Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TRUE WIRELESS BLUETOOTH
®
IN-EAR-KOPFHÖRER STSK E1 A1
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
IN-EAR-KOPFHÖRER
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH
®
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CUFFIE AURICOLARI BLUETOOTH
®
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 409470_2207
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STSK E1 A1

  • Page 2 DE / AT / CH Seite FR / CH Page IT / CH Pagina...
  • Page 50 Remarques et symboles d'avertissement utilisés ........Page Introduction .
  • Page 51 Écouteurs....... . Page Allumer les écouteurs ..... Page Éteindre les écouteurs.
  • Page 52: Remarques Et Symboles D'avertissement

    Remarques et symboles d'avertissement utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel. DANGER ! Ce symbole avec le terme « Danger » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « Avertissement »...
  • Page 53 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels. Suivez les instructions de cet avertissement pour  ...
  • Page 54: Écouteurs Intra-Auriculaires True Wireless Bluetooth

    La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. Ce symbole signifie que les instructions d’utilisation doivent être lues avant d'utiliser le produit. ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
  • Page 55: Utilisation Prévue

    ˜ Utilisation prévue Ces écouteurs sont des appareils électroniques grand public. Ces écouteurs sont conçus pour écouter des fichiers audio via une connexion Bluetooth . Si les écouteurs sont connectés à ® un smartphone, ils peuvent également être utilisés comme un casque d'écoute.
  • Page 56: Contenu De La Livraison

    KG se fait sous licence. « Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de   Wireless Power Consortium (WPC). La marque et le nom commercial SilverCrest sont la   propriété de leurs détenteurs respectifs. Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS,  ...
  • Page 57: Vous Aurez Besoin De

    2 x écouteurs (1 x gauche et 1 x droite) 1 x Boîte de chargement/rangement 1 x Câble USB (type A vers type C) 2 x Coussinets - grands 2 x Coussinets - moyens (pré-installés) 2 x Coussinets - petits 1 x Guide de démarrage rapide 1 x Manuel résumé...
  • Page 58: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces Avant de lire, dépliez la page contenant l'illustration et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. Écouteurs (1 x gauche et 1 x droite) Capteur optique Trou de son acoustique Microphone Bouton multifonction sur les écouteurs (bouton MF) Microphone Contacts pour le chargement Boîte de chargement/rangement...
  • Page 59: Données Techniques

    ˜ Données techniques Boîte de chargement/rangement Tension d'entrée USB-C USB 5 V Courant d'entrée USB-C 400 mA Tension d'entrée sans fil Qi 5 V Puissance de chargement sans fil 2,5 W Distance de chargement sans fil du chargeur Qi ≤ 5 mm Bande de fréquence 111,4 -146,8 kHz Puissance de...
  • Page 60: Écouteurs

    Écouteurs Standard sans fil Bluetooth ® Profil pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP Bande de fréquence 2402 à 2480 MHz Puissance maxi transmise < 10 mW Plage environ 10 m Batterie rechargeable Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Temps de chargement environ 1,5 heures (cycle de chargement complet)
  • Page 61: Remarques Sur La Technologie Qi

    Remarques sur la technologie Qi : Ce produit avec la technologie de chargement sans fil Qi est conçu pour être conforme à la norme Qi (Wireless Power Consortium), mais aucune garantie n'est donnée quant à sa compatibilité avec tous les produits conformes à la norme. Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 62: Enfants Et Personnes Handicapées

    Enfants et personnes handicapées AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET ENFANTS ! DANGER ! Risque de sufocation ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance utiliser ce produit, les accessoires et les matériaux d'emballage. Les matériaux d’emballage présentent un risque de  ...
  • Page 63: Attention - Pression Sonore Élevée

    DANGER DÛ À UNE DIMINUTION DE LA PERCEPTION ! N'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule   ou faites du vélo, lorsque vous utilisez des machines ou dans d'autres situations où une diminution de la perception du bruit ambiant pourrait vous mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes.
  • Page 64 Contrôlez le produit avant chaque utilisation !   Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de recharge ! Si vous remarquez une fumée, ou une odeur ou un bruit   inhabituel, éteignez immédiatement le produit et retirez le câble USB.
  • Page 65 Ne placez pas un support d'enregistrement magnétique   à l'intérieur de la zone de chargement pendant le chargement. Le magnétisme généré peut effacer les données sur les cartes de crédit. Il peut également causer le dysfonctionnement des montres et d'autres instruments de précision.
  • Page 66 Ne placez pas le produit près de gaz inflammables ou   de zones potentiellement explosives (par ex des ateliers de peinture) avec les composants sans fil allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions et des incendies. La gamme des ondes radio varie selon les conditions  ...
  • Page 67 ˜ Instructions de sécurité pour les batteries rechargeables intégrées AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit dans le feu. Évitez les conditions environnementales et les   températures extrêmes, qui pourraient affecter les batteries rechargeables, telles que les radiateurs / la lumière directe du soleil.
  • Page 68: Chargement Via Usb

    ˜ Chargement de la batterie de la boîte de chargement/rangement Avant la première utilisation, la batterie de la boîte de chargement/rangement doit être chargée. Chargement via USB Connectez la boîte de chargement/rangement avec le   port de chargement USB-C et le câble USB fourni 13 ] 17 ]...
  • Page 69: État De Chargement De La Batterie

    État de chargement de LEDs la batterie < 33 % < 66 % < 100 % 100 % ˜ Chargement des écouteurs Avant la première utilisation, les écouteurs doivent être chargés. REMARQUES : Les écouteurs et la boîte de chargement/rangement  ...
  • Page 70: État De La Batterie

    Les voyants LED des écouteurs indiquent l'état   actuel. ˜ Fonctionnement ˜ Boîte de chargement/rangement Le chargement des écouteurs commence   automatiquement lorsqu'au moins un écouteur est inséré dans un port de chargement et que le couvercle de la 10 ] boîte de chargement/rangement est fermé.
  • Page 71: De La Boîte De Chargement (Bouton Mf)

    ˜ Écouteurs ˜ Allumer les écouteurs Pour allumer les écouteurs, retirez-le des ports de   chargement 10 ] ˜ Éteindre les écouteurs Pour éteindre les écouteurs, insérez les écouteurs dans   les ports de chargement de la boîte de chargement/ 10 ] rangement ˜...
  • Page 72 ˜ Statut de LED Statut Recherche d’un appareil Clignote en rouge/blanc Bluetooth pour l’appairer Appairage des écouteurs Clignote en blanc avec l’appareil Bluetooth REMARQUE : Si les écouteurs ont déjà été appairés l'un à l'autre, l’écouteur droit est déjà connecté à celui de gauche et clignotera uniquement en blanc.
  • Page 73: Fonction Commutateur De Hall (Appairage Automatique Des Écouteurs)

    REMARQUE : L'écouteur secondaire se connecte uniquement à l'écouteur principal. L'écouteur principal se connecte à l’appareil Bluetooth. ˜ Appairage des écouteurs avec un appareil Bluetooth Fonction commutateur de hall (appairage automatique des écouteurs) Ouvrez le couvercle de la boîte de chargement/rangement  ...
  • Page 74 REMARQUES : Si les écouteurs ont déjà été appairés l'un à l'autre,   l’écouteur secondaire est déjà connecté à l’écouteur principal et clignotera uniquement en blanc. Un signal sonore retentit lorsque les écouteurs sont   appairés l'un à l'autre. Sur votre appareil de lecture Bluetooth, recherchez un  ...
  • Page 75 REMARQUES : Après la réinitialisation des écouteurs, vous devez rétablir   la connexion Bluetooth avec l’appareil de lecture (voir « Appairage des écouteurs avec un appareil Bluetooth »). ˜ Utilisation du bouton multifonction des écouteurs (bouton MF) Utilisez les deux boutons multifonctions des écouteurs pour utiliser les différentes fonctions d'appel et de lecture.
  • Page 76: Fonctions D'appel

    Nombre de Fonctions tonalités de Bouton MF d'appel signal Appuyez 1 x Accepter un appel Terminer un appel Appuyez sur le Rappeler bouton MF droit 2 x Appuyez et maintenez-le Refuser un appel enfoncé pendant 2 secondes Appuyez 1 x Arrêter l'appel en cours et répondre à...
  • Page 77: Fonctions De Lecture

    Fonctions de lecture Bouton MF Appuyez 1 x Pause / Lecture Appuyez sur le bouton MF droit et maintenez-le enfoncé Aller à la piste suivante pendant 2 secondes Appuyez sur le bouton MF Jouer la piste en cours gauche et maintenez-le enfoncé depuis le début pendant 2 secondes Appuyez sur le bouton MF gauche...
  • Page 78 Les microphones capturent votre voix.   La lecture de la musique est automatiquement mise en   pause lorsqu'un appel est reçu. La musique continuera après la fin de l'appel. ˜ Utilisation du bouton multifonction de la boîte de chargement (bouton MF) Utilisez le bouton multifonction de la boîte de chargement 12 ]...
  • Page 79: Fonction De Commande Vocale Avec Siri / Assistant Google

    ˜ Fonction de commande vocale avec Siri / Assistant Google Activer Siri ou l’Assistant Google sur votre appareil mobile.   iOS : Configurez Siri. Puis utilisez Siri pour activer la   commande vocale de ce produit. Android : Ouvrez l’Assistant Google. Suivez les instructions de l'Assistant Google pour terminer les réglages avant d'utiliser la fonction de commande vocal de ce produit.
  • Page 80: Capteur Optique

    ˜ Capteur optique Les deux écouteurs sont équipés d'un capteur optique   Lorsque vous retirez un écouteur d’une oreille, la lecture   audio est mise en pause. Lorsque vous réinsérez l’écouteur dans votre oreille, la   lecture audio continue automatiquement. ˜...
  • Page 81: Nettoyage Et Maintenance

    ˜ Nettoyage et maintenance ATTENTION ! Risque de dommages au produit ! Éteignez le produit et débranchez toutes les fiches avant de   le nettoyer. Assurez-vous que l'humidité ne pénètre pas dans le produit   pendant le nettoyage pour éviter de l'endommager et d'effectuer des réparations.
  • Page 82 ˜ Dépannage = Problème = Cause possible = Action = Ne s’allume pas = Batterie déchargée. = Rechargez la batterie comme décrit dans la section « Batterie de la boîte de chargement/rangement ». Rechargez les écouteurs comme indiqué dans la section « Chargement des écouteurs ». = Pas de connexion Bluetooth = Erreur de fonctionnement des écouteurs.
  • Page 83 = Certaines fonctions ne sont pas disponibles. = Erreur de l'appareil Bluetooth. = Vérifiez que votre appareil Bluetooth prend en charge toutes les fonctions. = Le chargement sans fil Qi de la boîte de chargement/rangement ne commence pas. = La boîte de chargement/rangement devient chaude pendant le chargement.
  • Page 84 = Assurez-vous que la boîte de chargement/rangement est placée à la bonne position au centre du chargeur sans fil Qi. = Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres objets sur la zone de réception sans fil Qi 18 ] = La vitesse de chargement sans fil est lente. = La zone de réception sans fil Qi est trop éloignée du 18 ]...
  • Page 85: Mise Au Rebut

    P Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Page 86: Déclaration Ue De Conformité Simplifiée

    Piles/accumulateurs: Risques pour l’environnement en cas d’élimination incorrecte des piles/ accumulateurs! La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques. P Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH &...
  • Page 87: P Garantie Et Service

    P Garantie et service ˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 88: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 409470_2207) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Page 89: Service Après-Vente

    ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch FR/CH...
  • Page 128 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09897A / HG09897B Version: 06/2023 IAN 409470_2207...

Table des Matières