, ils peuvent également être utilisés comme un casque d'écoute.
  • Page 91 KG se fait sous licence. « Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de   Wireless Power Consortium (WPC). La marque et le nom commercial SilverCrest sont la   propriété de leurs détenteurs respectifs. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS,  ...
  • Page 92 ˜ Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, vérifiez si la livraison est complète et si tous les éléments sont en bon état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 93 ˜ Description des pièces Avant de lire, dépliez la page contenant l'illustration et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. Écouteurs (1 x gauche et 1 x droite) Capteur optique Trou de son acoustique Microphone Bouton multifonction sur les écouteurs (bouton MF) Microphone Contacts pour le chargement Boîte de chargement/rangement...
  • Page 94 ˜ Données techniques Boîte de chargement/rangement Tension d'entrée USB-C USB 5 V Courant d'entrée USB-C 400 mA Tension d'entrée sans fil Qi 5 V Puissance de chargement sans fil 2,5 W Distance de chargement sans fil du chargeur Qi ≤ 5 mm Bande de fréquence 111,4 -146,8 kHz Puissance de...
  • Page 95: Écouteurs

    Écouteurs Standard sans fil Bluetooth ® Profil pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP Bande de fréquence 2402 à 2480 MHz Puissance maxi transmise < 10 mW Plage environ 10 m Batterie rechargeable Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Temps de chargement environ 1,5 heures (cycle de chargement complet)
  • Page 96: Remarques Sur La Technologie Qi

    Remarques sur la technologie Qi : Ce produit avec la technologie de chargement sans fil Qi est conçu pour être conforme à la norme Qi (Wireless Power Consortium), mais aucune garantie n'est donnée quant à sa compatibilité avec tous les produits conformes à la norme. Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 97: Enfants Et Personnes Handicapées

    Enfants et personnes handicapées AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET ENFANTS ! DANGER ! Risque de sufocation ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance utiliser ce produit, les accessoires et les matériaux d'emballage. Les matériaux d’emballage présentent un risque de  ...
  • Page 98: Attention - Pression Sonore Élevée

    DANGER DÛ À UNE DIMINUTION DE LA PERCEPTION ! N'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule   ou faites du vélo, lorsque vous utilisez des machines ou dans d'autres situations où une diminution de la perception du bruit ambiant pourrait vous mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes.
  • Page 99 Contrôlez le produit avant chaque utilisation !   Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de recharge ! Si vous remarquez une fumée, ou une odeur ou un bruit   inhabituel, éteignez immédiatement le produit et retirez le câble USB.
  • Page 100 ATTENTION ! Ne placez pas un support d'enregistrement magnétique   à l'intérieur de la zone de chargement pendant le chargement. Le magnétisme généré peut effacer les données sur les cartes de crédit. Il peut également causer le dysfonctionnement des montres et d'autres instruments de précision.
  • Page 101 Ne placez pas le produit près de gaz inflammables ou   de zones potentiellement explosives (par ex des ateliers de peinture) avec les composants sans fil allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions et des incendies. La gamme des ondes radio varie selon les conditions  ...
  • Page 102 ˜ Instructions de sécurité pour les batteries rechargeables intégrées AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit dans le feu. Évitez les conditions environnementales et les   températures extrêmes, qui pourraient affecter les batteries rechargeables, telles que les radiateurs / la lumière directe du soleil.
  • Page 103: Chargement Via Usb

    ˜ Avant la première utilisation Retirez la feuille de protection entre les écouteurs et la   boîte de chargement/rangement ˜ Chargement de la batterie de la boîte de chargement/rangement Avant la première utilisation, la batterie de la boîte de chargement/rangement doit être chargée. Chargement via USB Connectez la boîte de chargement/rangement avec le...
  • Page 104: État De Chargement De La Batterie

    État de chargement de LEDs la batterie < 33 % < 66 % < 100 % 100 % ˜ Chargement des écouteurs Avant la première utilisation, les écouteurs doivent être chargés. REMARQUES : Les écouteurs et la boîte de chargement/rangement  ...
  • Page 105 Les voyants LED des écouteurs indiquent l'état   actuel. ˜ Fonctionnement ˜ Boîte de chargement/rangement Le chargement des écouteurs commence   automatiquement lorsqu'au moins un écouteur est inséré dans un port de chargement et que le couvercle de la 10 ] boîte de chargement/rangement est fermé.
  • Page 106 ˜ Écouteurs ˜ Allumer les écouteurs Pour allumer les écouteurs, retirez-le des ports de   chargement 10 ] ˜ Éteindre les écouteurs Pour éteindre les écouteurs, insérez les écouteurs dans   les ports de chargement de la boîte de chargement/ 10 ] rangement ˜...
  • Page 107 ˜ Statut de LED Statut Recherche d’un appareil Clignote en rouge/blanc Bluetooth pour l’appairer Appairage des écouteurs Clignote en blanc avec l’appareil Bluetooth REMARQUE : Si les écouteurs ont déjà été appairés l'un à l'autre, l’écouteur droit est déjà connecté à celui de gauche et clignotera uniquement en blanc.
  • Page 108: Fonction Commutateur De Hall (Appairage Automatique Des Écouteurs)

    REMARQUE : L'écouteur secondaire se connecte uniquement à l'écouteur principal. L'écouteur principal se connecte à l’appareil Bluetooth. ˜ Appairage des écouteurs avec un appareil Bluetooth Fonction commutateur de hall (appairage automatique des écouteurs) Ouvrez le couvercle de la boîte de chargement/rangement  ...
  • Page 109 REMARQUES : Si les écouteurs ont déjà été appairés l'un à l'autre,   l’écouteur secondaire est déjà connecté à l’écouteur principal et clignotera uniquement en blanc. Un signal sonore retentit lorsque les écouteurs sont   appairés l'un à l'autre. Sur votre appareil de lecture Bluetooth, recherchez un  ...
  • Page 110 REMARQUES : Après la réinitialisation des écouteurs, vous devez rétablir   la connexion Bluetooth avec l’appareil de lecture (voir « Appairage des écouteurs avec un appareil Bluetooth »). ˜ Utilisation du bouton multifonction des écouteurs (bouton MF) Utilisez les deux boutons multifonctions des écouteurs pour utiliser les différentes fonctions d'appel et de lecture.
  • Page 111: Fonctions D'appel

    Nombre de Fonctions tonalités de Bouton MF d'appel signal Appuyez 1 x Accepter un appel Terminer un appel Appuyez sur le Rappeler bouton MF droit 2 x Appuyez et maintenez-le Refuser un appel enfoncé pendant 2 secondes Appuyez 1 x Arrêter l'appel en cours et répondre à...
  • Page 112: Fonctions De Lecture

    Fonctions de lecture Bouton MF Appuyez 1 x Pause / Lecture Appuyez sur le bouton MF droit et maintenez-le enfoncé Aller à la piste suivante pendant 2 secondes Appuyez sur le bouton MF Jouer la piste en cours gauche et maintenez-le enfoncé depuis le début pendant 2 secondes Appuyez sur le bouton MF gauche...
  • Page 113 Les microphones capturent votre voix.   La lecture de la musique est automatiquement mise en   pause lorsqu'un appel est reçu. La musique continuera après la fin de l'appel. ˜ Utilisation du bouton multifonction de la boîte de chargement (bouton MF) Utilisez le bouton multifonction de la boîte de chargement 12 ]...
  • Page 114 ˜ Fonction de commande vocale avec Siri / Assistant Google Activer Siri ou l’Assistant Google sur votre appareil mobile.   iOS : Configurez Siri. Puis utilisez Siri pour activer la   commande vocale de ce produit. Android : Ouvrez l’Assistant Google. Suivez les instructions de l'Assistant Google pour terminer les réglages avant d'utiliser la fonction de commande vocal de ce produit.
  • Page 115 ˜ Annulation du bruit ambiant (mode mains libres uniquement) La fonction d'annulation du bruit ambiant (ENC) est   prise en charge par le double microphone intégré et elle s'active automatiquement lorsqu'un appel entrant est reçu et améliore considérablement les performances audio pendant les appels téléphoniques.
  • Page 116 Les coussinets peuvent être retirés des 14 ] 15 ] 16 ]   écouteurs pour les nettoyer. Nettoyez les coussinets à l'eau courante. Laissez les coussinets sécher complètement avant de les remettre en place. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou concentrés pour nettoyer le produit.
  • Page 117: Pas De Connexion Bluetooth

    = Pas de connexion Bluetooth = Erreur de fonctionnement des écouteurs. = Éteignez et rallumez les écouteurs. = Erreur d’appareil Bluetooth. = Déconnectez les écouteurs. Reconnectez-les. = Vérifiez si les écouteurs fonctionnent avec un autre appareil Bluetooth. = Erreur de connexion Bluetooth. = Rapprochez-vous de l’appareil connecté...
  • Page 118 = Ce produit est dans un emplacement où des ondes ou du bruit radio élevé(es) est/sont généré(es), tel que des tours de télévision, des centrales électriques ou des stations- service. = Dans ces environnements, utilisez d'autres ports de sortie, comme un port USB de type C pour charger la boîte de chargement/rangement = Erreur de fonctionnement du produit.
  • Page 119 = Le chargement ne commence pas même lorsque le produit a été placé dans la zone de chargement. = Le produit n'a pas été placé correctement. = Placez le produit près du symbole (si présent) au centre de la zone de chargement. Avant de commencer le chargement sans fil, lisez également les instructions fournies avec le chargeur sans fil Qi.
  • Page 120 vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité...
  • Page 121: Écouteurs Intra-Auriculaires True Wireless

    ˜ Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH HG09897A / HG09897B, est conforme aux ® directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 122: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217‑4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Page 123: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217‑12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 124 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 125 bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré...
  • Page 623 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09897A / HG09897B Version: 02/2023 IAN 409470_2207...

Table des Matières